В анкетировании приняли участие 70 человек. Закономерным мне показался вопрос, который я задал обучающимся: «С какой целью употребляете сленг?»




Выяснилось, что наиболее популярными ответами были «Делают нашу речь понятнее для друзей», «Это модно, современно». Я понял, что ребята, употребляя сленг, следуют за модой, боятся показаться смешными, если начнут разговаривать литературным языком. Кроме этого присутствует элемент самоутверждения, своеобразного протеста против окружающей действительности. На вопрос: «Могли бы вы обойтись без жаргонных слов и выражений», многие ответили, что не думали об этом. При этом интересным мне показалось наблюдение по качественному употреблению сленга: чаще всего употребляют слова, выражающие эмоциональную оценку (клёво, круто, прикольно).

Студенты высказали мысль, что при незнакомых людях (взрослых, учителях) стараются не употреблять в своей речи сленг. На вопрос: «Устроившись на работу, будете употреблять сленг?», 78% участников ответили, что не думали об этом. Если ребята неоднозначно отвечают на этот вопрос, значит, есть надежда, что во взрослой жизни они их не будут употреблять. Заключительным был вопрос: «Что нужно сделать для того, чтобы все говорили правильно, грамотно, красиво?». Самым популярным был ответ: «Следить за своей речью».

Онлайн-беседа с обучающимися группы ЭМ-923 «Жаргонизмы – это хорошо или плохо?»

В процессе беседы участники были разделены на две группы. Одна группа была за то, что жаргонизмы нужны, а другая – не нужны. Группы приводили весомые аргументы, и в конце концов, выиграла группа, которая была против использования жаргонизмов в речи современных студентов. Ребята пришли к выводу, что жаргонизмы – не лучшие друзья современного молодого человека.

Онлайн-опрос среди студентов группы ЭМ- 924 на тему: «Зачем нам нужен сленг?»

Группа разделилась на две команды. Командам заранее было поручено приготовить видеоролики с употреблением сленгов. Они прекрасно справились с задачей и вместе посмеялись над выступавшими. Потом участникам исследования предлагалось найти лексическое значение сленгов, записанных на стене в группе ВК.

Рекомендации для тех, кто желает исключить из речи жаргонизмы:

1.Читать хорошую литературу;

2.Включить самоконтроль за речью, своей и чужой;

3.Практиковать выступление перед аудиторией;

4.Повышать самооценку, чтобы быть уверенным в своих словах.

Всё это ведёт к повышению уровня общей культуры, в том числе и культуры речи.

 

 

Заключение

Подводя итог всему вышесказанному, хотелось бы вспомнить цитату из книги «Русский язык на грани нервного срыва» М. А. Кронгауза. Она во многом сходна с моей точкой зрения: «Думаю, что почти у каждого, кто обращает внимание на язык, найдутся претензии к сегодняшнему его состоянию, может быть, похожие, может быть, какие-то другие (вкусы ведь у нас у всех разные, в том числе и языковые). Я, в принципе, не против сленга (и других жаргонов). Я просто хочу понимать, где граница между ним и литературным языком. Я, в принципе, не против языковой свободы: она, (конечно, в разумных пределах) способствует творчеству и делает речь более выразительной. Мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является её обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость».

Я считаю, что сленг остаётся с молодёжью, как островок естественности и свободы от мира взрослых. Сленг был, есть и будет. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, но представить современного молодого человека совсем без сленга невозможно. Мне кажется, что существование молодёжного сленга нужно принимать как данность, ведь это отнюдь не «покушение» на «великий и могучий».

Но всё-таки я уверен, что каждый гражданин своей страны должен совершенствовать свой язык, чтобы быть широко образованным, воспитанным, свободным и высоконравственным человеком, ориентирующимся в современных условиях жизни.

Список литературы

1.В.В.Соколова «Культура речи и культура общения». - М.: Просвещение, 1995.

2.О.Л.Соболева Справочник школьника 5-11 классы. Русский язык /М.: АСТ. 2003г.

3.Т.Г.Никитина. Толковый словарь молодёжного сленга. М., 2005г.

4.Л.И.Скворцов./русский язык: энциклопедия – М., 1979.

5. Русский родной язык. 9 класс: учебное пособие для общеобразовательных организаций / [О. М. Александрова и др.]. — М.: Просвещение, 2018.

6.Материал с сайта https://ru.wikipedia.org

Приложения

Вопросы анкеты для обучающихся:

1.Знаешь ли ты молодёжный сленг?

2.Используешь эти слова в своей речи?

3.С какой целью употребляете?

4.Могли бы вы обойтись без жаргонных слов и выражений?

5. Стараетесь ли вы обойтись без этих слов?

6. Устроившись на работу, будете ли вы употреблять сленг?

7.Что нужно для того, чтобы все говорили правильно, грамотно, красиво?

 

 

 

СЛОВАРЬ

МОЛОДЁЖНЫЙ СЛЕНГ

А

Абитура – абитуриенты

Агонь – отлично

Б

Бёздэй (от англ. birthday – день рождения) – день рождения

В

Ваниль – романтика

Вписка – место, где можно отдохнуть и повеселиться (квартира знакомого, у которого надолго уехали родители)

Вышка – высшее учебное заведение (ВУЗ, университет, институт)

Г

Гик (от англ. geek – компьютерщик) – человек, часто проводящий свое время за компьютером

Годнота – нечто хорошее, понравившееся

Госы – государственные экзамены

Д

Дэнс (от англ. dance – танец) – танцы, дискотека

Ж

Жиза – жизненно

З

Загуглить – воспользоваться поисковой системой GOOGLE

Запалить (спалить) – поймать, увидеть

Зашквар – нечто отсталое; то, что успело надоесть

И

Инвайт (от англ. invitation – приглашение) – приглашение

К

Каеф (кайф) – удовольствие, наслаждение

Кес – тысяча рублей

Комп – компьютер

Круто – хорошо

Кул (от англ. cool – клево) – клёво (см. разд. «Молодежный жаргон» - стр.)

Курсач – курсовая работа

Л

Лаба – лабораторная работа

Лавки (от англ. love – любовь) – люблю

Лайк (от англ. like – нравится) – нравится

Лайфхак – удобный прием выполнения чего-либо

Лакшери (от англ. luxury – роскошь)– богато, шикарно, роскошно

Лампово – идеально

Левый – лишний

Лол (от англ. LOL – ржу не могу) – очень смешно

М

Массовка – сборище людей

Мастхэв (от англ. must have – должен иметь) – вещь, без которой не можешь обойтись; то, что должно быть у каждого

Мейнстрим – явление, когда массы людей начинают выполнять/скупать одно и то же

Мем (мемчик, мемос) – смешная картинка

Н

Найс (от англ. nice – хорошо) – хорошо

Нормас (норм) (от англ. normal – нормальный) – нормально

Ноут – ноутбук

Нуб (от англ. noob –новичок) – неопытный игрок

О

Окай (окей, окич, оки, ок) (от. англ –okay – хорошо) – хорошо (знак соглашения с чем-либо)

Орать – очень сильно смеяться над чем или кем-либо

Орех – телефон старой модели

Отстой – то, что пришлось не по вкусу

П

Паблик – информационная страница

Палево – опасность быть замеченным

Пара – два спаренных урока

Параллельно – все равно

Пати (от англ. party – вечеринка) – вечеринка

Патимейкер (от англ. party – вечеринка, maker - создатель) – диск-жокей

Пикапить (от англ. pickup – подбирать) – заигрывать

Плес (плиз) (от англ. – please) – пожалуйста

Получить автоматом – получение оценки или зачета без сдачи экзамена

Прост – просто

Пушо – потому что

Р

Респект (от англ. respect - уважение) – уважение

Рили (от англ. real – реальный) – реально, серьёзно

Родаки – родители

С

Салют – привет

Сап (суп) – привет

Селфи (от англ. self - сам) – фотография самого себя, сделанная самостоятельно

Сорре (сорри, сорян) (от англ. sorry - прости) – прости, извини

Споки ноки (спокинок) – спокойной ночи

Спс (сяп) – спасибо

Степуха – стипендия

Стопудово – точно

Стремно – опасно; стыдно, неудобно

Сча [ща] – сейчас

Сэйшн (от англ. session – заседание) – вечеринка, сборище

Т

Табл (от англ.tablet – таблетка) – таблетка

Тачка – машина

Телик – телевизор

Топовый (от англ. top – верх) – лучший

Тормоз – тугодум

Тормозить – медлить

Траблы (от англ. trouble – проблема) – проблемы

Трэш (от англ. trash – мусор) – ужас

Тубзик – туалет

Тусить – танцевать, проводить время с компанией

Тусовка – вечеринка

У

Убил – рассмешил

Угарать – смеяться, ржать

Улёт – круто

Упоротый – неадекватный

Ф

Фейк (от англ. fake - фальшивка) – страница человека в социальной сети, названная чужим именем; фальшивка, подделка

Форевер (от англ. forever – навсегда) – навсегда

Х

Хаер (от англ. hair – волосы) – прическа; беспорядок на голове

Хай (от англ. hi – здравствуй) – привет Хата – квартира Хачик – лицо восточной национальности

Хвосты – невыполненные вовремя задания, долги

Хелп (от англ. help - помощь) – помощь

Ч

Чому – почему

Ш

Шикардос – шикарно

Э

Экзы – экзамен

Ю

Юзать (от англ. use – использовать) – использовать

 

 

МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН

А

Атас - означает опасность, имеет междометную функцию

Б

Бабки (бабло, бабосы, лаве, мани) - деньги

Базар – речь

Баклан – глупый человек

Балдёж – удовольствие

Батя – папа

Беспантовый – не представляющий никакой ценности

Бич – БОМЖ

Бичпакет – пакет с лапшой «быстрого приготовления»

Блин – (слово - паразит) имеет междометную функцию

Бомжатка – бесплатное сообщение с просьбой перезвонить

Борода – состояние, при котором ничего не получается

Ботаник (ботан, зубрила) – усердно учащийся человек

Ботанический сад – помещение, где готовятся наиболее старательные учащиеся

Бошка – голова

Братэлла (братуха, бро) – брат, друг, приятель

Бутер – бутерброд

В

Валяй – говори; давай

Вкалывать – усиленно работать

Влипнуть – столкнуться с неприятностью

Г

Гнать – врать

Гонять – носить что-либо

Гопник (от выражения "гоп-стоп" – ограбление) – уличный грабитель, хулиган

Грузить – словесно убеждать человека сделать что-то, чего он делать не хочет. Часто используется в значении «говорить что-то неприятное для восприятия или что-то, чего человек не хочет слушать».

Д

Даров – здравствуй

Движок – двигатель какого-либо транспортного средства

Двинуть – ударить

Делать ноги – убегать

Депрессняк – депрессия

Дз [дэзэ] – домашнее задание

Дискач – дискотека

Днюшка – день рождения

Дубак – холод

Дубина – глупый человек

Дыхалка – органы дыхания и некоторые области тела, которые могут сбить дыхание (легкие, солнечное сплетение)

Ж

Желтый домик – психиатрическая лечебница

Жесть – выражение удивления, огорчения

Житуха – жизнь

З

Забить – перестать заниматься чем - либо

Забить на всё – бросить всё

Завали – замолчи

Заметано – договорились

Замочить – убить

Замутить – начать какое - либо дело

Заткнуться – замолчать

Заценить – оценить что-либо

Зачикиниться – сделать селфи (см. разд. «Молодежный сленг» - стр. 7)

Зашибись – отлично

Зелёный – юный, не готовый

Зенки – глаза

К

Капец – (слово-паразит) оценка ситуации как очень плохой, имеет междометную функцию

Катать, скатывать – переписывать

Классно – оценка ситуации как очень хорошей

Клёво – оценка ситуации как очень позитивной

Клеить – флиртовать, заводить знакомство

Косарь – тысяча рублей

Косяк – что - либо сделанное неправильно

Красава – молодец

Л

Лады – хорошо

Лажа – плохая работа

Липа – подделка

Липовый – поддельный

Лошара – неудачник

Ляпнуть – сказать что-то невпопад

М

Магаз – магазин

Маман – мама

Махаться - драться

Махач (мясо) – драка

Моргала – глаза

Моросить – говорить ерунду

Мутить – дружить

Н

Надыбать – найти

Ништяк – оценка ситуации как очень хорошей

О

Облом – неудача

Общак – сбор денег

Отвалить – отойти

Отвечаю – говорю правду

Отпад – прекрасно, отлично

Офигеть – оценка ситуации, имеет междометную функцию

Очковать – трусить

П

Параша (пара, лебедь) – оценка 2

Пахать – работать, не покладая рук

Погонялово – прозвище

Подфортило – повезло

Полторашка (метр с кепкой) – низкий человек

Полтос – 50 рублей

Понты – то, чем можно похвастаться; поведение, при котором ставишь себя выше других

Предки – родители

Прикольно – здорово, отлично

Пятихатка – 500 рублей

Р

Расколоться – сдаться, рассказать

С

Свалить – уйти

Сгонять – сходить быстро

Себяшка – фотография самого себя, сделанная самостоятельно

Скалиться – улыбаться

Сотыга – 100 рублей

Т

Табло – лицо

Типа – (слово - паразит) имеет междометную функцию

Трескать – есть

Трещать – смеяться

У

Училка - учительница

Ф

Фигня – ерунда

Фильтруй базар – выбирай слова

Фиолетово – все равно

Х

Хавать – есть

Хавчик – еда

Халява (халтура) – нечто бесплатное

Ч

Чётко – красиво, прекрасно

Чирик – десять рублей

Чирикать – говорить

Чухнулся – опомнился

Ш

Шняга – вещь

Шняга – ненужная вещь, нечто непонятное

Штука – тысяча рублей

Штукатурка – большое количество косметики на лице

Шухер – беспорядок на голове; предупреждение об опасности

Я

Ящик – телевизор

 

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Без базара – не подлежит сомнению

Влом – лень

Внатуре – по правде

Все в шоколаде; все пучком – все отлично

Давить лыбу – улыбаться

Ежу понятно (ясен пень) – очевидность на лицо; всё понятно

Жить в малине – жить богато

За бугром – за границей

Забить стрелу – назначить встречу

Ловить кайф – наслаждаться, получать удовольствие

Не в курсах – не знает, в чем дело

Не крути понты – не приставай

Не фонтан – не круто, не впечатляет

Пургу не гони – не ври

Рубить бабло (сорвать куш) – заработать денег

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: