имена людей и названия городов




О чём могут рассказать

75. Распределите слова по группам: а) слова, обозначающие пред- меты, понятия, явления и свойства; б) слова, называющие определён- ные предметы действительности, дающие им имя.

 

 
Стол, Шарик, Ольга Петровна, Таганрог, окно, Великий Новгород, ручка, Валерий, заяц, Соловьёва, соловей, сестра, Вологда, Псков, Ваня, сын, Алтай.

 

Лингвистические заметки  
Личные имена людей лингвисты называют антропнимами(от греч. anthrōpos — «человек» и onyma — «имя»), а имена гео- графических объектов — топнимами(от греч. topos — «место», onyma — «имя»). Раздел языкознания, изучающий имена соб- ственные, называется оном́стикой(от греч. onomastikē — «ис- кусство давать имена»). Ономастика изучает также клички животных (Шарик, Мур- зик), имена небесных тел (Большая Медведица) и др.

 

76. 1) Перед вами два текста. Одна или несколько тем в них раскры- вается?

1. До введения на Руси христианства личные имена бы- ли похожи на прозвания, данные по тому или иному поводу. Древнерусские имена были разнообразны. Например, в именах был представлен весь числовой ряд от одного до деся- ти: Перва и Первой, Второй, Вторак, Третьяк и т. д. Весь- ма популярны были имена, данные по цвету волос и кожи: Черныш, Черняй, Чернавка, Бел, Беляк, Белой, Белуха и др. Были имена, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребёнка: Бессон, Забава, Крик, Не- улыба, Смеяна, Смирной и др. Имена давались и по назва-

ниям животных: Заяц, Волк, Соловей, Кот.

По именам можно узнать о соседях, рядом с которыми жили русские: Чудин (представитель финно-угорского пле- мени чудь), Карел, Татарин и др. Другие имена связаны с ремёслами, число которых в Древней Руси было огромно, на- пример: Дуло, Ложка, Шуба и др.

2. Новый период в истории русских имён наступил по- сле введения христианства, вместе с которым вошли в прак- тику именования так называемые календарные имена — имена христианских святых, включённые в церковные ка- лендари. Например: Иоанн, Михаил, Мария, Александр, Ирина, Елена, Андрей и др. Эти имена стали составной ча- стью русского языка, частью истории русского народа.

Древние русские имена церковь не признавала, поэтому, например, княгине Ольге, одной из первых принявшей хри-


 

 

стианство, при крещении было дано имя Елена. И всё же не- которые древнерусские имена сохранились в употреблении до наших дней: Ярослав, Вячеслав, Всеволод.

(По А. Сусловой, А. Суперанской)

2) Как вы понимаете слово прозвание в первом предложении первого текста? Подберите синоним к этому слову.

3) Что такое календарное имя? Найдите и прочитайте фрагмент текста, в котором раскрывается значение этого словосочетания.

4) О каких периодах истории русских имён идёт речь в текстах?

5) Ответы на какие из данных вопросов можно найти в прочи- танных текстах? Кратко запишите ответы.

Ÿ Могло ли стать личным именем нарицательное существи- тельное?

Ÿ О чём говорили древнерусские имена?

Ÿ Когда появились имена, которые мы употребляем и сего- дня?

 

77. 1) Прочитайте текст. О чём он? С какой целью написан? Сфор- мулируйте и запишите тему текста.

Имена часто переходят из одного языка в другой. В исто- рии мировой культуры известны массовые заимствования личных имён, связанные с распространением мировых рели- гий. Так, христианство несло с собой на Восток и на Запад значительный массив личных имён, изначально единый. Так что многие русские имена, как и имена западноевропейские, пришли из Византии. Но, переходя из одного языка в другой, те же самые имена менялись. В каждом языке они перестраи- вались на свой лад в соответствии с нормами последнего.

В Западную Европу византийские имена заимствовались через посредство латинского языка. При образовании из него новых языков Европы они подверглись всем звуковым пере- стройкам, какие происходили в этих языках. Так образова- лись, например, имена Теодор, Марта, Барбара, Базиль (Базилио, Базилиус), Беньямин. В нашей стране имена ча- сто заимствовались из новогреческого, отражая преобразова- ния, которые в нём произошли. Исторически те же имена звучат по-русски: Феодор и Фёдор, Марфа, Варвара, Васи- лий, Вениамин. Итальянское имя Джузеппе соответствует нашему Иосиф. Немецкое Йозеф — тоже Иосиф. По-фран- цузски это имя звучит Жозеф, а по-английски — Джозеф.


 

 

Английское и голландское Питер, французское Пьер, немец- кое Петер — не варианты русского имени Пётр. Это резуль- тат преобразования одного и того же греческого имени Пе- трос в разных языках.


 

2) Какова главная мысль текста?


(По А. Суперанской)


3)

 
Найдите предложения, в которых выражена основная инфор- мация текста. Сформулируйте её в виде тезисов.

4) С какой целью в тексте приведены примеры из разных язы-

ков?

5) Опираясь на составленный тезисный план текста и содержа-

ние рубрики «Диалог культур», расскажите об именах, которые не яв- ляются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Постарай- тесь объяснить, почему исторически одни и те же имена звучат неоди- наково в русском языке и языках Западной Европы.

 

Диалог культур  
Имена Иван (календарная форма — Иоанн) и Марья (Мария) в прежние времена были самыми любимыми и распространённы- ми у русских. Недаром во многих сказках действуют Иван-царе- вич, Иван — крестьянский сын, Ивашка — Белая Рубашка и да- же Иванушка-дурачок. Известны Марья Моревна, Марья-искус- ница и др. Девочка Маша — непременное действующее лицо многих сказок. Даже растение назвали иван-да-марья. По своему происхождению оба эти, казалось бы, абсолютно русских имени не русские, и даже не греческие (византийские), каковыми являются многие из наших традиционных (календар- ных) имён, а древнееврейские, связанные с зарождением христи- анской религии. Они были известны задолго до нашей эры. Имя Иван звучало в древней Палестине и Иордании Иоханан. На древ- нееврейском языке это была целая фраза, означавшая «Бог милу- ет». Имя Мария сохранилось в древних письменных источниках и, по-видимому, означало «любимая, желанная». Характерно, что имена Иван и Мария, заимствованные из древней Палестины и Иордании во многие европейские языки, с течением времени стали любимыми национальными именами в тех странах, куда они попали, разумеется претерпев некоторые преобразования в принявших их языках. Так, в немецком языке это Иоханн(ес) (сокращённо Ханс) и Мари; во французском — Жан и Мари; в итальянском — Джованни и Мария; в англий-

 

 

ском — Джон и Мэри; в шведском — Юхан и Мария; в датском — Ене и Мария. Во всех языках эти имена развили множество про- изводных, сокращённых, усечённых и т. д. форм. Так, у русских Иван — Ваня, Ванюша, Иваша, Иванушка, Ивантей и др.; у ан- гличан — Джонни, Джек; у французов — Жан, Жано; у нем- цев — Ханс (Ганс), Хеннер (Геннер), Хензель (Гензель) и т. д.

Имя Мария у русских развило формы Марья, Маня, Маша, Машутка, Мара, Маруся, Муся, Мура; у греков — Мариора; у болгар — Марица; у англичан — Молли, Полли; у немцев — Ма- рика, Марихен; у французов — Мариан, Марион, Манон, Мариет; у итальянцев — Мариетта, Маритта; у испанцев — Марита и т. д.

(По А. Суперанской)

78. 1) Прочитайте словарные статьи из словаря личных имён, разме- щённого в книге выдающегося исследователя ономастики Владимира Андреевича Никонова (1904—1988). Сформулируйте вопросы, ответы на которые можно найти в словаре.

Ольга. Принесённое варягами старинное скандинавское хельга — «святая». Точнее — женская форма имени Олег. Стало церковным именем русских женщин, но не взято из Византии, подобно другим, — в святцы вошло благодаря княгине Ольге, матери Владимира I, которая первая из рус- ских женщин приняла христианство, за что возведена в лик святых. Не под новым именем, полученным при креще- нии, — Елена, а под старым языческим. Имя пользовалось и пользуется популярностью.

Виктор. Древнеримское имя (латин- ское виктор — «победитель»). К русским принесено христианством из Византии, но оставалось малоупотребительным. В XX веке его частота значительна (от 12 до 19 на 1000 новорождённых).

Владимир. Средневековое составное имя. По одной из гипотез, от славянских слов владеть и мир. Согласно другой ги- потезе, от слов из германских языков знаменитый или предсказывать. Во- шло в святцы как имя киевского князя


 
Святой равноапостольный князь Владимир.

Миниатюра

из «Титулярника»


Владимира (960—1015), крестившего Русь и возведённого в лик святых. Уди- вительно, что в святцы вошло не христи- анское имя Василий, которое он принял


 

 


при крещении, а языческое. Несколько веков имя оставалось только княжеским. На все слои населения распространилось в XIX веке. У нас оно в десятке самых частых.

2) Расскажите, что нового о русских именах вы узнали из прочи- танных словарных статей.

 

 

Круг чтения  
В книге Льва Васильевича Успенского «Ты и твоё имя» рас- сказывается о происхождении и употреблении русских имён, от- честв и фамилий.

 

79. Л. В. Успенский, замечательный российский языковед, сравнивал имена с модными платьями. И действительно, в разные времена оказы- ваются модными определённые имена. Так, в начале 20-х годов про- шлого века начали возникать новые имена, сложенные из первых букв или первых слогов нескольких слов. Например, Кэм — коммунизм, электрификация, механизация; Владлен — Владимир Ленин; Ревми-

ра — революция мировая и т. п. Немалую группу составляли и имена, образованные из нарицательных существительных: Идея, Авангард, Октябрь и др. Как вы думаете, каковы причины появления подобных личных имён? Часто ли встречаются они сегодня? Как вы думаете, по- чему? А сегодня есть модные и немодные имена? Если есть, то какие?

 

Лингвистические заметки  
Если сегодня произвести обследование имён, принадлежа- щих гражданам нашей страны, окажется, что подавляющее боль- шинство всё ещё носит старые календарные имена. А о том, что означает каждое из них, мало кто имеет хоть приблизительное представление. Возьмите, например, пословицу: «При деньгах Панфил всему миру мил, а без денег Панфил — никому не мил». Но её ирония становится ещё более едкой, если принять в расчёт, что по-грече- ски имя Панфил (иначе — Памфил) означает «всем милый». Или — Макар. По русским пословицам и поговоркам, все Мака- ры — такие уж неудачники. На Макара «все шишки валятся»; Ма- кар «гоняет телят»… А слово «Макар» по-гречески имеет значение «счастливчик», «блаженный». Знай мы хорошо, что значат наши календарные имена, мы, возможно, нашли бы новые оттенки смыс- ла во многих народных песнях, сказках, пословицах и поговорках. (Л. Успенский)

 

 

 

Диалог культур  
У разных народов разный строй личных имён. У нас имя по- жизненно, в Африке и в Азии у очень многих народов имена ме- няют в зависимости от возрастных ступеней каждого человека. Сначала — детские, как молочные зубы, потом последующие, ко- торые тоже отбрасывают при обряде совершеннолетия, выбирают «взрослое» имя. Разнообразны и виды имён. У ряда народов За- падной Европы принято давать сразу два имени или больше — в честь старших родственников. Немецкий писатель Гофман, на- пример, носил тройное имя Эрнст Теодор Амадей. Иногда сочета- ют мужские и женские имена: Эрих Мария. (В. Никонов)

 

80. Составьте словарик личных имён. Включите в него имена родите- лей, родственников, одноклассников, друзей. Укажите происхождение каждого имени, частоту его употребления (популярность) среди ис- следуемых групп людей; не забудьте узнать, почему именно такое имя дали вашим маме и папе, родственнику, другу, однокласснику. Сде- лайте выводы. В работе используйте Словарь личных имён на портале

«Грамота.ру».

 

 

Моя Россия  
История Тотьмы, города, расположенного в 215 км от Во- логды, подтверждается докумен- тально начиная с 1137 года. Ни учёные, ни «преданья старины глубокой» до сих пор не могут дать точный ответ на вопрос, от- куда у города такое название. По одной из версий, оно происходит из языка коми, в котором тод — «болотистое место». Ещё одна версия, менее научная, гласит, что «Тотьма» переводится как Тотьма. Входоиерусалимская «колдовская река». Появилось церковь это название не случайно. Река С́хона — главная водная артерия Тотьмы — дважды в год меняет своё направление. Она течёт то из Кубенского озера, то в его сто- рону. Правда, ничего колдовского в этом нет. Просто в весеннее

 
Толковый словарь Проф́н, -а, м. Книжн. Человек, совершенно несведущий в какой-ли- бо области.

 

половодье уровень реки становится выше, чем в Кубенском озере, и она течёт вспять. Есть и другая легенда, касающаяся названия города. Якобы Пётр I во время своего приезда сюда произнёс: «То не город — то тьма». Однако хорошо известно, что имя своё город получил ещё задолго до эпохи Петра.

(По книге «Малые города. Хранители наследия»)

81. 1) Познакомьтесь с ключевыми словами текста, который вам предстоит прочитать, и попробуйте определить его тему.

Имена собственные, топонимы, хитроумные загадки, на- селённый пункт, названия, расшифровать.

2) Прочитайте текст. Смогли ли вы правильно определить его тему?

Разряд «имён собствен- ных» вовсе не исчерпывается одними личными именами при всём их разнообразии. Наряду с ними мы все с само- го раннего детства и до глубо-

кой старости сталкиваемся с именами собственными совсем другого разряда — с именами географическими, или топони- мами. И надо сказать, что эта группа имён задаёт нам загад- ки ничуть не менее сложные и хитроумные, чем первая. И в ней есть рядом с понятными совершенно непонятные и даже таинственные. В одних этимология видна, так сказать, как на ладони, даже профану. Перед другими в задумчивости останавливается и самый опытный лингвист.

Подумайте сами, нужно ли долго ломать голову, чтобы понять, откуда взялось название Новгород? Да стоит сопоста- вить его с такими именами, как Староселье, Новослободка, Белгород, и всё становится ясным само собой: Новгород — это Новый город. Меняя место обитания, люди испокон ве- ков называли молодой населённый пункт старым именем, до- бавляя к нему слово «новый»; это совершенно естественно.

Но что вы скажете про имена вековечных соседей «госпо- дина великого Новгорода»: про свободолюбивый Псков, про гордую Тверь, славную Тулу или отдалённый Суздаль? Как расшифруете вы их причудливые по своим звукам, ничего русскому уму не говорящие, а вместе с тем такие знакомые названия? Не только вы сами не сможете объяснить их, зача- стую даже учёные-лингвисты предложат вам вместо одного два-три далеко не бесспорных толкования.


 

 

Откуда же они взялись? Конечно, и в этом случае нельзя допустить, будто наши прародители века назад, как бы забав- ляясь, составляли для окружающих их рек, гор и озёр имена из бессмысленных звуков, пересыпая эти звуки, как пёстрые стёклышки в калейдоскопе: интересно, мол, что получится? Ничего подобного не могло быть. Безусловно, каждое имя, которое сейчас кажется нам совершенно не имеющим значе- ния, некогда должно было его иметь. Но вот дознаться, доко- паться до этого значения бывает порою очень трудно.

(По Л. Успенскому)

3) О каких именах собственных говорится в тексте? Как называ- ются такие имена собственные?

4) В тексте упоминаются названия населённых пунктов Старосе- лье, Новослободка, Белгород. Как их можно «расшифровать»?

5) Всегда ли просто объяснить, почему люди дали какому-либо городу, посёлку, реке и т. п. именно такое название? Обоснуйте свой ответ. Используйте материал рубрик «Моя Россия» и «Лингвистиче- ские заметки».

 

Лингвистические заметки  
Тверь— город на Верхней Волге. Упоминается в Новгород- ской летописи Тьхвѣрь; вероятна связь со значением «крепость» (польское twierdza — «крепость», литовское vora — «ограда»), но не исключено и финское происхождение. Таганрог— город в Ростовской области, на побережье Азов- ского моря. Распространённая в топонимике основа рог означала в широком смысле «выступ» (оврага, суши), в этом случае — «мыс, коса»; таган (тюркское) — «железная подставка для кот- ла», «жаровня». На мысу зажигали огонь в тагане, служивший маяком. По этому объяснению название означало «маячный мыс». Основанный Петром I в 1689 году на этом мысу город стал называться Острог (укрепление) на Таганроге, что позже упро- стилось в Таганрог. (В. Никонов)

 

82. 1) Прочитайте текст и определите, с какой целью он создан. Что хотел доказать автор?

Вот вам два крымских имени, расположенных на карте неподалёку друг от друга: Херсонéс и Севастóполь. Любой языковед скажет вам, что оба они — греческого происхожде-


 

 


ния. Вероятно, и созданы они были древними греками при- мерно в одно время?

Вообразите, ничего по- добного. Глубокой древностью веет от имени Херсонес: когда Владимир Святославич, князь новгородский и киевский, во дни наших былинных богаты- рей взял этот город осадным сидением, он был уже стар, имел незапамятно древнюю историю.

Имя Херсонес, то есть

«полуостров», дано этому пункту греками в глубокой древности. А вот про лежа- щий рядом Севастополь этого никак не скажешь. Тут нас подстерегают неожиданно- сти. Да, бесспорно, сложное имя Севастополь распадается на два несомненно греческих слова. Сэбáстос значило у греков «достойный поклоне- ния, почестей»; пóлис озна- чало «город». Но древние греки никогда не основывали тут поселения с таким гор- дым именем. Имя это создано не в четырёхсотых годах до


 

Херсонес Таврический


Памятник затопленным кораблям — символ Севастополя


 
нашей эры, как имена других греческих колоний на нашем Юге, а в конце восемнадцатого века. Создано притом не древ- ними греками, а современными русскими, хотя и на грече- ский лад. Во времена царствования Екатерины II на освобо- ждённых от турок южных землях возникла мода давать но- вым поселениям греческие имена. Следуя этому приятному императрице обыкновению, именно так были названы и Симферополь (в переводе — «Пользоград»), и Ставрополь (Крестовый город), и многие другие города. Так или иначе, в Крыму появился ряд искусственных, «под Грецию», назва- ний мест. Мода эта, начавшись в XVIII столетии, держалась очень долго.


 

 

Выходит, что для решения топонимических вопросов ма- ло хорошо знать язык. Надо ничуть не хуже знать историю; без её помощи чистое языковедение может, чего доброго, за- вести в тупик.

(По Л. Успенскому)

2) Как вы понимаете выражение взять осадным сидением?

3) Расскажите о князе новгородском и киевском Владимире Свя- тославиче. Почему Русской православной церковью он причислен к лику святых? (Информацию можно найти в учебниках по истории или на сайте «Большая российская энциклопедия» https://bigenc.ru.)

4) Когда город Севастополь получил своё имя? Найдите фраг- менты текста, в которых об этом говорится.

5) Определите главную мысль текста. Запишите предложения, в которых она выражена, в виде тезисов.

6) Какие доводы приводит автор для доказательства главного те- зиса? Прочитайте фрагменты текста, в которых они представлены. Кратко, в виде пунктов плана, запишите эти аргументы.

 

83. Выберите какой-либо город, подготовьте и проведите в классе конференцию на тему «Моя Россия: история города и происхождение его названия».

 

84. 1) Раскройте значение ключевых слов раздела «Язык и культу- ра».

национальный язык русского народа государственный язык Российской Федерации язык межнационального общения кириллица глаголица ВОЛШЕБНОЕ ЗЕРКАЛО КУЛЬТУРЫ история в слове пословицы поговорки ПОСТОЯННЫЕ ЭПИТЕТЫ
МЕТАФОРА антропонимы
олицетворение
топонимы

 

2) Прочитайте ещё раз эпиграф к разделу «Язык и культура». Объясните, как вы понимаете смысл высказывания К. Д. Ушинского.


 

 


85. Орфографический и пунктуационный практикум.

Появление ру(с/сс)кой матрёшки связывают с (Е/е)лиза- ветой (Г/г)ригорьевной (М/м)амонтовой, ж..ной ру(с/сс)кого мецената и промышленника (С/с)аввы (М/м)амонтова. Ей пришла в голову идея..делать игрушку в игрушке, придав ей вид м..лодой крест(?)янск..й девушки. Токарь В. Звёздочкин её выт..чил а художник С. Милютин разр..совал. Когда в мо- сковск..й игрушечн..й мастерской «Детское воспитание» по..- вилась д..ревянная кукла в сарафан.., с п..тухом, кто-то вос- кликнул Типичная Матрёна! Так её и «окрестили». Внутри матрёшки одна в другой было ещё семь куколок.

Прелес(?)ная, лукавая матрёшка в ра(з/с)писном крест(?)янском сарафане полушалке и переднике была так оч..ровательна, что сразу зав..евала симпатии детей и взрос- лых и стала ру(с/сс)ким сувениром. С 1890 года нач..лось массовое производство матрёшек.

Вот так имена людей получают порой вторую жизнь.

(По М. Горбаневскому)

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: