3.15 Во избежание вредного воздействия повышенной запылённости и загазованности воздуха рабочей зоны и территории промплощадки, воздействия опасных веществ соблюдай следующие требования:
3.15.1 Во избежание нарушения баланса приточной и вытяжной вентиляции не оставляй ворота, двери, окна производственных зданий и сооружений открытыми;
3.15.2 Не держи открытыми смотровые люки печей, рукавных фильтров, бункеров, транспортёров, реакторов, емкостей и т.п., двери боксов;
3.15.3 Запрещается находиться в производственных помещениях, комнатах отдыха, раскомандировках без респиратора ШБ-1 «Лепесток-200» (или другого респиратора, разрешённого к использованию в условиях БП), за исключением времени, необходимого для замены респиратора, приёма воды или лекарств в отведённых для этого местах (комнате отдыха, санпропускнике);
3.15.4 Запрещается входить в комнату отдыха без предварительной очистки спецобуви и спецодежды;
3.15.5 Во избежание поражения органов дыхания соединениями бериллия не проводи без дополнительных СИЗ ОД: пневмошлемов, пневмоскафандров – работы, связанные с выделением аэрозолей и пылевыделением (работы в боксах, работы по зачистке фильтр-прессов, газоопасные работы и ряд других);
3.15.6 Во избежание поражения органов дыхания соединениями бериллия и газами при сливе ферросплава с КРТП находись в помещении только в противогазоаэрозольном респираторе «Лепесток-100В», а при непосредственном участии в сливе ферросплава – дополнительно в пневмомаске ПТС. Использовать противоаэрозольные респираторы ШБ-1 «Лепесток-200», «Лепесток-40», «Лепесток-5» и противогазоаэрозольные «Лепесток-40В» при сливе ферросплава из КРТП запрещается;
|
3.15.7 Во избежание поражения органов дыхания аэрозолями серной кислоты находись в помещении насосной серной кислоты в здании 8 только в противогазоаэрозольном респираторе «Лепесток-40В» или «Лепесток-100В». Использовать противоаэрозольные респираторы ШБ-1 «Лепесток-200», «Лепесток-40», «Лепесток-5» запрещается;
3.15.8 Если по условиям работы необходима одновременная защита и головы, и органов дыхания (погрузочно-разгрузочные работы в боксах), то пользуйся пневмошлемом НТ-701 с принудительной подачей чистого воздуха (или другими аналогичными шлемами, прошедшими производственные испытания в условиях БП и рекомендованных к применению);
3.15.9 Тщательно следи за состоянием кожи рук, предупреждай порезы, ссадины, царапины, ожоги. Работы, связанные с загрязнением рук растворимыми соединениями бериллия, проводи в резиновых перчатках, надетых поверх х/б перчаток;
3.15.10 При загрязнении спецодежды растворимыми соединениями бериллия обмой спецодежду на рабочем месте и немедленно пройди в гардероб, сними спецодежду, тщательно помойся под душем, замени спецодежду на чистую. При выполнении работ в условиях повышенной запылённости воздуха аэрозолями соединений бериллия проведи предварительное обеспыливание спецодежды на рабочем месте;
3.15.11 Не допускай хранения на рабочем месте, участке тары, емкостей с жидкостями, реагентами, веществами неизвестного состава, не определённых технологической или рабочей инструкциями, другими нормативными документами;
3.15.12 Немедленно устраняй все разливы и россыпи, источники выделения в воздух рабочей зоны вредных и токсичных веществ, пользуйся при этом СИЗ ОД, защитными очками, перчатками, пластикатовыми фартуками и нарукавниками;
|
3.15.13 Все операции, связанные с обработкой, расфасовкой, затаркой (растаркой) сухих порошкообразных продуктов производства, реагентов и др. порошкообразных веществ, производи в специальных герметичных боксах и шкафах, оборудованных вентиляцией;
3.15.14 Не допускай пыления и разлива продуктов производства и химикатов, т.к. это может привести к их воспламенению, взрыву, а также к заболеваниям и травматизму среди персонала;
3.15.15 Работы на неисправном оборудовании и с недостаточной или отсутствующей вытяжной вентиляцией запрещаются;
3.15.16 Постоянно в течение всей смены поддерживай чистоту и порядок на своём рабочем месте, не загромождай проходы;
3.15.17 Не препятствуй пробоотбору со стороны ЛОТОС и не вмешивайся в систему контроля запылённости воздуха рабочей зоны;
3.15.18 Если в процессе выполнения работы в течение смены почувствовал запах сернистого ангидрида или любого другого газа, немедленно доложи о случившемся своему непосредственному руководителю, а в его отсутствие – любому другому вышестоящему руководителю и действуй согласно его указаниям. В случае высокой загазованности помещения надень противогаз фильтрующий «Маска ППМ-88 с фильтром» и быстро покинь помещение;
3.15.19 Если рядом работающий получил отравление, помоги ему надеть СИЗ ОД (противогаз фильтрующий «Маска ППМ-88 с фильтром») и выйти из опасной зоны; вызови скорую медицинскую помощь по тел. 2-03, до прибытия которой освободи пострадавшего от стесняющей дыхание одежды (расстегни воротник, ослабь пояс и т.д.), уложи, создай полный покой. При возникновении рвоты поверни голову на бок, освободи полость рта от рвотных масс и следи, чтобы они не попали в дыхательные пути;
|
3.15.20 Не оставляй без присмотра работающее оборудование, аппараты, где возможен перегрев, выброс, перелив бериллийсодержащих продуктов;
3.15.21 Не храни СИЗ и СИЗ ОД (чистые и (или) использованные) вне специально предназначенных для этого мест;
3.15.22 Не храни и не транспортируй бериллийсодержащие продукты, отходы, гранулят, СИЗ в открытых контейнерах или без упаковки;
3.15.23 Не перемещай внутри помещений загрязненные бериллием инструмент и приспособления, пробы и бериллийсодержащие продукты без упаковки;
3.15.24 Не производи помол в шаровых мельницах при протекании пульп через неплотности люков и болтовых соединений;
3.15.25 При ведении операции обогащения и отмывки от фтора концентрата «2Е» в здании 24, не переворачивай контейнер с концентратом, не закрыв люк механизма загрузки (поз. 4);
3.15.26 Не допускай россыпей пыли при разгрузке циклона или рукавного фильтра, а также при замене рукавных фильтров;
3.15.27 Постоянно смачивай поверхности оборудования и площадок;
3.15.28 Бочки с техническим гидроксидом бериллия переноси с закрытыми крышками за обе ручки вдвоем с напарником.
3.16 Во избежание химических ожогов, отравлений:
3.16.1 Не прикасайся без соответствующей защиты рук к производственным продуктам, химикатам, реактивам и другим веществам, не пробуй их на вкус и запах, т.к. при этом возможны случаи тяжелых отравлений, заболеваний кожи, химические ожоги;
3.16.2 Не принимай пищу в производственных помещениях, комнате отдыха, раскомандировке. Приём пищи разрешается только в специально отведённых для этого местах;
3.16.3 Принимать лекарства и пить воду разрешается только в комнатах отдыха и санпропускниках;
3.16.4 Не выполняй без защитных очков, резиновых перчаток, пластикатовых фартука и нарукавников работы по перекачиванию агрессивных жидкостей, растворов и пульп (суспензий), сифонированию, переключению, монтажу (демонтажу) запорно-регулирующей арматуры, набивке сальниковых уплотнений, подтягиванию и разборке фланцевых соединений, отбору проб, проведению влажной уборки, освобождению и промывке трубопроводов и запорно-регулирующей арматуры, а также работы с применением аппарата для мойки под высоким давлением KÄRCHER (или его аналогов);
3.16.5 Перед осмотром оборудования и участков, расположенных выше прямого поля зрения, надень защитные очки;
3.16.6 Не снимай защитные ограждения с фланцевых соединений, не производи подтяжку болтов на фланцевых соединениях, крышках вентилей и насосов, набивку сальниковых уплотнений при неосвобождённых трубопроводах и работающем оборудовании;
3.16.7 При необходимости освобождения, промывки и ремонта трубопровода с агрессивной жидкостью через своего непосредственного руководителя сделай заявку дежурному электромонтеру на отключение электрооборудования, с помощью которого осуществляется передача раствора по трубопроводу; дежурный электромонтер обязан произвести запись в журнале заявок для неэлектротехнического персонала и вывесить на пусковом устройстве плакат «Не включать – работают люди»; отключи трубопровод от действующих магистралей и резервуаров заглушками, имеющими хвостовики, независимо от наличия запорных устройств и вывеси предупредительный плакат «Оборудование (аппарат) в ремонте», «Трубопровод в ремонте»;
3.16.8 При необходимости набивки сальниковых уплотнений через своего непосредственного руководителя сделай заявку дежурному электромонтеру на отключение электрооборудования; дежурный электромонтер обязан произвести запись в журнале заявок для неэлектротехнического персонала и вывесить на пусковом устройстве плакат «Не включать – работают люди»; вывеси предупредительный плакат «Оборудование (аппарат) в ремонте»; пробным включением проверь, что электродвигатель, вращающий вал насоса, обесточен;
3.16.9 При вскрытии люков ж/д цистерн, трубопроводов, монтежю болты фланцевых соединений ослабляй постепенно, начиная с противоположной стороны от себя; после ремонта или зачистки трубопровода болты при сборке фланцевых соединений затягивай равномерно, без перекосов прокладок и фланцев;
3.16.10 Не ходи, даже в защитной обуви, по разлитым агрессивным жидкостям и пульпам; сначала убери разлив, нейтрализуй и промой водой место разлива;
3.16.11 Не допускай переливов и течей агрессивных жидкостей и пульп из ёмкостной аппаратуры и трубопроводов;
3.16.12 При проведении гидроуборки или смыва водой разливов технологических жидкостей (продуктов) в зумпфы организуй работу таким образом, чтобы брызги не попадали на работающих и (или) проходящих мимо людей;
3.16.13 Работать в резиновых сапогах с завёрнутыми или отрезанными голенищами запрещается;
3.16.14 Работы в закрытых ёмкостях, колодцах проводи в резиновых сапогах, брюки – навыпуск;
3.16.15 Перед снятием резиновых перчаток тщательно обмой их под струёй воды. После снятия резиновых перчаток тщательно помой руки;
3.16.16 При попадании кислоты или других едких веществ в лицо перед тем, как снять очки, закрой глаза, крепко сожми веки, наклони голову вниз. Сняв очки, тщательно промой лицо проточной хозяйственно-питьевой водой и только потом открывай глаза;
3.16.17 Если в процессе работы обнаружил, что промокла спецодежда или перчатки (рукавицы), независимо от того, вода или какая-либо другая жидкость попала на одежду и защитные средства, немедленно сними их, тщательно промой поражённое место водой, замени спецодежду в санпропускнике (гардеробе) и другие СИЗ на сухие. О случившемся доложи своему непосредственному руководителю;
3.16.18 Токсичные, агрессивные вещества, ЛВЖ переноси (перевози) в герметичной таре;
3.16.19 Перед транспортировкой агрессивных веществ (химических реагентов, кислот и щелочей, используемых для проведения анализа) осмотри тару на отсутствие дефектов, убедитесь в плотности закрытия крышек;
3.16.20 Не входи в помещения хранения ОХВ и ЛВЖ, не имея на это разрешения.
3.17 Во избежание термических ожогов (воздействия экстремально высоких температур):
3.17.1 Не пользуйся открытым огнём для наблюдения за уровнем жидкостей в механизмах машин, баках, цистернах и других закрытых емкостях;
3.17.2 Не стой вблизи трубопроводов, транспортирующих пар, горячую воду, технологические пульпы и растворы, не опирайся на них;
3.17.3 Не производи работы по подготовке оборудования к ремонту с температурой его поверхности выше 45 °С;
3.17.4 Не прикасайся незащищёнными участками тела к оборудованию и трубопроводам с температурой поверхности выше 45 °С;
3.17.5 Не прикасайся без соответствующей защиты рук к предметам и продуктам, которые находились в КРТП или контактировали с ней, до полного их остывания;
3.17.6 При открывании смотровых люков на оборудовании с повышенной температурой находись так, чтобы выделяющиеся пары (газы) не попали на лицо и другие открытые участки кожи;
3.17.7 Не допускай контакта влажных материалов с расплавом во избежание выброса расплава. Загружай в КРТП только просушенные материалы;
3.17.8 При сушке проб в муфельной печи не прикасайся руками к печи и противню; пробы из муфельной печи вынимай при помощи специального приспособления – рукояти (аналогично устанавливай пробы в печь);
3.17.9 Не производи работы на грануляторе с неисправными щетками, забитыми сетками и сливными линиями, не подавай в него расплав с большой скоростью во избежание выброса водногранулятной смеси;
3.17.10 Не прикасайся к калориферам, включенным в зимнее время для разогрева ж/д цистерн в боксе разогрева здания 8;
3.17.11 Слив плава из КРТП производи в суконном костюме или асбестовом фартуке, войлочной шляпе, асбестовых рукавицах или вачегах, щитке;
3.17.12 Слив ферросилиция из КРТП производи в суконном костюме или асбестовом фартуке, асбестовых рукавицах или вачегах, пневмомаске ПТС;
3.17.13 После слива ферросилиция не прикасайся к изложнице или ферросплаву до полного их остывания;
3.17.14 При проведении гидроуборки организуй работу таким образом, чтобы брызги не попадали на открытые участки твоего тела, а также на работающих и проходящих мимо людей.
3.18 Во избежание поражения органов зрения:
3.18.1 Перед осмотром оборудования, участков и сооружений, расположенных выше прямого поля зрения, предварительно надень защитные очки или щиток;
3.18.2 При открывании смотровых люков на оборудовании, где возможны: выплеск, брызги, выделение паров, имеющих агрессивную среду или повышенную температуру, надень защитные очки; открывание смотрового люка на баковом оборудовании, имеющем перемешивающее устройство, производи лишь после полной остановки перемешивающего устройства;
3.18.3 Не находись вблизи мест производства электросварочных и газосварочных работ без соответствующих СИЗ органов зрения;
3.18.4 Не открывай загрузочный люк печи дробления отходов во время её работы;
3.18.5 Контроль за потоком водногранулятной пульпы осуществляй в защитных очках;
3.18.6 Загрузку шихты и отходов в КРТП, контроль за процессом плавки и слив расплава производи в очках с защитными светофильтрами поверх щитка;
3.18.7 Работы на грейферном кране производи в защитных очках;
3.18.8 При приготовлении футеровочных смесей и проведении футеровки пользуйся защитными очками;
3.18.9 Работы с бериллиевым концентратом Ермаковского месторождения («2Е») производи в защитных очках или полнолицевой маске;
3.18.10 Не выполняй без защитных очков работы по перекачиванию агрессивных жидкостей, растворов и пульп (суспензий), сифонированию, переключению, монтажу (демонтажу) запорно-регулирующей арматуры, набивке сальниковых уплотнений, подтягиванию и разборке фланцевых соединений, отбору проб, проведению влажной уборки, освобождению и промывке трубопроводов и запорно-регулирующей арматуры, а также работы с применением аппарата для мойки под высоким давлением KÄRCHER (или его аналогов).
Во избежание поражения органов слуха работай с применением противошумных наушников или противошумных вкладышей в помещениях или на рабочих местах с повышенным уровнем шума, обозначенных предписывающим знаком «Работать в защитных наушниках».
3.20 Во избежание отравления парами ртути и ртутьсодержащими соединениями:
3.20.1 Соблюдай особую осторожность при обращении с люминесцентными ртутными лампами (далее – лампы) и термометрами с ртутным заполнением; предохраняй их от ударов, падений, а лампы – и от резких сотрясений, резких колебаний температуры;
3.20.2 В случае разрушения лампы или термометра покинь помещение, плотно закрой двери, сообщи о случившемся своему непосредственному руководителю, а также лицу, ответственное за организацию демеркуризационных мероприятий, и действуй согласно его указаниям.
3.21 Во избежание поражения электрическим током:
3.21.1 Не присаживайся на аппараты, насосы, электродвигатели и другое электротехническое оборудование;
3.21.2 Не устраняй сам неисправности в электрооборудовании и электрифицированном инструменте, вызови для этого дежурного электромонтёра и сообщи о случившемся своему непосредственному руководителю;
3.21.3 Не лей на электротехническое оборудование, находящееся под напряжением, а также в отключенном состоянии, воду, пульпы (суспензии), растворы или другие жидкости;
3.21.4 Не прикасайся влажными руками, влажными перчатками к пусковым устройствам электрической части оборудования, к электрифицированному инструменту;
3.21.5 Не пытайся сам произвести какие-либо переключения и работы в электрических шкафах, распределительных пунктах и т.п., в приборах контроля и автоматики; вызови для этого дежурного электромонтёра, слесаря по КИПиА;
3.21.6 При аварийном отключении КРТП или другого оборудования не производи повторное включение без выяснения и устранения причины отключения;
3.21.7 Не производи гидроуборку вблизи электрооборудования, находящегося под напряжением;
3.21.8 Не заходи на свод КРТП, предварительно не отключив печь, с записью в журнале для неэлектротехнического персонала;
3.21.9 Не отключай конечные выключатели (блокировки), предусмотренные схемой электрооборудования;
3.21.10 Все работы при сливе плава и ферросилиция на включенной КРТП производи, только надев диэлектрические боты и диэлектрические перчатки, находясь на резиновом диэлектрическом коврике. Для исключения порывов диэлектрических перчаток сверху надень суконные, брезентовые рукавицы или вачеги;
3.21.11 Не производи самостоятельно подключение и отключение переносного ручного электроинструмента и аппарата для мойки под высоким давлением KÄRCHER (или его аналогов) – вызови для этого дежурного электромонтера;
3.21.12 При обнаружении оборванного электропровода, не касайся концов электропровода. Поставь об этом в известность своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие – любого вышестоящего руководителя.
3.22 Во избежание травмирования при работе с пневмоинструментом:
3.22.1 Не производи регулировку, замену пик отбойного молотка при подключенной магистрали сжатого воздуха;
3.22.2 Не проводи опробование пневматического молотка «на руках» без концевой пружины;
3.22.3 Работай с пневмоинструментом в защитных очках (защитном щитке) и рукавицах;
3.22.4 Не работай инструментом, имеющем утечку воздуха в местах присоединения, не используй в работе шланг, имеющий повреждение; шланги к штуцерам крепи при помощи стяжных хомутов;
3.22.5 Не работай пневмоинструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах;
3.22.6 Не допускай перегибов шланга, запутывания, пересечения их с тросами, электрокабелями и другими коммуникациями;
3.22.7 Размещай шланг так, чтобы исключить возможность наезда на него транспортных средств;
3.22.8 Не оставляй открытым вентиль на воздушной магистрали при прекращении подачи воздуха или при перерывах в работе;
3.22.9 Не прекращай подачу воздуха путём перегибания шланга;
3.22.10 Не переноси пневмоинструмент, держа его за шланг, держи его за рукоятку;
3.22.11 Не работай пневмоинструментом при появлении повышенного шума, вибрации, стука, поломке или возникновении трещин в корпусе;
3.22.12 Не оставляй пневмоинструмент без надзора и не передавай его другим лицам.
3.23 Во избежание загрязнения окружающей среды:
3.23.1 Запрещается сметать мусор в люки, проёмы, каналы и колодцы;
3.23.2 Не допускай на территории промплощадки течей и разливов реагентов, бериллийсодержащих соединений и продуктов из фланцевых соединений, сальниковых уплотнений трубопроводов, насосов, запорно-регулирующей арматуры и ёмкостей-хранилищ;
3.23.3 Не допускай на территории промплощадки россыпей бериллийсодержащего сырья и продуктов, сыпучих реагентов и материалов;
3.23.4 Немедленно принимай меры по нейтрализации разлитых агрессивных и вредных жидкостей и пульп и уборке россыпей;
3.23.5 Не сливай в фекальную или ливнёвую канализации растворы кислот, щелочей и других химических реактивов, бериллийсодержащие жидкости, горючие жидкости, масло, воду после мытья оборудования и полов в производственных помещениях;
3.23.6 Перед выездом авто- и электротранспорта из здания 1 обмой колёса водой;
3.23.7 Перед выездом электротранспорта из корпуса 24 произведи его обеспыливание, в т.ч. ходовой части;
3.23.8 Перед выходом из производственного корпуса на улицу обмой спецобувь;
3.23.9 Не переполняй скруббер орошающим раствором;
3.23.10 Не работай при отсутствии орошения в скрубберах;
3.23.11 Соблюдай график замены орошающих растворов, чистки подскрубберных емкостей;
3.23.12 Соблюдай график разгрузки пыли из циклона и рукавного фильтра;
3.23.13 Закрой запорную арматуру на неработающем оборудовании: цистернах, емкостях, трубопроводах, насосах;
3.23.14 Перед загрузкой тары с техническим гидроксидом бериллия на автотранспорт проверь герметичность закрытия крышек, тщательно обмой и протри тару ветошью;
3.23.15 Установку тары с техническим гидроксидом бериллия в кузов автотранспорта производи таким образом, чтобы избежать её опрокидывания при перевозке.
3.24 Соблюдай требования БиОТ по использованию инструмента, инвентаря и приспособлений:
3.24.1 Инструмент, инвентарь и приспособления используй только по прямому назначению.
3.24.2 Использовать в работе неисправный инструмент, инвентарь и приспособления запрещается.
3.24.3 Использовать в работе инструмент, инвентарь и приспособления, не соответствующие требованиям нормативных документов или изготовленные кустарным способом, запрещается.
3.25Во избежание воздействия микроклимата:
3.25.1 Во избежание нарушения баланса приточной и вытяжной вентиляции и во избежание сквозняков не оставляй открытыми ворота, двери, окна зданий, сооружений, каньонов, боксов, помещений.
3.25.2 Не находись в тоннеле в здании 24 при одновременно открытых воротах с противоположных сторон здания.
3.25.3 Не эксплуатируй негерметичное оборудование, из которого выделяются в воздух рабочей зоны (далее – ВРЗ) пары, аэрозоли, газы.
3.25.4 В кабине автомобиля, мостового крана, в операторской зоне печи и т.п. должны быть оптимальные микроклиматические условия.
3.25.5 Не находись и не стой на пути потока охлаждённого воздуха, направляющегося от кондиционера, вентилятора или приточной системы вентиляции.
3.25.6 Не выполняй газоопасные работы, работы в каньонах, боксах и т.п. работы, если температура воздуха, подаваемого в дополнительные шланговые СИЗ ОД, не соответствует установленным параметрам.
3.25.7 При намокании, в т.ч. от пота, спецодежды – смени её в санпропускнике.
3.26 Во избежание вредного воздействия инфракрасного излучения:
3.26.1 Не находись вблизи мест производства электросварочных, газосварочных, газорезательных работ без соответствующих СИЗ глаз от инфракрасного и/или ультрафиолетового излучения.
3.26.2 Не выполняй электросварочные, газосварочные, газорезательные работы, не обеспечив защиту окружающих и работающих рядом (СИЗ, защитные щиты, экраны, ограждения, шторы и т.д.) от воздействия инфракрасного излучения и других опасных и вредных производственных факторов.
3.26.3 Не смотри без соответствующих СИЗ глаз со светофильтрами на расплав бериллия, расплавы бериллиевых сплавов и лигатур, сливаемые с электродуговой кессонированной руднотермической печи плав и ферросплав.
3.27 Во избежание повреждения здоровья вследствие недостаточного освещения:
3.27.1 В местах с недостаточной освещённостью рабочей зоны пользуйся переносными светильниками, а внутри ёмкости пользуйся переносными светильниками напряжением не выше 12 В.
3.27.2 Перемещайся по улице в тёмное время суток только при достаточном освещении или при включенном фонарике, при этом внимательно смотри под ноги, чтобы не упасть, не споткнуться, не поскользнуться, не оступиться.
3.27.3 При проведении работ на улице в тёмное время суток место производства работ должно быть хорошо освещено.
3.28 Во избежание обморожения при контакте с экстремально низкими температурами:
3.28.1 Не прикасайся незащищёнными участками тела к оборудованию и трубопроводам, в которых находятся или по которым транспортируются аммиачная вода или хладагенты.
3.28.2 При пользовании углекислотным огнетушителем соблюдай осторожность во избежание обморожения, так как при высвобождении углекислоты и её переходе из жидкого состояния в газообразное происходит увеличение её объема в 400–500 раз, сопровождаемое резким охлаждением до температуры минус 70–72 °C. При пользовании углекислотным огнетушителем одной рукой держись за ручку раструба (при её наличии), а при отсутствии ручки на раструбе – держись за раструб лишь в СИЗ рук (рукавицах, перчатках).
3.28.3 Не контактируй открытыми и незащищёнными участками кожи с жидким азотом.
3.28.4 Не держи и не касайся незащищёнными участками тела сосулек, наледи, металлических поверхностей в холодный период года.
3.29 Во избежание физических перегрузок соблюдай следующие нормы и требования:
3.29.1 Предельные нормы подъёма и перемещения вручную тяжести женщинами
Характер работы | Предельно допустимая масса груза, кг |
Подъем и перемещение тяжестей (разовое) в течение рабочей смены | |
Подъем и перемещение (разовое) тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) | |
Примечания: 1 В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. 2 При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг |
3.29.2 Предельные нормы подъёма и перемещения вручную тяжести мужчинами
Характер работы | Предельно допустимая масса груза, кг |
Подъем и перемещение тяжестей (разовое) в течение рабочей смены | |
Подъем и перемещение (разовое) тяжестей на расстояние до 20 м при погрузочно-разгрузочных работах | |
Примечание – В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки |
3.29.3 Для погрузки (выгрузки) грузов массой более 50 кг (в т.ч. при перемещении на расстояние более 20 м), а также при подъёме грузов на высоту более 1,5 м необходимо использовать средства механизации. В исключительных случаях на временных местах погрузки (выгрузки) допускается производить погрузку (выгрузку) груза вручную массой до 80 кг не менее чем двумя грузчиками.
3.29.4 Перемещение грузов первой категории [грузы массой (одного места) менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом] от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада организовывается вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов (перевозимых навалом) – 3,5 м. При большем расстоянии такие грузы транспортируй механизмами и приспособлениями.
3.29.5 Запрещается подъём и перемещение грузов вручную массой более 80 кг, независимо от количества рабочих, участвующих в данной операции. Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов второй и третьей категорий [массой более 80 кг] на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) осуществляется только механизированным способом.
3.29.6 Водителям транспортных средств разрешается, с их согласия, производить работы по погрузке (выгрузке) грузов массой не более 20 кг.
3.30 Во избежание травмирования при выполнении работ, связанных с подъёмом и перемещением различных грузов, выполнением погрузочно-разгрузочных работ, соблюдай следующие требования:
3.30.1 Погрузочно-разгрузочные работы выполняй механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъёмных средств, а при незначительных объёмах – средствами малой механизации.
3.30.2 При погрузке (разгрузке) и перемещении тележек, контейнеров на колёсах и т.п.:
3.30.2.1 При эксплуатации ручной тележки не превышай установленную для неё грузоподъёмность.
3.30.2.2 При сопровождении тележки с грузом не допускается нахождение сбоку от тележки.
3.30.3 При загрузке кузова автомобиля навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными).
3.30.4 Располагай груз равномерно по всей площади кузова.
3.30.5 Ящичный, катно-бочковой и другой штучный груз укладывай в кузов автомобиля плотно, без промежутков, укрепляй или увязывай данный груз так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза вставляй между ними прочные деревянные прокладки и распорки.
3.30.6 Катно-бочковые грузы грузи (разгружай) вручную путём перекатывания.
3.30.7 При перекатывании бочек, рулонов, барабанов и других катно-бочковых грузов по горизонтальной поверхности находись за перемещаемым грузом и контролируй скорость его перемещения.
3.30.8 Не переноси катно-бочковые грузы на спине независимо от их массы.
3.30.9 Работы с канатами и грузовыми устройствами выполняй в рукавицах.
3.30.10 Переноси (перемещай) грузы только в исправной таре и таре, соответствующей нормативным требованиям.
3.30.11 Не загружай тару выше уровня бортов. Груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня бортов на 100–150 мм.
3.30.12 Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами производи только после целевого инструктажа.
3.30.13 Бутыли с кислотой, щёлочью и др. реагентом установи в корзину и после предварительного осмотра и проверки состояния ручек и дна корзины переноси за ручки вдвоём.
3.30.14 Не переноси бутыли с кислотой, щёлочью или др. реагентом на спине, плече и перед собой.
3.30.15 При перемещении опасных грузов соблюдай осторожность, предупреждай груз от толчков и ударов.
3.30.16 Не выполняй работы с опасными грузами при обнаружении неисправности тары, несоответствия тары требованиям нормативно-технической документации, а также при отсутствии маркировки и предупредительных надписей на таре.
3.30.17 Перед загрузкой и перемещением контейнера проверь его исправность, плотность закрытия откидного дна.
3.30.18 Во время выгрузки автомобиля-самосвала не находись в его кузове или на подножке.
3.30.19 Открывай борт кузова автомобиля вдвоём, при этом оба должны находиться по разные стороны открываемого борта.
3.30.20 При проведении погрузочно-разгрузочных работ с железнодорожного транспорта (вагона, полувагона, хоппера-цементовоза и др.):
3.30.21 Перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ проверь наличие тормозных башмаков, подложенных под колёса вагона (хоппера-цементовоза) с двух сторон.
3.30.22 Перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ откинь аппарель с эстакады. Откидывание аппарели производи вдвоём. При откидывании аппарели находись со стороны её торцов.
3.30.23 Перед открытием дверей крытых вагона убедись в исправности их закрепления.
3.30.24 При открывании дверей крытых выгонов находись сбоку и открывай дверь на себя, держась за её поручни.
3.30.25 Запрещается, открывая дверь крытого выгона, упираться в кронштейн и налегать на дверь во избежание падения из-за потери равновесия.
3.30.26 При закрытии двери крытого вагона находись сбоку от неё и двигай дверь за поручни от себя.
3.30.27 Перед разгрузкой вагона осмотри состояние мостика (аппарели) и убедись в его прочности и исправности.
3.30.28 При разгрузке вагона разбирай груз уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных мест груза (мешка, ящика, коробки и т.п.).
3.30.29 Не стой напротив открываемого люка полувагона. При открытии люка находись сбоку от него.
3.30.30 При транспортировании каких-либо предметов через ворота зданий и сооружений надёжно закрепляй створки ворот специальными упорами, чтобы они не могли внезапно захлопнуться от порыва ветра.
3.31 Во избежание травмирования от падения отдельных предметов и предметов, падающих вследствие оседания, обрушения, потери устойчивости:
3.31.1 Любые работы при возможности падения перемещаемых грузов (предметов) на ноги производи в спецобуви с металлическим подноском.
3.31.2 Любые работы на высоте и в зоне возможного падения сверху предметов или элементов строительных конструкций производи в защитной каске.
3.31.3 При проведении в каньонах, боксах и т.п. помещениях работ с использованием грузоподъёмных механизмов (если по условиям работы необходима одновременная защита и головы, и органов дыхания) пользуйся пневмошлемом НТ-701 с принудительной подачей чистого воздуха (или другими СИЗ, прошедшими производственные испытания в условиях БП и рекомендованными к применению).
3.31.4 Не проходи вблизи мест, где ведутся погрузочно-разгрузочные работы. В зоне действия грузоподъёмных механизмов лицам, не имеющим прямого отношения к работам, находиться запрещается.
3.31.5 При выполнении строительных, ремонтных, погрузочно-разгрузочных, наладочных и других работ устойчиво устанавливай и размещай на поверхности (площадке, верстаке, лесах и т.п.) грузы, детали, материалы, приспособления, инструмент и др. предметы.
3.31.6 Класть инструмент, приспособления и др. предметы на перила ограждений или неограждённый край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.
3.31.7 Не оставляй детали, метизы, приспособления, инструмент и др. предметы на лестничном марше.
3.31.8 Поддерживай порядок на рабочем месте. Детали, материалы, приспособления, инструмент и др. держи только на отведённых для них местах. Инструмент на рабочем месте располагай так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
3.31.9 Работы по очистке отмосток зданий, сооружений, эстакад, рамп от снега и льда производи в защитных касках.
3.31.10 Не работай на отмостках зданий, сооружений, эстакад, рамп, если по краю кровли крыши свисают сосульки или есть вероятность падения с крыши каких-либо предметов.
3.32 Во избежание наезда транспортного средства:
3.32.1 Находясь в производственном помещении обращай внимание на движущиеся транспортные средства. Не находись рядом с маневрирующим транспортным средством.
3.32.2 Перед входом в транспортные коридоры посмотри налево и направо, убедившись в отсутствии движущихся транспортных средств.
3.32.3 Погрузку на транспортное средство, выгрузку из него производи только при полной его остановке.
3.32.4 Выходя из транспортного средства на проезжую часть дороги, предварительно убедись в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.
3.32.5 Не находись сам и не допускай нахождение других лиц в зоне работы автотракторной и дорожной техники.
3.33 При монотонной работе, выполнении повторяющихся движений, при работе в неудобной позе:
3.33.1 Не работай в неудобной позе, если возможно более удобное выполнение работ.
3.33.2 Соблюдай эргономические требования. При выполнении операций в положении сидя, конструкции кресла и подставки для ног также должны соответствовать эргономическим требованиям.
3.33.3 Делай более частые перерывы для отдыха.
3.34 Во избежание воздействия неблагоприятных погодных условий:
Для предотвращения переохлаждения и обморожений при выполнении работ на открытом воздухе в холодное время года используй перерывы для обогревания либо прекрати работы в следующих погодных условиях:
Скорость ветра, м/с | Предельная температура, °С, при которой: | |
Предоставляется обогрев на 10 минут в час | Прекращаются работы | |
От 0 до 2 | -30 | -40 |
От 3 до 8 | -25 | -35 |
От 9 до 15 | -15 | -25 |
От 16 до 20 | -5 | -10 |
Свыше 20 | Независимо от температуры работы прекращаются |
3.35 Во избежание травмирования при пожаре, взрыве: