ТЕМЫ ПРОЕКТОВ ПО ИНОСТРАННОМУ (АНГЛИЙСКОМУ) ЯЗЫКУ




Любую тему проекта по английскому языку студент может перефразировать на свое усмотрение, а также упростить или усложнить.

1. A voyage up the Volga.

2. Anglo-American youth slang.

3. British and American English.

4. Different cultures mean different traditions?.. (Easter in Great Britain and in Russia).

5. English is a crazy language.

6. Factors that influence the popularity of artists.

7. Formal and informal speech.

8. Great Britain: the history and the present.

9. Homonymy as the limit of polysemy.

10. Moral values of the teenagers of the XXI century.

11. Original names of some English and American towns and cities.

12. Please of books about Harry Potter in future literature.

13. Reverse culture shock.

14. Teenage years. Are they happy?

15. The magic power of colours.

16. Volunteers wanted!

17. What are the British like?

18. Английские пословицы про любовь.

19. Английские речевые формы для обозначения мимических жестов.

20. Английский национальный поэт - Вильям Шекспир.

21. Англоязычный сленг в русской речи.

22. В поисках Атлантиды.

23. Влияние заимствованных иностранных слов на речь подростков.

24. Влияния разных языков на русский, заимствования.

25. Возможен ли транснациональный юмор?

26. Выявление различий между американским и британским разновидностями английского языка.

27. Грамматика английского глагола.

28. Деловая беседа - одна из форм официально-делового стиля.

29. Должны ли родители выбирать друзей для своих детей.

30. Знакомство с Шекспиром.

31. Изучение английского языка через просмотр фильмов.

32. Интернационализмы.

33. Использование лингво-культуроведческого подхода для выявления национальной специфики народных сказок России и Великобритании.

34. Классификация средств создания выразительности в рекламном слогане.

35. Компьютеры в нашей жизни.

36. Малые фольклорные жанры как отражение специфики Британского национального характера.

37. Методы запоминания английских слов.

38. Мир бессмыслиц: старые и новые лимерики.

39. Аббревиатура как средство экономии речи и письменного текста.

40. Аббревиация в e-mai.

41. Аббревиация в популярных on-line играх.

42. Адаптация иноязычной лексики в современном русском языке (на примере публицистического стиля).

43. Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.

44. Американский вариант английского языка.

45. Анализ английской лексики, связанной с гостиничным бизнесом.

46. Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях.

47. Английская грамматика и физические законы.

48. Английская королевская династия.

49. Английская лексика и ее связь с религией.

50. Английская пресса - зеркало Великобритании.

51. Английские надписи на одежде и их влияние на культуру современных детей.

52. Английские омонимы в учебниках "Enjoy English - 1, 2, 3" М.З. Биболетовой.
Английский вокруг нас.

53. Английский и русский - настолько ли они разные языки?

54. Английский колледж только для избранных?

55. Английский юмор в анекдотах.

56. Английский язык – любимый урок в моем расписании.

57. Английский язык в Интернет-общении моих сверстников.

58. Английский язык в истории и традициях английского народа.

59. Англицизмы в русском молодежном сленге.

60. Англицизмы покоряют русский язык.

61. Англоязычные заимствования в русском языке.

62. Англоязычные заимствования в современной журналистике.

63. Англоязычные слоганы в средствах массовой информации.

64. Антропонимы в английском языке.

65. Биография и творчество классика литературы ХХ столетия Алана Александра Милна.

66. Братья-сказочники.

67. Британия и её люди на первый взгляд.

68. В какие приметы верят англичане?

69. Вербальное манипулирование в рекламе и PR (пиар).

70. Верят ли британцы в суеверия?

71. Взлеты и падения Даниэля Дефо.

72. Вклад Альфреда Великого в развитие английского языка.

73. Diana who is she... Beloved by the world and hated by the royal family?

74. English neologisms.

75. Forever Changing Mr. Language: from History to Modern Days.

76. Henry VIII. Intrigue at the Tudor Court.

77. Men and Women at War.

78. Modern English literature. Гарри Поттер - герой нашего времени?

79. Modern inventions in our life.

80. Particularities of informal subculture of youth associations and its role in historical dynamics.

81. Proper words in proper places.

82. Punctuation in English.

83. Russian-British diplomatic relationships.

84. Slang as a part of the language of teenagers.

85. SMS - новая форма общения.

86. Some rules of security about chatting in the Internet. Advantage and disadvantage of communicating there.

87. The greatest discovery of our times.

88. The influence of Great Depression.

89. The right to be different.

90. The world of Idioms.

91. Time tense activity.

92. Welcome to Sakha Magic Land.

93. What are the historical and cultural meaning of traditions and national holidays of Great Britan.

94. William Shakespeare, a Sweet Swan of Avon.

95. Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и в молодёжной среде.

96. Английские заимствования в современном русском языке.

97. Английские пословицы и поговорки учат, воспитывают, помогают жить.

98. Англицизмы как один из способов образования компьютерного сленга.

99. Англоязычные заимствования в русской прессе.

100. Влияние мифологии на культуру англоязычных стран.

101. Влияние языка СМИ на языковую культуру общества.

102. Газета как зеркало современного языка.

103. Градостроительство в Лондоне.

104. Деловой английский в практическом применении.

105. Другие страны, другие нравы и обычаи.

106. Загадочные места мира.

107. Заимствования из английского языка русским языком новейшего времени. Иностранные слова в молодежном жаргоне.

108. Заимствования. Причины заимствований англицизмов в современном русском языке.

109. Иноязычная лексика в периодических изданиях 80-х - 90-х гг. XX в. и ее использование для создания комического эффекта.

110. Иноязычная речевая деятельность как составляющая коммуникативной компетенции.

111. Использование песенных материалов на уроках английского языка. Лексико-грамматический аспект.

112. Исторические аспекты заимствований в английском языке.

113. История и традиции Шотландии.

114. История мирового кинематографа.

115. British life today and before.

116. British Prime-Ministers.

117. Сinema! Сinema! Сinema! How did it all begin?

118. People's Princess.

119. Pushkin and Byron are relatives, are not they?

120. Rules for parents.

121. Russian and Finnish mentality - are we really very different?

122. Siberian fairy tales and legends.

123. Teddy Bear as a symbol of unloneliness.

124. The History of Old British Castles.

125. The United States of America.

126. Valentin Safronov: I am not great...

127. Аббревиатуры английского и русского языков в рамках Интернет-общения.

128. Автор и переводчик: система образов и адекватность идейно-художественного содержания.

129. Английский язык в Австралии.

130. Англичане, их еда и традиции.

131. Англоязычные заимствования в названиях магазинов.

132. Англоязычные заимствования и неологизмы в спортивной лексике русского языка. Способы их образования.

133. Великие романы 20 века: семейный союз или взаимовыгодная сделка? (Франклин и Элеонора Рузвельт, Джон и Жаклин Кеннеди, Королева Елизавета и принц Филипп).

134. Влияние мультфильмов на речь младших школьников.

135. Вопросительные структуры в английском и русском языках.

136. Гендерный аспект в английских пословицах и фразеологических единствах.

137. Графика стихотворения.

138. Два лика войны: вторая мировая война в восприятии россиян и англичан.

139. Деловые бумаги в школе.

140. Диалог русской и английской культур на рубеже ХIХ века: русские поэты в Великобритании.

141. Животные в английских пословицах и их русский эквивалент.

142. Знаменитые театры Великобритании и России.

143. Исследование внутренней структуры английских и русских фразеологических единиц с ключевым словом "head"..

144. Исследование сленга как явления современного английского языка.

145. Как стать истинным русским человеком.

146. Каково место России в процессе глобализации?

147. Литературные приёмы в творчестве Даниелы Стил.

148. Международная переписка - далёкая и близкая.

149. Модальные глаголы в пословицах и поговорках.

150. Модальные глаголы и их эквиваленты.

151. Некоторые особенности семантики английских и русских пословиц и поговорок как средства отражения культурно-национального компонента двух стран.

152. Нужна ли нам все еще литература?

153. Особенности употребления фразеологических единиц в жанре англоязычной авторской сказки.

154. Особенности цветообозначения в русском и английском языках (на примере красного цвета).

155. Планета Земля – неизведанная планета.

156. Почему некоторые английские виды спорта популярны в России?

157. Поэтическая тетрадь с синквейнами.

158. Поэтический перевод стихотворений с английского языка на русский.

159. Престиж английского языка.

160. Проблемы охраны окружающей среды в Великобритании.

161. Различные языки России.

162. Семантический анализ пословиц и поговорок с общим значением "фрукты" в сопоставительном аспекте.

163. Books in our life.

164. British Media - Британские средства массовой информации.

165. Fast-food in Greece, Russia and the USA.

166. How to save the Earth.

167. Inventions That Shook the World.

168. My Country at a Glance.

169. School of my dream.

170. School words. Where do they come from?

171. Terra Australis Incognita.

172. The Evolution of Money in America.

173. "Texas, our Texas!"

174. Victory in Europe day.

175. We are a part of the Universe.

176. We're a Part of the Universe

177. What to do to be healthy and to be fit.

178. Американские президенты (American Presidents).

179. Ах, эти артикли.

180. Британские традиции.

181. Британские традиции в именах домашних животных.

182. Ванкувер: причины поражений, перспективы побед.

183. Влияние скандинавской лексики на английский язык.

184. Встреча на Эльбе.

185. Глагол и его формы.

186. День Победы у нас и в Европе.

187. День Св. Валентина в разных странах.

188. Дом моей мечты.

189. Домашние животные в английских пословицах и поговорках.

190. Достопримечательности Лондона.

191. Достопримечательности Северной Ирландии.

192. Защита окружающей среды в Великобритании (Environmental protection in Great Britain).

193. Имена собственные в составе фразеологических единиц.

194. История древней Англии.

195. История флага США.

196. Итонский колледж (Eton College).

197. Культура международной переписки.

198. Лучшие фильмы года.

199. Материалы школьной газеты на английском языке.

200. Мифические существа Великобритании.

201. Моя любимая книга.

202. Healthy way of life.

203. Autmn Holidays.

204. British superstitions.

205. Discover the USA.

206. Eating in Britain.

207. English is an international language.

208. Enigmatic Scotland.

209. Famous big and small cities of Britain.

210. Famous people: Eminem.

211. Fast food restaurants.

212. Going to Britain.

213. How to treat the Earth.

214. Magic English.

215. Man-made wonders of the world (Искусственные чудеса света).

216. Meals in Britain.

217. Means of communication.

218. Music styles of some youth subcultures.

219. My favourite American writer.

220. My Ideal Day Out (Мой идеальный день).

221. My Motherland.

222. My Native Place.

223. My summer holidays.

224. New Zealand - "The Land of the Long White Cloud".

225. Place where I live in.

226. Queen`s Family.

227. Russian souvenirs.

228. School of my dream.

229. Seven Wonders of the Ancient World.

230. Some glimpses of American history.

231. Sport in our life.

232. Stonehenge and Arkaim.

233. The best translator.

234. The Grand Canyon.

235. The Land Down Under.

236. The seven wonders of the world.

237. The world teenagers competition.

238. There is no place like school.

239. Types of films.

240. Welcome to Scotland.

241. Аббревиатура в жизни современного человека.

242. Австралия-англоязычная страна.

243. Американский танец.

244. Английская мода вчера и сегодня.

245. Английские художники Золотого века.

246. Английский в одежде школьников.

247. Британские традиции.

248. Видовременные формы в английском и русском языках.

249. Выдающиеся события из жизни Великобритании (The outstanding events in the life of Great Britain).

250. Вымышленные медведи.

251. Гаджеты.

252. Достопримечательности Лондона.

253. Достопримечательности Москвы.

254. Животные в опасности. Загадочная Шотландия.

255. Знаменитые английские художники (Famous English Artists).

256. Какие они англичане?

257. Лимерики - неотъемлемая часть языковой культуры англоговорящих народов мира.

258. Любимые книги.

259. "Мария Стюарт" - перевод с английского языка на русский.

260. Местоимения some, any, many, much, little, few.

261. Мои музыкальные предпочтения.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: