Специфика юридических текстов




Как и другие речевые стили, представляющие собой самостоятельные системы, официально-деловой стиль речи, или стиль деловых документов имеет определенные цели коммуникации, имеет свои, общие для данного стиля закономерности и языковые характеристики.

Вопросами языка и права занимается раздел науки, называемый в научной литературе «правовая лингвистика ». В середине прошлого столетия под этим термином подразумевалась совокупность всех методов и результатов исследований, которые касаются вопросов связи языка и правовых норм, и отвечают требованиям современной лингвистики. Современное понимание правовой лингвистики значительно расширилось, так как «изменились требования современной лингвистики, прошедшей за эти годы долгий путь развития». В связи с этим изменилось соотношение правоведения и лингвистики в изучении языковых вопросов в правовой сфере и значительно возросла роль лингвистических исследований в этой области.

Говоря о стилистической характеристике правовых документов, язык которых относится к подгруппе официально-делового стиля, необходимо кратко рассмотреть сам официально-деловой стиль, так как его основные особенности и характеристики присущи и юридическому стилю текстов. Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям, связанным как с развитием самого языка, так и с развитием общества и права, он отличается от других функциональных стилей языка своей стабильностью, традиционностью, консервативностью и стандартизованностью.

Рассмотрим особенности юридического подстиля официально-делового стиля на примере правовых документов. Основные особенности юридического стиля изложения – это точность, исключающая возможность каких бы то ни было инотолкований и неясностей; узкий диапазон используемых речевых средств; языковой стандарт – стремление к выражению мысли единообразным способом, применение для этого готовых языковых формул-клише; высокая степень повторяемости (частотность) отдельных участков текстов документов. Названные черты находят отражение и в структуре текста при оформлении деловых бумаг и правовых документов: в составлении композиции, расположении частей текста, выделении абзацев, шрифта и т.п..

Важнейшими качествами правовых документов являются полнота и логичноеследованиеинформации, точность, лаконизм формулировок. Нейтральный тон изложения является нормой делового стиля. Поэтому в юридической речи крайне редко встречаются, например, формы, обладающие эмоционально-экспрессивной окрашенностью (существительные и прилагательные с суффиксами субъективной оценки, оценочные прилагательные и т.д.). Использование разговорных, просторечных, диалектных и других слов и фразеологических оборотов в юридической речи недопустимо.

Зачастую специалисты говорят о так называемом legalese – «особом стиле, специфических формулировках и конструкциях, на основе которых построено большое количество документов». Legalese – английский термин, который обычно используется как синоним к понятию языка права и способа построения юридического текста. Это особый юридический язык, особенная манера построения фраз и предложений, которая для лиц, несведущих в тонкостях английской юридической терминологии, зачастую кажется лишенной смысла.

К особенностям такого языка можно отнести следующие аспекты:

1. Большая насыщенность юридических материалов профессиональной лексикой, среди которой можно выделить:

· слова и словосочетания, употребление которых характерно для юридических документов и которые закреплены в административно-канцелярской речи (канцеляризмы);

· термины, профессионализмы и словосочетания терминологического характера, что обусловлено содержанием правовых документов, наиболее частотными являются термины.

2. Наличие в письменной и устной речи на юридические темы особых идиоматических выражений и фразеологических сочетаний, не употребляемых или редко употребляемых в общелитературном языке;

3. Отсутствие разговорной, просторечной, диалектной и жаргонной лексики;

4. Частое употребление эллиптических конструкций, особенно в составляемых типовых документах, форма и содержание которых изменяются в небольших пределах (сводки, сообщения, заключения и т.д.);

5. Наличие оборотов официально-канцелярского стиля в документах;

6. Строго регламентированное употребление глагольных форм и оборотов речи специальной терминологии в определенных юридических документах, например:

· Употребление глаголов в форме настоящего времени;

· Частотность неопределённой формы глагола;

· Употребление модальных глаголов и модальных конструкций;

· Употребление пассивных конструкций.

7. Применение латинских слов и выражений в правовых текстах (Например: stare decisis – обязывающая сила прецедентов и т.д.);

8. Наличие сокращений, большинство которых используется только в юридических документах;

9. Употребление сложных отыменных предлогов;

10. Тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим, которые зачастую дополнительно осложнены однородными членами, причастными или деепричастными оборотами, а также вводными конструкциями

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: