1. В соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» на участке работ грузоподъемных кранов приказом администрации в каждую смену из числа инженерно-технических работников, в распоряжении которых находятся краны, назначается лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, после проверки его знаний соответствующих разделов «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и инструкций крановщика и стропальщика. Проверяет знания квалификационная комиссия. Лицам, прошедшим проверку, выдают удостоверения и инструкции. Периодическая проверка знаний ответственного лица производится через три года. В отдельных случаях по согласованию с местным органом Госгортехнадзора наблюдение за безопасным перемещением грузов краном может быть поручено бригадиру. Обязанности по созданию безопасных условий труда должны выполнять инженерно-технические работники.
2. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно иметь понятие об устройстве и устойчивости кранов и знать: правила установки кранов вблизи линии электропередачи и вблизи откосов котлованов или траншей; допустимые расстояния приближения кранов к строениям, штабелям грузов и т. п.; грузовые характеристики кранов, находящихся в его ведении; назначение дополнительных опор у стреловых кранов; назначение приборов безопасности на кранах; требования к съемным грузозахватным приспособлениям и таре; нормы выбраковки канатов и цепей; знаковую сигнализацию; правильные способы обвязки и зацепки грузов; порядок производства работ кранами; настоящую Инструкцию; инструкции по безопасному выполнению работ для машинистов и стропальщиков.
|
3. Лицо, ответственное за безопасные работы по перемещению грузов кранами, выполняет предписания лица, ответственного по надзору за обеспечением безопасной работы кранов.
4. Ответственность за обеспечение безопасного производства работ по перемещению грузов кранами на каждом участке работ в течение каждой смены может быть возложена только на одного работника. Фамилия ответственного лица должна быть указана на табличке, вывешенной на видном месте участка работ. Приказ о его назначении должен быть на участке производства работ.
5. Во время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на работника, заменившего его по должности, с соблюдением п. 1 и 2 настоящей Инструкции.
6. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано:
а) организовывать ведение работ кранами;
б) постоянно контролировать выполнение машинистами и стропальщиками Инструкции;
в) выдавать задания или наряды машинистам и стропальщикам на производство работ по перемещению грузов кранами; при перемещении взрыво- и пожароопасных, а также ядовитых грузов дополнительно инструктировать обслуживающий персонал по правилам обращения с таким грузом;
г) сообщать машинисту в необходимых случаях сведения о массе груза;
д) непосредственно руководить работой по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами (если для этого не выделено специальное лицо из числа ИТР) в соответствии с разработанными для этих работ условиями (проект, технологическая карта);
|
е) ставить вопрос о наказании машинистов, стропальщиков, сигнальщиков и других рабочих, виновных в нарушении инструкции по безопасному ведению работ;
ж) разрешать возникающие между машинистами и стропальщиками разногласия по правилам ведения работ;
з) проводить с персоналом, обслуживающим краны, разбор случаев нарушения правил безопасности: повышать ответственность обслуживающего персонала за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
7. Для обеспечения безопасности работ кранами ответственное лицо должно:
а) выделять для обвязки или зацепки грузов нужное число обученных стропальщиков, а при необходимости и сигнальщиков; фамилии стропальщиков, выделенных для обслуживания кранов, вписать в путевой лист или журнал машиниста;
б) следить за выполнением машинистами и стропальщиками инструкций по безопасному ведению работ и при необходимости инструктировать их, обращая внимание на правильность установки самоходных кранов, обвязки и зацепки грузов, погрузки и разгрузки автомашин, полувагонов и других транспортных средств, на недопущение перегрузки крана и соблюдение стропальщиками личной безопасности;
в) не допускать работу крана при отсутствии в путевом листе или журнале записи о его исправности;
г) обеспечить стропальщиков, которым поручена подача сигналов машинисту, нарукавными повязками или другими отличительными знаками;
|
д) обеспечить стропальщиков исправными, испытанными и соответствующими массе и характеру груза объемными грузозахватными приспособлениями и тарой;
е) выделить место для укладки грузов и проинструктировать машинистов и стропальщиков о порядке и габаритах складирования;
ж) следить, чтобы на местах производства работ были вывешены или выданы на руки машинистам и стропальщикам схемы правильной обвязки и зацепки грузов, транспортируемых кранами, таблицы с указанием массы перемещаемых грузов, а также знаковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов кранами;
з) установить порядок приема и сдачи смен стропальщиками и выделять время, необходимое для осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары;
и) обеспечить достаточное освещение места производства работ по перемещению грузов кранами; при недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, прекратить работу крана;
к) следить за удалением с участка работ бракованных грузозахватных приспособлений;
л) не допускать подтаскивания грузов кранами, оттяжки груза при подъеме и опускании, выравнивания груза собственной массой людей, подъема заваленного, защемленного, примерзшего, укрепленного болтами или залитого бетоном груза, неправильно застропленного и неуравновешенного на крюке груза, а также в таре, заполненной выше бортов, раскачивания груза и бросания его на землю;
м) не разрешать находиться людям в кабине и в кузове автомашины при погрузке и разгрузке;
н) не допускать установки самоходных кранов под линиями электропередачи любого напряжения и работы на расстоянии ближе 30 м от ЛЭП без наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы, а в пределах охранной зоны без разрешения на работу организации, эксплуатирующей линию электропередачи;
о) соблюдать расстояние между выступающими частями козлового крана и возводимыми строениями, штабелями грузов или другими предметами не менее 700 мм, а при работе самоходного крана при любом его положении между ним и габаритами приближения штабелями грузов и другими предметами не менее 1 м;
п) прекращать работу крана при ветре, скорость которого превышает допустимую при работе данного крана, и требовать выполнения машинистом мер по предупреждению угона крана ветром;
р) не допускать установки стреловых передвижных кранов на площадках с уклоном, более допустимым для данного типа крана, на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также вблизи откосов котлованов или траншей на расстоянии ближе указанного в таблице 1;
с) требовать от машиниста установки стреловых передвижных кранов на дополнительные опоры, когда применение их необходимо по грузовой характеристике; не допускать работы крана, установленного не на все опоры.
8. При авариях и несчастных случаях лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, должно немедленно принять меры по оказанию пострадавшим медицинской помощи и поставить в известность администрацию организации, а также обеспечить до прибытия инспектора сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не нарушает порядка работы.
9. За нарушение настоящей Инструкции и правил Госгортехнадзора лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством.