Последняя неделя в Нью-Йорке




Je le garde pour toi

Я храню его для тебя

Il a calmé tant de fois mes peurs
Et séché si souvent mes pleurs
La vie se calme dès qu'il est là
Et sait de moi même ce que je ne dis pas
Si fragile et facile à aimer
Il a tant vécu qu'il en est usé
Il est la réponse à tout mes pourquoi
Il est comme si tu étais déjà là
Tu vois,
Je le garde pour toi
Je le garde pour toi
Je le garde pour toi
Pour qu'un jour, tu verras

Il a partagé tant de malheurs
Douce présence au coin de mon cœur
Il sait mes envies, mes désespoirs
Le goût de mes larmes certains soir
Si fragile et facile à aimer
Il a tant vécu qu'il en est usé
Tu sais comme elle n'attendait que toi
Elle lui parlait et te parlait déjà
Tu vois,
Je le garde pour toi
Je le garde pour toi

Je le garde pour toi
Pour ce moment là quand ta vie aura froid
Comme la mienne aujourd'hui
Qui te parle de lui et comme moi sans toi

Je le garde pour toi
Je le garde pour toi
Je le garde pour toi
Pour tous ces moments là
Je le garde pour toi
Quand ta vie aura froid
Je le garde pour toi, pour toi

 

 

Он столько раз успокаивал мои страхи,
И осушал так часто мои слёзы,
Жизнь утихает, как только он со мной,
И он знает обо мне даже то, что я не говорю,
Так недолговечно и легко любить,
Он столько прожил и так потрепался,
У него есть ответы на все мои «почему»,
Он такой, если бы ты был здесь,
Ты видишь,
Я храню его для тебя
Я храню его для тебя
Я храню его для тебя
Чтобы однажды, ты увидел.

Он разделял со мной столько несчастий,
Нежное присутствие в уголке моего сердца,
Он знает мои желания, моё отчаяние,
Вкус моих слез по вечерам,
Так недолговечно и легко любить,
Он столько прожил и так потрепался,
Ты знаешь, как она ждала только его,
Она уже говорила с ним и с тобой.
Ты видишь,
Я храню его для тебя
Я храню его для тебя

Я храню его для тебя,
Для тех моментов, когда твоя жизнь будет холодна,
Как теперь моя,
Которая говорит о нём и как я без тебя.

Я храню его для тебя
Я храню его для тебя
Я храню его для тебя
Именно для тех моментов,
Я храню его для тебя,
Когда твоя жизнь будет холодна,
Я храню его для тебя, для тебя

 

D'Allemagne

Германия

D'Allemagne ou j'ecoute la pluie en vacances
D'Allemagne ou j'entends le rock en silence
D'Allemagne ou j'ai des souvenirs d'en face
Ou j'ai des souvenirs d'enfance
Leninplatz et Anatole France
D'Allemagne l'histoire passee est une injure
D'Allemagne l'avenir est une aventure
D'Allemagne je connais les sens interdits
Je sais ou dorment les fusils
Je sais ou s'arrete l'indulgence

Auf Wiedersehen Lili Marlene
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
A l'heure ou colombes et vautours s'eloignent
De quel cote du mur, la frontiere vous rassure

D'Allemagne j'ai des histoires d'amour sincere
Je plane sur des musiques-d'appolinaire
D'Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume
Eine Flamme, die zwischen den Wolken bluht
D'Allemagne j'ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l'idee du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

 

 

Германия, где я слушаю дождь, отдыхая.
Германия, где я слышу рок в тишине.
Германия, где все мне о чем-то напоминает,
Где я храню воспоминания детства:
Площадь Ленина и Анатоля Франса.
Германия, в прошлом - одни оскорбления,
Германия, будущее - авантюра.
Германия, мне знакомы запретные чувства.
Я знаю, где спрятаны винтовки,
Я знаю, где заканчивается снисхождение.

До свидания, Лили Марлен.
Расскажите мне еще раз о розах Готтингена,
Которые провожают меня в иную Германию.
В час, когда голуби и грифы уходят в прошлое
С разных сторон стены вас сдерживает граница

Германия, я искренне влюбляюсь,
Я парю на крыльях музыки.
Германия, романтизм здесь не столь утонченный.
Скрипачи всегда медленнее играют
Привычные венские вальсы.

У меня есть маленький полевой цветок,
Пламя, цветущее меж облаками.
Германия, у меня в сердце маленький цветок.
Он словно воплощение счастья,
И скоро он вырастет огромным, как дерево.

 

Kabaret

Кабаре

Wilkommen, bienvenue
Dans un monde décadent
Tout un jeu de séduction
De sourires, de passions
Des histoires peu banales
Qui mettent les hommes à genoux
Enjôleuse et fatale, ma vie se joue
Dans mon Kabaret

Sur des airs bien canailles
Je revis chaque soir
Les peines de coeur, les désespoirs
D'un rimeur de comptoir
Un pianiste esseulé
Un rien dévergondé
Un violon sur la piste
Et s'élance mon Kabaret

Vous m'avez manqué
Du premier rang au dernier
Toutes ces années sont passées
Aussi vite qu'un succès
Androgyne j'apparais
Mon coeur à nu sur la scène
Je me donne à vous
Dans mon Kabaret

Et quand vont frapper les trois coups
Sentez mon coeur qui secoue
Sous mes yeux d'un trait noir
J'ai écris mon Kabaret

Saluez les musiciens
Et les jongleurs de mots
Je vous tire mon chapeau
Dans la nuit m'accompagne
Cette mélodie oubliée.

Вилькомен и Добро пожаловать
В упадший мир,
Целая игра в соблазнение,
Улыбки и страсти.
Истории довольно банальные,
Которые заставляют преклоняться мужчин.
Манящая и фатальная, моя судьба решается
В моём Кабаре.

Под пошлые мотивчики
Я проживаю каждый вечер,
Сердечные огорчения и отчаяние
Стихоплёта у стойки бара.
Одинокий пианист
Ничего бесстыдного.
Скрипка на сцене,
И взметается моё Кабаре.

Мне Вас не хватало
С первого ряда до последнего.
Все эти годы прошли
Также быстро, как и успех.
Как гермафродит,
Моё обнажённое сердце предстаёт на сцене,
Я отдаю себя Вам
В моём Кабаре.

И когда пробьёт три раза,
Вы почувствуете волнение моего сердца.
Под моим взглядом одним взмахом пера
Я написала своё Кабаре

Поприветствуйте музыкантов
И юмористов!

Я откланиваюсь.
В ночь уходит со мной
Эта забытая мелодия.

 

Une dernière semaine à New York

Последняя неделя в Нью-Йорке

Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Serais-tu prêt à me suivre
Pour s'endormir ensemble à New York
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Serais-tu prêt à me suivre
La bas, le long des docks

Oh oh il n'y aurait plus que la ville et nous
Oh oh et dans la brume de Chinatown je saurais
Te dire les mots doux

Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
Saurais-tu me comprendre
Pour cette dernière semaine à New York
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre
Saurais-tu me défendre
La bas, le long des docks

Oh oh il n'y aurait plus que des hôtels et nous
Oh oh et dormir dans tes bras serait pour moi
Le désir le plus fou

Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Serais-tu prêt à me suivre
Pour s'endormir ensemble à New York
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre
Serais-tu prêt à me suivre
La bas, le long des docks
Le long des docks
Le long des docks

 

И если бы нам оставалось жить лишь неделю,
Был бы ты готов последовать за мной,
Чтобы вместе уснуть в Нью-Йорке?
И если бы нам оставалось жить лишь неделю,
Был бы ты готов последовать за мной
Туда, вдоль доков?

О, о, был бы только город и мы,
О, о, и в тумане китайского квартала я сумела бы
Сказать тебе нежные слова.

И если бы нам оставалось лишь сесть на самолет,
Сумел бы ты меня понять
И провести эту последнюю неделю в Нью-Йорке?
И если бы нам оставалось лишь сесть на самолет,
Сумел бы ты меня защитить,
Там, вдоль доков?

О, о, были бы только отели и мы,
О, о, и спать в твоих объятиях было бы для меня
Самым безумным желанием.

И если бы нам оставалось жить лишь неделю,
Был бы ты готов последовать за мной,
Чтобы вместе уснуть в Нью-Йорке?
И если бы нам оставалось жить лишь неделю,
Был бы ты готов последовать за мной
Туда, вдоль доков?
Вдоль доков,
Вдоль доков.

 

Si tu rêves
Didier Golemanas / Pascal Obispo

Arriverons-nous avant
Tout ce qui nous attend
Si tu rêves, si tu rêves

Tous ces chemins face au vent
Plus jamais ni maintenant
Si tu rêves on a le temps
Si tu rêves on a le temps

 

Payer de notre sang
Le faut-il pour autant
Si tu rêves, si tu rêves

Se retrouver mais comment
C'est pas de moi qu'ça dйpend
Si tu rêves on a le temps
Si tu rêves on a le temps

 

Il n'y a rien d'йvident
Pour que ça dure longtemps
IIl n'y a rien d'йvident
Pour que ça dure longtemps

 

Que penser d'un amant
Que je voulais vivant
Si tu rêves, si tu rêves

Ces mots et cet accent
Que je n'ai plus vraiment
Si tu rêves on a le temps
Si tu rêves on a le temps

 

De la vie qui m'attend
Je t'йcrirai souvent
Si tu rêves, si tu rêves

Arriverons-nous à temps
A nos rendez-vous d'avant
Si tu rêves on a le temps
Si tu rêves on a le temps

Si tu rêves on a le temps
Le temps le temps.

 

Mon mec à moi

Мой парень

Мой парень

Мучитель мой

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3

Il joue avec mon cœur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Et moi je crois tout c'qu'il dit
Les chansons qu'il me chante
Les rêves qu'il fait pour deux
C'est comme les bonbons menthe
Ça fait du bien quand il pleut
Je m'raconte des histoires
En écoutant sa voix
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois.

Mon mec à moi
Il me parle d'aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J'pourrais y passer la nuit
Il parle d'amour
Comme il parle des voitures
Et moi j'l'suis où il veut
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Oh oui
Mon mec à moi

Sa façon d'être à moi
Sans jamais dire je t'aime
C'est rien qu'du cinéma
Mais c'est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
Qu'il m'a joué deux cents fois
C'est Gabin et Morgan
Enfin ça ressemble à tout ça
J'm'raconte des histoires
Des scénarios chinois
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois

 

 

Он играет с моим сердцем
Он обманывает жизнь
Он лжет мне
А я всему верю
Песни, которые он мне поет,
Планы на будущее для нас двоих
- как мятная конфета
Это приносит пользу, когда идет дождь
Я рассказываю себе истории
Слушая его голос
Эти истории вымышленные
Но я верю им

Мой парень
Он говорит со мной о приключениях
И когда они играют в глазах
Я могла бы провести там ночь
Он говорит о любви
Как о машинах
И я следую за ним, куда он хочет
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит
Настолько я верю всему тому, что он мне говорит
О да
Мой парень

Его манера обходиться со мной
Никогда не говоря: "Я люблю тебя"
Совсем не как в кино
Однако то же самое
Черно-белый фильм
Который уже прокручен 200 раз
Это Габен и Морган
В конце концов это похоже на все остальное
Я рассказываю себе истории
Китайских сценаристов
Эти истории вымышленные
Но я верю им

 

 

Quand j'ai peur de tout

Когда я всего боюсь

Des enfants qui s'élancent
Une même apparence
Des éclats de soleil
Des rayons d'innocence
Avant la prudence
Avant la malchance
Des enfants pareils

Y-a-t'il un sort, un signe
Est-ce un doigt qui désigne
Celle ou celui qui va
Renoncer pas а pas
Comment, qui sont-ils
Ces gens trop fragiles
Qui ne savent pas

Vivre quand tout lвche, quand tout casse,
Quand tout clash
Quand tous les blues ont sali ta raison,
Ta maison, tes saisons
Quand tout est sombre, plus rien n'est doux
J'ai peur de tout

Si ma vie je l'invente
Légère et insouciante
Je les croise au hasard
Dans les rues dans les bars

Fatigués, dociles
Ailleurs immobiles
Je ressens tout зa, tout ce froid

Cette intime fracture
Cette lézarde au mur
Je la sais, elle est lа
Toujours au fond de moi
Et parfois je coule
Comme une pierre qui roule
Qui roule si bas,
Si bas…

Quand tout lвche, quand tout casse,
Quand tout clash
Quand tous leas blues ont sali ta raison,
Ta maison, tes saisons
Quand tout est sombre, plus rien n'est doux
Quand j'ai peur de tout

Si j'avais pu m'enfermer dans tes bras
M'enfermer, me protéger
Mais où es-tu dans ces moments-lа
Qui pourrait m'apaiser? Oh …

Дети, что устремляются вперед
Той же внешностью
Вспышки солнца
Лучи невинности
До предосторожности
До неудачи
Дети похожие друг на друга

Есть ли судьба, знак?
Есть ли перст, указывающий
Идти той или тому
Сдаваться шаг за шагом
Но кто они?
Это очень хрупкие люди
Которые не знают

Как жить, когда все разрывается, разбивается
Все сталкивается
Когда все печали омрачили рассудок,
Твой дом, твои дни
Когда все безрадостно, и нет ничего прекрасного
Я всего боюсь

Если я изобретаю жизнь
Легкую и беззаботную
То я пересекаюсь с ними
На улицах, в барах

Уставшими, покорными
Иногда неподвижными
Я чувствую это, этот холод

Эта рана на душе
Эту трещину в стене
Я ее знаю, она там
Всегда в глубине души
И иногда я бегу
Как катящийся камень
Который катится низко
Так низко…

Когда все разрывается, разбивается
Все сталкивается
Когда все печали омрачили рассудок,
Твой дом, твои дни
Когда все безрадостно, и нет ничего прекрасного
Я всего боюсь

Если бы я могла бы обнять тебя
Заключить себя и защититься
Но где ты в эти мгновения?
Кто смог бы меня успокоить? О…

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: