Порядок слов в простом предложении




Словосочетание

В старофранцузском языке существовали различные способы выражения связей между словами, которые и определяли различные виды словосочетаний. Способы сочетания слов зависят, в свою очередь, от морфологии.

Свободные словосочетания. В каждом словосочетании выражалось определенное грамматическое отношение, вид смысловой связи между компонентами. Можно выделить следующие грамматические отношения:

а) подлежащего и сказуемого, б) сказуемого и дополнения, в) существительного в функции подлежащего или дополнения и его определения, г) сказуемого и обстоятельства, д) подлежащего и приложения. Соответственно с этим выделяются предикативные, объектные, атрибутивные, обстоятельственные и аппозитивные словосочетания.

Атрибутивные словосочетания, то есть отношения предмета и его признака, качественного или относительного, выражаются в различных словосочетаниях:

а) существительное + прилагательное, б) существительное (субъектный падеж) + существительное (объектный падеж), в)существительное + предлог + существительное, г) существительное + предлог + инфинитив.

Относительные прилагательные в положении перед существительным не приобретали оценочного характера и не теряли своего значения дифференцирующего признака. В этом одно из отличий старофранцузского от современного языка:

Si recevrai la crestiene lei (Rol. VI); Morz pelerins (Al. 71)

В XI-XII вв. словосочетания с косвенным падежом употребляются главным образом для выражения притяжательных отношений. Существительное в форме косвенного падежа указывает на обладателя, например: maison tun pedre, filz Sainte Marie (Al.)

Атрибутивные отношения могут быть выражены словосочетаниями с предлогами de и a

(d’Espaigne les barons; branche d’olive; frere al rei Marslium;filz al rei)

Аппозитивные словосочетания состоят из двух существительных в форме именительного падежа или из имени существительного и прилагательного в том же падеже, они содержат характеристику лица по его званию, родственному отношению, физическому признаку, имени или прозвищу. Также аппозитивные словосочетания встречаются с названиями городов или стран: Carles li emperere, li reis Mersilie, Espaigne la bele.

Объектные словосочетания состоят из глагола и дополнения и могут строиться как с предлогами, так и без них: face sun servise, orrat de nos paroles.

Особенностью старофранцузских объектных словосочетаний является возможность помещения дополнения – имени существительного – перед глаголом. Помещение дополнения перед личным глаголом, так же как после причастия, одинаково часто встречается в старофранцузский период:

Mun seignor ai perdut, ses mains ad juinz.

Plus de cent milie espees I unt traites. (Rol. CCCXLV)

Другой особенностью является помещение местоимения-прямого дополнения перед местоимением-косвенным дополнением: le me at promis.

Обстоятельственные словосочетания состоят из глагола и обстоятельственного дополнения, которое выражается в старофранцузском языке наречием:

Mout li entrerent el cors.

Предложной конструкцией имени существительного:

Par le camp vait…; Cuntre le ciel amsdous ses mains ad juinz

реже герундием:

Cantant enportent le cors saint Alexis

Vielz est e frailes, tut s’en vait declinant.

Страдательным причастием или прилагательным:

Quant co vos mandet li reis Marsiliun

Qu’il devendrat jointes ses mains tis hum.

Инфинитивом с предлогом:

Mais n’est mie si pruz, ne si bon chevalers

Pur ferir en batailli, ne pur bien encaucer

Для обстоятельственных словосочетаний характерен свободный порядок следования компонентов.

Предикативные словосочетания в старофранцузском языке состоят из подлежащего и сказуемого и разнообразны по своей форме. Именная часть сказуемого может стоять и перед и после связочного глагола: Merveilus hom est Charles (Rol.)

В качестве именной части сказуемого может употребляться прилагательное (Ed il est dignes d’entrer en paradis), причастие (Ne l’en est rien, issi’st a Deu turnet), существительное (Cist colp est de produme), инфинитив (Apres li dist:”Turnet estes a perdre”), числительное (Vint milie sunt, co dient tuit li Franc), местоимение (Pur li est co que il tant vit), наречие (“Issi seit cum vos plaist!”).

Словосочетания с инфинитивом занимали особое место в синтаксисе старофранцузского периода, хотя и не составляют его оличия от современного языка. Конструкция инфинитива,развившаяся на основе латинского оборота accusativus cum infinitivo закрепляет за инфинитивом функцию, адекватную функции объектного дополнения личного глагола. Субъект инфинитива, как правило, оформлен в косвенном падеже, соответствующем латинскому винительному:

Cez chevalers ki dunc veist cair,

E humes braire? Contre tere murir.

Обстоятельственное значение имеет инфинитив без предлога в сочетании с глаголами передвижения, однако постепенно инфинитив устрачивает свое значение обстоятельства, образуя с личным глаголом смысловое и грамматическое единство, приближающееся к единству сложной формы.

En Rencesvals irai Rollant ocire. или

En Rencesvals irai l’orgoill dasfaire

Цитированные стихи можно перевести как: «Отправлюсь в Ронсевальское ущелье, чтобы убить Роланда» и «Отправлюсь в Ронсевальское ущелье, чтобы сбить спесь (с Роланда)»

Сочетания инфинитива с модальными глаголами devoir, pooir, voloir, estovoir образуют устойчивые словосочетания с единым значением:

Quant ele le veit ne poet muer neriet (Rol. LXXVII)

Глаголы cesser, soloir “иметь обыкновение, быть обычным” сочетаются с инфинитивом без предлога и также образуют с инфинитивом глагольное составное сказуемое:

Ou que il seit de Deu servir ne cesset (Al.17)

Большинство глаголов чувств, умственного восприятия, побуждения, сочетаются с инфинитивом, вводимым предлогом a:

Apren a vivre en paiz e lais ester ta rage. (Rou, 1132)

Il seit plevi a venir (Leis, 3)

Встречается также употребление предлога a при инфинитиве в безличном предложении:

La mort m’en convendra a prendre (Troie, 13144)

 

Устойчивые словосочетания являются типичными для письменно-литературного языка XI-XIII вв.; их частая употребляемость в языке приводит к тому, что компоненты словосочетания устрачивают свое самостоятельное лексическое значение. Устойчивые словосочетания, так же как и свободные, характеризуются свободным порядком следования компонентов, среди них можно встретить следующие: avoir paour; faire feste; avoir merci; mener joie; faire joie; mener duel; mener dolor, rendre merci.

Устойчивые словосочетания se prendre a, se mettre a, commencer a + инфинитив употребительны во всех литературных произведениях. Особенно распространены в старофранцузском языке устойчивые глагольные словосочетания с глаголами aveir, faire, mener, tenir, rendre.

Характерной особенностью устойчивых словосочетаний в старофранцузском языке является свободный порядок следования компонентов, что делает возможным различные их перестановки и вклинивание между компонентами как слов, так и целых словосочетаний.

 

 

Простое предложение

По своей форме простое предложение может быть

1. утвердительным:

2. восклицательным

3. повелительным

4. вопросительным

Вопросительное предложение может отличаться от утвердительного только интонацией:

5. запретительным

6. предложением, выражающим просьбу или пожелание (содержит сказуемое в форме сослагательного наклонения):

7. Безличные предложения

Употребляются для указания на атмосферные явления:

Безличное предложение может быть также частью сложного предложения и выражать модальные значения возможности, вероятности, желательности, эмоционального отношения говорящего к предмету высказывания, т.е. его оценку.

 

Порядок слов в простом предложении

Наблюдается тенденция к определенному порядку следования слов. Старофранцузское предложение характеризовалось тенденцией к постановке определяемого перед определяющим словом. В этом отличие старофранцузского от латинского синтаксиса, где преобладающим являлся порядок определяющее-определяемое: patrem amare, patrem amo, domum ire, Roman ire, filius patrem amat, т.е. помещение дополнения перед глаголом, определения перед именем существительным.

Наиболее характерными чертами старофранцузского строя предложения являются: а) постеновка определения имени существительного перед определяемым словом (li rei gunfanuniers) и постановка объектного дополнения перед сказуемым:

De la celeste vithe li mostret veritet

и б) разделение синтаксически связанных между собой членов предложения.

Л.Фуле выделяет шесть различных вариантов порядка слов в простом предложении:

1. sujet – verbe – complement

2. sujet – complement – verbe

3. complement – sujet – verbe

4. verbe – sujet – complement

5. verbe – complement – sujet

6. complement – verbe – sujet

 

Из этих шести вариантов порядка слов, возможных в старофранцузском языке, только два характеризуются отсутствием примыкания сказуемого и дополнения. Эти варианты порядка слов становятся малоупотребительными: а) C-S-V б) V-S-C

Первый вариант порядка слов был очень редок. Фуле полагает, что в этом случае нарушается одна из основных закономерностей старофранцузского синтаксиса, заключающаяся в том, что вынесение на первое место в предложении дополнения или обстоятельства обязательно влечет за собой инверсию подлежащего. Порядок слов в старофранцузском языке не служил одним из основных способов выражения грамматических отношений, а выполнял чаще всего стилистические функции. Особенно часто встречается смысловое и эмоциональное выделение предикатива, выраженного прилагательным, путем вынесения его на первое место в предложении:

Sours est Carles, gue nuls home ne crent.

Murt sunt li cunte, se est ki mei en creit.

Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches.

 

Сложное предложение

В старофранцузском языке отношения между частями сложного предложения часто выражаются без помощи союзов, путем постановки рядом предложений как частей сложного предложения.

Сложносочиненное предложение – такое предложение, части которого соединяются посредством сочинительных союзов: si, et, meis, ou, ne:

Un filz lur dunet, si l’en sourent bon gret.

Si l’orrat Carles, si returnerat l’ost.

Franceis sunt bon, si ferrunt vassalment.

Союз et, так же как si, употребляется при соединении двух независимых предложений, но в ранних памятниках et употребляется значительно реже, чем союз si.

Сложноподчиненное предложение.

Наиболее распространенной классификацией подчиненных предложений является их классификация по функции в составе сложного предложения: подлежащие, сказуемые, дополнения, определения, обстоятельства. Но данный способ неудобен тем, что одинаковые по своей структуре предложения могут выполнять самые различные синтаксические функции. Поэтому существуют иные виды классификаций сложноподчиненных предложений, например: 1. по способу введения в состав сложного предложения придаточной части и 2. по функции придаточной части в составе целого предложения.

Сложноподчиненное предложение в старофранцузский период, по общепринятому мнению, не столь распространено, как бессоюзное сложное предложение или сложносочиненное. Тем не менее старофранцузский язык уже обладал рядом подчинительных союзов: в течение старофранцузского периода формировались составные союзы, как: pois gue, por que (por co…que), tant que, com se(si) и другие. Одной из особенностей сложноподчиненного предложения старофранцузского языка следует считать многозначность простых союзов que, se, употреблявшихся для введения различных придаточных предложений. Таким образом, существовали придаточные дополнительные предложения, относительные придаточные предложения (признак, о котором сообщалось в предложении, вводимом относительным местоимением мог быть действительно существующим, предполагаемым либо желаемым) делятся на определительные и пояснительные; обстоятельственные предложения следствия, причины, времени, цели, образа действия, условные предложения; сложные предложения противопоставления(уступительные предложения).

Обобщая вышеизложенное, можно сказать, что сочинение и подчинение простых предложений в составе сложных выражается сочинительными и подчинительными союзами; отношения между предложениями, входящими в состав сложных, выражается также лексическими и грамматическими средствами (глагольными формами времени и наклонения, относительными местоимениями, именными детерминативами, порядком слов).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: