действия познания
(кармендрии) (гьянендрии) Эфир Воздух Огонь Вода Земля
______ ______
Уши Речь
Кожа Руки
Глаза Ноги
Язык Анус
Нос Гениталии
Тексты 8-12
AMaaiNaTvMadiM>aTvMaih&Saa +aaiNTaraJaRvMa()
AacaYaaeRPaaSaNa& XaaEc& SQaEYaRMaaTMaiviNaGa]h")) 8))
wiNd]YaaQaeRzu vEraGYaMaNahªar Wv c)
JaNMaMa*TYauJaraVYaaiDadu"%daezaNaudXaRNaMa()) 9))
ASai¢-rNai>aZv®" Pau}adarGa*haidzu)
iNaTYa& c SaMaictaTviMaíaiNaíaePaPaitazu)) 10))
MaiYa caNaNYaYaaeGaeNa >ai¢-rVYai>acair<aq)
iviv¢-deXaSaeivTvMariTaJaRNaSa&Said)) 11))
ADYaaTMajaNaiNaTYaTv& TatvjaNaaQaRdXaRNaMa()
WTaJjaNaiMaiTa Pa[ae¢-MajaNa& YadTaae_NYaQaa)) 12))
амfнитвам адамбхитвам / ахиvсf кшfнтир fрджавам
fчfрйопfсанаv iаучаv / стхаирйам fтма-виниграхаx
индрийfртхешу ваирfгйам / анахаyкfра эва ча
джанма-мhтйу-джарf-вйfдхи- / дуxкха-дошfнударiанам
асактир анабхишваyгаx / путра-дfра-гhхfдишу
нитйаv ча сама-читтатвам / ишnfнишnопапаттишу
майи чfнанйа-йогена / бхактир авйабхичfриtb
вивикта-деiа-севитвам / аратир джана-саvсади
адхйfтма-джufна-нитйатваv / таттва-джufнfртха-дарiанам
этадж джufнам ити проктам / аджufнаv йад ато’нйатхf
амfнитвам – свобода от стремления к почёту; адамбхитвам – свобода от гордыни; ахиvсf – ненасилие; кшfнтиx – снисходительность; fрджавам – простота; fчfрйа-упfсанам – поклонение истинному гуру; iаучам – внутренняя и внешняя чистота; стхаирйам – стойкость ума; fтма-виниграхаx – владение телом и чувствами; ваирfгйам – отрешённость; индрийа-артхешу – от объектов чувств, таких, как звуки и прикосновения; анахаyкfраx эва ча – и свобода от ложного эго; анударiанам – неизменная способность обо всём судить на основе шастр; дуxкха-доша – беспокойства, причиняемые страданиями; (такими, как) джанма – рождение; мhтйу – смерть; джарf – старость; вйfдхи – и болезни; асактиx – отрешённость (от чувственных удовольствий); анабхишваyгаx – свобода от привязанности; (к) путра – сыновьям; дfра – жене; гhха – дому; fдишу – и прочему; нитйам – неизменно; ча сама-читтатвам – уравновешенный ум; упапаттишу – в разных событиях; ишnа-анишnа – желанных и нежеланных; авйабхичfриtb – неуклонное; бхактиx – преданное служение; ананйа-йогена – в безраздельной связи; майи – со Мной; ча – и; севитвам – склонность жить; вивикта-деiа – в уединённом месте; аратиx – свобода от привязанности; джана-саvсади – к обществу людей (склонных к удовлетворению чувств); адхйfтма-джufна-нитйатвам – непрестанное слушание тем, раскрывающих духовную науку; артха-дарiанам – поиск (высшей) цели жизни; таттва-джufна – основ самоосознания; этат – то; ити – что; проктам – Я назвал; (суть) джufнам – знание; атаx – так; (все) йат – что; анйатхf – отлично от этого; (является) аджufнам – невежеством.
|
Свобода от стремления к почёту, свобода от гордыни, ненасилие, снисходительность, простота, служение достойному гуру, внутренняя и внешняя чистота, стойкость ума, владение телом и чувствами, безразличие к объектам чувств, отсутствие ложного эго, неизменное понимание мучительности рождения, смерти, старости и болезней, свобода от привязанности к жене, детям, дому и прочему, неподвластность чужой радости или горю, одинаковое отношение ко всему благоприятному и неблагоприятному, стойкое, безраздельное и неуклонное преданное служение Мне, любовь к уединению, склонность избегать общения с материалистичными людьми и непрерывные размышления над природой своего "я" и о цели таттва-гьяны, которая состоит в освобождении, — вот что Я считаю знанием. Всё остальное суть невежество.
|
Бхаванувада
В этих пяти стихах Верховный Господь называет двадцать методов (садхан) достижения цели. Первый из них – скромность (смирение). Кроме того, Господь здесь описывает качества знатоков поля (кшетра-гьи), дживатмы и Параматмы, которые отличны друг от друга, что следует из приведённых ранее свойств кшетры. Восемнадцать из этих качеств – общие, они присущи и бхактам, и гьяни. Господь говорит: майи чfнанйа-йогена бхактир авйабхичfриtb. Чтобы вступить в общение с Господом, преданный непременно должен искренне практиковать экантика-бхакти. Семнадцать качеств, начиная со смирения, естественным образом проявляются в преданном, который практикует авьябхичарини-бхакти, или чистое (целеустремлённое) преданное служение. Ему не нужно прилагать отдельные усилия, чтобы обрести эти качества. Что же касается последних двух качеств, то они характерны только для гьяни. Таково мнение бхакта-сампрадаи (общества преданных).
Значение ряда слов, начиная с амfнитвам, в этих стихах довольно ясно. В смрити слово iаучаv означает внутреннюю и внешнюю чистоту. Там говорится: "Чистота бывает двух видов: внутренняя и внешняя. Внешняя чистота достигается с помощью воды, земли и прочих субстанций, а чистота сознания, или бхава, – это чистота ума, внутреннего чувства". Слово fтма-виниграхаx подразумевает умение держать в узде органы чувств (тело). Видеть истинную природу рождения, смерти, старости и болезней значит всегда сознавать, что они являются источником страданий. Асакти означает свободу от привязанности к семье, детям и прочему, а анабхишванга – способность не попадать под влияние чужих радостей и горя. Слово ишnfнишnопапаттишу указывает на умение оставаться уравновешенным при любых материальных приобретениях, независимо от того, считаются они благоприятными или нет.
|
Слово майи означает "Мне, пребывающему в образе Шьямасундары", а ананйа-йогена – бхакти, свободное от примесей гьяна-йоги, тапа-йоги и прочего. Слово ча (также) указывает на прадхани-бхута-бхакти, смешанное с гьяной или чем-либо ещё. Ананья-бхакти практикуют бхакты, а прадхани-бхута-бхакти – это путь, по которому идут гьяни. Таково мнение некоторых вайшнавов. Преданные говорят: " Ананья-бхакти дарует возможность обрести бхагават-прему, и точно так же оно может даровать опыт осознания Параматмы". Чтобы раскрыть эту сокровенную истину, в последних шести главах Господь помимо остального говорит и о величии авьябхичарини-бхакти (неуклонного преданного служения).
Однако гьяни придерживаются иного мнения. Они говорят, что ананйа-йогена означает "видеть своё "я" повсюду", а авьябхичарини – "заниматься йогой каждый день". Согласно же объяснению Шрипада Мадхусуданы Сарасвати, слово авьябхичарини указывает на то, чему ничто не может помешать. Слово адхьятма-гьяна означает «знание, пребывающее внутри нашего "я"», и чтобы очистить своё "я", необходимо применять это знание в жизни каждый день. Таттва-джufнfртха-дарiанам означает "стремиться к мокше, являющейся прайоджаной (целью) таттва-гьяны, размышлять и говорить о ней, считать её своей самой заветной целью". Таковы двадцать качеств, позволяющих обрести гьяну, основное знание о дживатме и Параматме. Более глубокое знание о Параматме будет раскрыто позднее. Что же касается невежества (агьяны), то его признаки, такие, как манитва (стремление к почёту) и прочие, полностью противоположны описанным здесь свойствам.
Пракашика-вритти
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "Смирение, свобода от ложной гордыни, ненасилие, снисходительность, простота, служение духовному учителю, чистота, стойкость, владение чувствами и умом, безразличие к объектам чувств, отсутствие ложного эго, осознание мучительности рождения, смерти, старости и болезней, свобода от привязанности к сыновьям, семье и прочему, неподвластность чужому горю или радости, уравновешенность ума в любых обстоятельствах, неуклонное и чистое преданное служение Мне (авьябхичарини-бхакти), жизнь в уединении, отсутствие стремления быть в гуще людской толпы, твёрдая вера в нетленность духовного знания и размышление о мокше как о цели таттва-гьяны — всё это невежды считают двадцатью видами преобразования кшетры (тела). Но на самом деле, эти качества суть знание, уничтожающее последствия преобразования кшетры. Обретая эти качества, человек достигает вишуддха-таттвы (наичистейшей Абсолютной Истины). Эти качества не являются видоизменениями кшетры. Наоборот, они – средство их устранения. Из двадцати названных качеств человек должен стремиться развить в себе безраздельную чистую преданность Мне (ананья-авьябхичарини-бхакти). Остальные девятнадцать сами собой рождаются из бхакти. Они очищают кшетру (тело) и в конечном счёте, уничтожив нечистую кшетру дживы, помогают ей обрести вечную, совершенную кшетру. Эти девятнадцать добродетелей, которые подобны трону Бхакти-деви, должны считаться подлинной гьяной (вигьяной). Всё остальное – невежество, или агьяна ".
Из всех видов садханы, ананья-авьябхичарини-бхакти является самым главным. Остальные качества сами собой развиваются в любом, кто нашёл прибежище в преданном служении Господу. Поэтому чистые преданные считают сварупа-лакшаной (внутренним свойством) дживы только ананья-бхакти. Остальные же качества, именуемые татсатха-лакшаной (побочными качествами), сопутствуют основному. Об этом говорится в "Шримад-Бхагаватам" (5.18.12):
йасйfсти бхактир бхагаватй акиuчанf
сарваир гуtаис татра самfсате сурfx
харfв абхактасйа куто махад-гуtf
маноратхенfсати дхfвато бахиx
"Все полубоги с их возвышенными добродетелями, включая гьяну и приверженность дхарме, неизменно живут в сердце того, кто практикует нишкама-бхакти, бескорыстное преданное служение Верховному Господу. С другой стороны, если человек не является бхактой Господа, откуда в нём возьмутся какие-либо добродетели из тех, что присущи маха-пуруше? Такие люди гоняются лишь за жалкими чувственными удовольствиями".
Гьяни стараются развить в себе такие добродетели, как порядочность, ненасилие или владение умом и эго, но совсем не стремятся к ананья-авьябхичарини-бхакти. Они занимаются преданным служением только ради обретения совершенной гьяны и мукти. Поэтому их служение следует относить к категории гуни-бхута-бхакти (смешанное бхакти, в котором преобладает гьяна или карма), но не сварупа-сиддха-бхакти, или шуддха-бхакти. Имперсоналисты (адвайтавади) относятся именно к этой категории.
Текст 13
jeYa& YataTPa[v+YaaiMa YaJjaTvaMa*TaMaénuTae)
ANaaidMaTPar& b]ø Na SataàaSaduCYaTae)) 13))
джuейаv йат тат правакшйfми / йадж джufтвf ’мhтам аiнуте
анfдимат параv брахма / на сат тан нfсад учйате
правакшйfми – Я поведаю; тат – то; йат – что; джuейам – достойно познания; джufтвf – постигнув; йат – которое; аiнуте – человек обретает; амhтам – бессмертие; брахма – Брахман; анfди – безначален; мат-парам – зависит от Меня; тат – о нём; учйате – говорят; (что Он не имеет) на – ни; сат – причины; на – ни; асат – следствия.
Сейчас Я поведаю тебе о предмете познания (гьее). Постигнув его, человек обретает бессмертие (мокшу). Брахман, безначальный и зависящий от Меня, лежит за пределами причин и следствий сотворённого мира.
Бхаванувада
Познать дживатму и Параматму можно с помощью различных видов садханы, упомянутых в предыдущих стихах. Но слово сарвагата [4] может быть применено только в отношении Параматмы. Гьяни поклоняются Брахману в Его ипостаси нирвишеша ("без разнообразия"), а бхакты почитают Его как савишешу ("исполненный разнообразия"). Поскольку Он пребывает в каждом теле, Его называют ещё Параматмой. Те, кто медитирует на Него в этой ипостаси, созерцают Его четырёхрукий образ.
В этом стихе, что начинается словом джuейаv, даётся описание Брахмана. "Слово анади означает "не имеющий начала", и, поскольку Брахман обладает Моей природой, Он вечен. Мат-парам означает "Я – высшее (пара) прибежище Брахмана". И, как будет сказано позже, "Я – основа, или источник Брахмана" (брахмаtо хи пратишnхfхам)". Но что такое Брахман? Ожидая этот вопрос, Верховный Господь говорит, что Брахман – ни сат, ни асат. Он выше любых причин и следствий.
Пракашика-вритти
Прежде Господь описал гьяна-садхану, или средства обретения гьяны. Теперь в этом стихе Он описывает познаваемую пара-таттву, которая являет собой цель (садхью) этой гьяны. Гьяни считают, что пара-таттва суть нирвишеша-брахма. Они воображают, будто у пара-таттвы нет имени, облика, качеств, спутников, способности действовать и прочего, они считают её пустотой, которую невозможно описать с помощью таких определений, как "источник энергий", "исполненный разнообразия" или "пребывающий в действии". Однако шуддха-бхакты, идущие путём ананья-авьябхичарини-бхакти, воочию видят, что Парабрахман, или пара-таттва, Высшая Абсолютная Истина, – это Шри Кришна, олицетворение чид-виласы (божественных игр), источник всех духовных (апракрита) добродетелей, энергий и рас, и Он свободен от ничтожных мирских качеств. Иногда в шрути эту таттву описывают как нирвишеша, но это делается лишь для того, чтобы указать на отсутствие в Бхагаване материальных свойств, но не духовных. В самих шастрах эта сокровенная истина выражена так:
йf йf iрутир джалпати нирвиiешаv
сf сfбхидхатте са-виiешам эва
вичfра-йоге сати ханта тfсfv
прfйо балbйаx са-виiешам эва
"Ведические мантры, которые сначала описывают эту таттву как нирвишешу (лишённую качеств), сами же утверждают, что она является и савишешей (обладающей качествами). И нирвишеша, и савишеша суть вечные свойства Бхагавана, однако при глубоком изучении можно обнаружить, что савишеша-таттва важнее, ибо обитатели материального мира имеют лишь опыт савишеша-таттвы, а нирвишеша-таттва им недоступна" (Хаяширша-панчаратра).
Единственный предмет познания, к которому стремятся нирвишеша-гьяни, описан в этом стихе словом мат-парам, "пребывающий во Мне".
брахмаtо хи пратишnхfхам / амhтасйfвйайасйа ча
ifiватасйа ча дхармасйа / сукхасйаикfнтикасйа ча
"Я – основа нирвишеша-брахмы и единственное прибежище (средоточие) бессмертия, вечной дхармы и духовного блаженства в виде премы, связанной с экантика-бхакти " (Бг., 14.27).
Смысл этих слов будет раскрыт в комментарии к процитированному стиху. Дживу в шастрах тоже иногда называют брахманом, но никогда ей не даётся определение "Парабрахман", ибо она отлична от Него во всех отношениях. Джива – это мельчайшая частица сознания, а Парабрахман – безграничное, обладающее сознанием существо.
Брахманом дживу называют лишь потому, что она отчасти имеет с Ним качественное сходство. Некоторые по ошибке думают, что джива может стать Брахманом, но они не понимают глубинного значения слов, которые использованы в "Гите" по отношению к дживе: брахма-бхeта (18.54) и брахма-бхeйfйа калпате (14.26). Подробнее эта тема будет раскрыта в комментарии к стиху брахма-бхeтаx прасаннfтмf (18.54).
И дживатма, и Параматма являются гьеей (предметом познания), но понять, что джива-таттва зависит от Параматмы, можно только с помощью непрерывных усилий на пути преданного служения Господу, Сверхдуше каждого. Джива не имеет начала и по природе своей предана Бхагавану. Она лишь отчасти наделена свойствами Брахмана и тоже пребывает за пределами сат и асат (причин и следствий).
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "О Арджуна, Я поведал тебе истину о знатоке поля (кшетра-гье). Я описал также природу кшетры (тела), её видоизменения и путь, избавляющий от них. Кроме того, Я сказал, что кшетру сознают и дживатма, и Параматма. Теперь послушай, пожалуйста, как Я опишу тебе истину о предмете познания, который постигают с помощью вигьяны (осознания). Предмет познания, или Брахман, не имеет начала, он зависит от Меня (мат-парам) и пребывает за пределами причин и следствий. Постигнув этот предмет, душа начинает пить нектар преданности Мне".
Текст 14
SavRTa" Paai<aPaad& TaTSavRTaae_i+aiXaraeMau%Ma()
SavRTa" é[uiTaMaçaeke- SavRMaav*TYa iTaïiTa)) 14))
сарватаx пftи-пfдаv тат / сарвато’кши-iиро-мукхам
сарватаx iрутимал локе / сарвам fвhтйа тишnхати
тат – Его (Брахмана); пftи – руки; (и) пfдам – ноги; сарватаx – повсюду; акши – Его глаза; iираx – головы; (и) мукхам – лики; сарватаx – повсюду; iрутимат – Он слышит; сарватаx – везде; тишnхати – Он пребывает; локе – в мире; fвhтйа – покрывая; сарвам – всё сущее.