WJICllllUjr ПП JTUiri QVLJ-ltilbW 7 глава




Когда вы подвезли женщину к ее дому, надо выйти из машины и проводить ее до дверей ее квартиры.

Таковы общепринятые этикетные обязанности мужчин. Однако сейчас все яснее обозначается совершенно новая тенденция: люди не просто следуют определенным правилам в зависимости от того, находится перед ними мужчина или женщина, а поступают согласно представлению о любезности как подходе, не имеющем никакого отношения к полу.

Старосветский обычай, требующий, чтобы мужчина вставал если в его кабинет входит женщина, кажется, исчезает из обихода. Представляется, что по мере того как женщин все больше воспри­нимают в деловом мире равными мужчинам, а судят о них и про­двигают согласно их способностям (а не потому, что они - слабый пол), кое-какие старомодные светские любезности изживают себя в служебной обстановке.

Открыть дверь перед женщиной все еще считается в рабочей обстановке и в учреждении проявлением хорошего воспитания со стороны мужчины почти во всех случаях, но вот такие обычаи, как брать счет, чтобы уплатить за женщину в ресторане или подно­сить огонь к ее сигарете, утратили уже всеобщий характер. В пер­вом случае по счету принято платить скорее тому, кто выше ран­гом или был инициатором встречи, а во втором случае нет нужды проявлять хоть малейшее потворство этой привычке, поскольку наше общество все решительнее осуждает курение. В наши дни, наоборот, скорее со стороны курящей женщины ожидают как при­знака воспитанности, чтобы она не ждала, пока ей поднесут огонь, а спросила у находящегося рядом мужчины, не будет ли он про­тив, если она закурит. (Тут, однако, многое зависит от культур­ных традиций. Европейцы или японцы сочли бы бесцеремонным просить кого-либо не курить).

Однако современное непринужденное поведение трудно совме­стить с прочно укоренившимся взглядом на то, как мужчинам и женщинам следует держаться друг с другом. Если считается, что мужчине желательно снять шляпу, когда в лифт входит женщина, то он должен снять шляпу как перед женщиной - главным бух­галтером, так и перед секретаршей. Это сделает их работу в од­ном учреждении более приятной.

Отрицать связанные с полом различия в нормах поведения -значит создавать очень неудобную для работников атмосферу об­щения и тем самым наносить ущерб основной задаче - выполне­нию работы.

Если правила хорошего тона предписывают оплачивать счет старшему по должности, этот порядок должен соблюдаться все­гда, независимо от того, является ли в данном случае старший женщиной или мужчиной. Если этикет предписывает открывать начальнику дверь, это надо выполнять независимо от пола на­чальника и подчиненного. Если правила этикета толкуются все­ми одинаково и применяются последовательно, они будут спо­собствовать формированию на работе менее дискриминационной и более однородной атмосферы отношений между мужчинами и женщинами.

Чаевые

Чаевые обязательны, когда вам по вашей просьбе оказывают услу­ги, не предусмотренные обычным порядком обслуживания или программой. В таких случаях это обычная плата за услуги, напри­мер, швейцару, вызвавшему для вас такси.

Другой вид чаевых - это дополнительная плата за услуги. Коридорному в гостинице, который приносит вам газеты, вы оп­лачиваете их стоимость, а также даете чаевые в размере 5-10% от нее. Или, допустим, к вам пришли поздние гости. По вашей просьбе официант приносит в номер напитки. В этом случае ему также полагается дать чаевые в размере 10% от суммы счета. Ре­комендуется давать чаевые официантам в ресторанах и барах, во­дителям такси, гардеробщикам и носильщикам.

Нужно также иметь в виду, что за рубежом чаевые дают не везде и не всегда. Так, в некоторых странах, по согласованию профсо­юзов с работодателями, чаевые в ресторанах, барах, кафе и других службах быта включаются в общий счет за обслуживание. Такой порядок установлен, например, в Японии, Китае, Аргентине, Уругвае, Испании и некоторых других странах. В этом случае чаевые офи­циантам и другому обслуживающему персоналу давать не надо. Что касается США, то там чаевые не включаются в счет потому, что, как показывает опрос за опросом, американцам нравится их давать.

Они считают, что тем самым «поощряют старательность». С другой стороны, по негласному соглашению работодатели платят потенциаль­ным получателям чаевых меньшую зарплату, зато налоговая служба требует с них больше, чем положено с оклада «без левых доходов». И сумма чаевых заносится в налоговую декларацию. Так что если кто-то думает, что в Америке дача чаевых - дело сугубо добровольное, то это глубокое заблуждение.

Еще несколько моментов, касающихся чаевых. В гостиницах скандинавских стран горничная, как правило, не получает вознаграждения от постояльцев, в других же

европейских государствах принято благодарить обслуживающий персонал. Обычно небольшая сумма оставляется на столе в номе­ре. У нас швейцар или гардеробщик получают зарплату, не тре­буя с обслуживаемых платы за свой труд, но иногда им дают чае­вые в качестве вознаграждения за хорошее обслуживание. В за­падных странах о стоимости услуг швейцара сообщает специаль­ная табличка, что освобождает от необходимости давать чаевые. Оплата производится перед уходом домой. Точно так же чаевые не приняты в некоторых зарубежных парикмахерских, тем более если парикмахер - мужчина.

Несмотря на отдельные исключения, чаевые в настоящее время платят почти везде. Они становятся все более «законными». В Герма­нии, например, деньги, полученные официантом от клиента, в ряде случаев составляют прибавку к пенсии, и с них взимается налог, а в арабских странах чаевые - это неотъемлемая часть и традиция сферы обслуживания.

Чаевые в последнее время стали частью некоего таинственного ритуала. Их платят даже загодя: чтобы в ресторане на модной тусовке не сидеть у стеночки за колонной, ушлые завсегдатаи суют в карман метру кто 5, кто 10 долларов, причем это практикуется и в Москве, и в Париже, и в Нью-Йорке.

Ниже предлагается приблизительная таблица, ориентируясь на которую можно понять, где, когда, сколько и кому давать «на чай». Г.ТПЯТ1Я Ресторан Такси Отель

Страна Россия Австрия   Ресторан 10-15% 10%   Такси вкл. в счет 10%   Отель 10-15 руб. 15 шиллингов за сумку (чемодан и пр.)  
Бельгия   нет   вкл. в счет   30-50 франков  
Великобритания   10-15%, если не вкл. в счет   10%   от 50 пенсов до 1 ф. ст. за сумку  
Германия   вкл. в счет   вкл. в счет   2 марки за сумку  
Голландия   нет   1-2 гульд.   до 5 гульденов  
Дания   вкл. в счет   10%   5-10 крон  
Индия   10%   нет   15 рупий  
Италия   10-15%   5-10%   2000 лир  
Испания   10%   10%   25-50 песет  
Сингапур   вкл. в счет   нет   нет  
США   15%   15%   1 долл. за сумку  
Таиланд   15%   10%   15-20 бат  
Франция   вкл. в счет   10-15%   5 франков за сумку  

Приличные люди, давая чаевые, даже в этом сохраняют свой стиль. К примеру, не стоит говорить: «Оставьте сдачу себе», -

словно вы просто избавляетесь от мелких банкнот или монет. Равно как лучше вообще не давать чаевые «звонкими» деньгами. Отсчи­тав положенное количество купюр, следует поблагодарить челове­ка - лаконично, но достойно.

Бывают случаи, когда чаевые вообще не дают. Во всем мире считается нетактичным, даже оскорбительным оплачивать деньга­ми любезности, оказываемые стюардессами, гидами или перевод­чиками, сопровождающими делегации и туристов. Но их надо бла­годарить. Перед окончанием полета или поездки сопровождающее лицо, как правило, прощается по отдельности с каждым или со всеми сразу. Участник поездки или пассажир должен вежливо попрощаться и по возможности четко и внятно поблагодарить со­провождающего за приятный полет или поездку.

Правила этикета, принятые в разных странах

Во многих странах очень внимательно следят за соблюдением формальностей и болезненно реагируют на их нарушение. От ва­шего поведения порой может зависеть и само пребывание в другой стране. Ориентироваться в порядках зарубежного государства надо хотя бы потому, чтобы не нарушать местных обычаев. Поэтому, чтобы не вызвать отрицательную эмоциональную реакцию его жи­телей, которая может существенно ухудшить результаты делового взаимодействия с ними, нужно не только знать, но и уважать особен­ности местного этикета. Может быть, сейчас, когда мир стано­вится во многих отношениях од­нороднее, это даже важнее, чем прежде, поскольку информация о зарубежном этикете стала бо­лее доступной, а его незнание более непростительным.

Англия. Британцы в самую первую очередь обращают внима­ние на детали. В основе хороших манер, принятых в жизни англичан, лежит правило «соблюдай формаль­ности». Даже когда пишете письма, строго соблюдайте все тонкости. Ни в коем случае не вздумайте обращаться к кому-либо по имени, если вы не получили от своего адресата специ­ального разрешения.

Разбираться в титулах и званиях весьма важно, но никогда не награждайте почетным титулом сами себя. В Америке можно ус­лышать: «Я доктор Смит», но в Англии он сказал бы: «Я Джон Смит», хотя другие должны обращаться к нему «д-р Смит».

Британец очень строго соблюдает процедуру знакомства. При знакомстве очень важно, чье имя будет названо первым. Японец кланяется. Англичанин следит, кого первым представят. Например, в служебной обстановке приоритет при знакомстве будет отдан клиенту, поскольку клиент - лицо более важное. Пусть клиента зовут Джон Смит. «Господин Смит, позвольте представить вам господина Роберта Брауна, президента нашей фирмы». В этот момент имя клиента звучит первым, поскольку клиент считается главнее. А когда будете представлять лицу, занимающему более высокое положение, своего коллегу, первым надо будет произнес­ти имя высокопоставленного лица.

В Англии не пожимайте часто рук: рукопожатие используется только при первом знакомстве. Не целуйте рук дамам, не делайте комплиментов типа: «Какая красивая у вас сумка». За столом не ведите отдельных разговоров, никогда не называйте шотландцев и ирландцев англичанами. Помните - они британцы. Чаевые давай­те незаметно. Непременно поинтересуйтесь привычками и жизнью домашних животных ваших собеседников.

Одежда деловых людей в Англии также строгая: женщины носят костюмы или платья, мужчины - костюмы и галстуки. Перчатки, входя в здание, принято снимать.

Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном, даже если вы выпиваете или ужинаете со своим деловым партнером.

Англичане очень серьезно относятся к соблюдению правил сто­лового этикета. Поэтому иностранцу следует их знать.

Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях. Ножи и вилки не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляются. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую. Нож должен находиться все время в правой руке, вилка - в левой; их концы обращены к тарелке.

Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами, накалывайте на вилку маленький кусочек мяса и при помощи ножа набирайте на этот кусочек овощи.

Поучитесь держать трудное равновесие: овощи должны поддержи­ваться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Если вы рискнете наколоть на вилку хотя бы горошину, вас сочтут невоспи­танным.

Никогда не обращайтесь к незнакомым людям, пока вы им не представлены.

За столом не разрешаются от­дельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и вы, в свою очередь, говорите так, чтобы быть услышанным всеми.

Если вы приглашены на обед, то, не колеблясь, наденьте смо­кинг, а на официальный вечер - фрак.

Если вы хотите прослыть джентльменом, никогда не произно­сите этого слова. Только во Франции позволяют себе говорить: «Это настоящий джентльмен!» или «Это - не джентльмен!». Анг­лийская пословица гласит: «Джентльмен — тот, кто никогда не произносит этого слова».

Никогда не начинайте говорить о делах, пока не заказаны блю­да, если, конечно, кто-нибудь из ваших клиентов сам не заведет разговор на эту тему. Это будет вежливо по отношению к офици­анту.

Когда вы хотите дать знать официанту, что не намерены больше есть, положите нож и вилку параллельно. Представьте, что ваша та­релка - циферблат часов. Зубья вилки и лезвие ножа должны указы­вать на этом циферблате примерно на цифру одиннадцать, а концы ручек вилки и ножа - лежать параллельно в районе пятерки, причем зубья вилки должны смотреть вниз. Если же вы еще не кончили есть, а просто делаете передышку, положите нож с вилкой крест-накрест. Этот жест означает «не уносите мою тарелку».

Масса дел решается в Англии за чаем. После полудня каждый день там подают чай. Чай предлагается в первую очередь гостю. На чашку надо сначала положить ситечко, чтобы отцедить по­павшие чаинки. Налив чай, следует снять ситечко и положить его

в специальную мисочку. Туда же вытряхиваются чаинки. Если чай слишком крепкий, можно разбавить его горячей водой.

Чай можно пить черным или с молоком и с одним-двумя ку­сочками сахару; со сливками в Англии не пьют никогда. Часто к чаю подают сэндвичи, например, с кресс-салатом или огурцом. Берут их прямо руками.

После чая и сэндвичей вам предложат «скон», особого рода маленький сладкий хлебец с изюмом. Вы должны взять на тарел­ку немножко масла и джема (берите с того края, что ближе к вам). Разрезайте скон пополам и намазывайте маслом или джемом толь­ко ту часть, которую собираетесь откусить. Есть скон - настоящее испытание.

Чаепитие может заканчиваться рюмочкой шерри, которым от­мечают состоявшееся знакомство.

Франция. Французам свойствен крайний национализм. Отсю­да их нежелание учить какой-либо иностранный язык и болезнен­ное реагирование на использование английского или немецкого языка во время деловых встреч. Они гордятся своими национальны­ми традициями, уважают государство и историю своей страны.

Французы очень любят постоянно судить других и в то же время чувствительны к чужому мнению о себе. Они весьма обидчивы, легко закипают и ни­когда не прощают пренебрежения, даже по пустякам. Их отличают особо повы­шенная экспрессивность, темперамент и эмоциональность. Это отражается не только в их разговоре, но и в мимике и жестах. Речь француза всегда сопровождается жестикуля­цией, при деловом контакте с французскими партнерами следу­ет быть очень внимательным и об­ращать внимание на их невер­бальное поведение.

Национальный характер фран­цузов характеризуется расчетли­востью, скептичностью и бережли­востью (нередко перерастающей в скупость). Они приветливы, легко­мысленны и болтливы. Французы не особенно любят трудиться, но если начинают работать, то вносят в рабо­ту элемент творчества и фантазии. Хотя

они очень контактны, но любят работать в одиночку, когда нет ни шефа, ни подчиненных.

Кухня для французов - предмет их национальной гордости. Приветствуются любые восторженные комментарии по поводу ка­чества блюд и напитков на столе. Не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями, - это может быть расценено как неуважение к хо­зяевам.

Культура потребления спиртных напитков, являющихся непре­менными спутниками французского застолья, предполагает рюмку аперитива (портвейн, анисовый ликер или виски с содовой, к ко­торым подаются соленые орешки, специальное печенье, небольшие сэндвичи с сыром или ветчиной), три-четыре бокала вина (белое -под рыбу и морепродукты, красное - под мясо и сыр), а после де­серта или кофе - фруктовую водку, крепкий ликер или коньяк. Важнейшим требованием является умеренность в употреблении на­питков.

Большое значение придают французы различным формам веж­ливости. Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропуска­ют вперед, не расшаркивайтесь в дверях, идите первым. Но во вре­мя важных собраний, совещаний первым входит руководи­тель наиболее высокого ранга.

^_____ Во Франции не принято обращать-

ся к собеседникам по ИМени, если

только они сами об этом не попро­сили. Обычно употребляют «ме­сье», обращаясь к мужчинам, и «мадам» — к женщинам. Счита­ется невежливым, если к тради­ционным приветствиям не доба­вить «месье» или «мадам» или имена. В деловом мире к жен­щинам обращаются со словом «мадам» независимо от их се­мейного положения. Мужчины, как правило, обмениваются руко­пожатиями.

Как и везде при деловом зна­комстве, во Франции необходимо вручить свою визитную карточку, но поскольку здесь придают большое зна­чение образованию, рекомендуется ука­зать на карточке оконченное высшее учеб-

ное заведение, особенно если оно пользуется хорошей репутацией. Если на встрече с французской стороны присутствуют несколько человек, визитная карточка вручается лицу, занимающему более высокое положение.

Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европейских странах, но есть одно важное правило: одежда должна быть высокого качества и из на­турального материала. Исключите из вашего гардероба все синте­тическое.

Во Франции многие важные решения принимаются не только в слу­жебном кабинете, но и за обеденным столом. Деловые приемы могут быть в форме коктейля, завтрака, обеда или ужина. О делах принято говорить только после того, как подадут кофе. Французы не любят с ходу обсуждать вопрос, который интересует их больше всего, к нему подходят постепенно, после долгого разговора на разные нейтраль­ные темы и как бы вскользь.

Наиболее подходящие темы для застольной беседы - спектак­ли, книги, выставки, туристические достопримечательности стра­ны и города. Особенно высоко ценится в собеседнике знание ис­кусства, в первую очередь французского. Французы бывают польщены интересом, проявляемым к их стране и ее культурному наследию. Но следует остерегаться затрагивать вопро­сы вероисповедания, личные проблемы, связан­ные с положением на службе, доходами и расходами, обсуждать собственные болез­ни, семейное положение, политические пристрастия.

Если вас пригласили на ужин -это исключительная честь. При­быть на ужин следует на четверть часа позже назначенного време­ни. Следует принести с собой подарки: цветы (только не бе­лые и не хризантемы, кото­рые во Франции считаются символом скорби), бутылку шампанского (а если вина, то дорогих марок), короб­ку шоколадных конфет.

Войдя во французский ресторан, снимите головной убор и пальто. Попросите официанта указать свобод-

ный столик, обратившись к нему «гарсон» Принятое обращение к официантке - «ма­демуазель».

Не заставляйте официанта долго ожидать, выбирая свое меню. Не стесняйтесь отклонить услуги офи­цианта, ведающего спиртными на­питками, если действительно не хо­тите спиртного. Призывая официан­та, не хлопайте в ладоши, тем бо­лее - не стучите ножом или вилкой по стакану.

Покончив с едой, попросите счет. В случае несогласия с ним делайте свои замечания тихо. Во многих ресто­ранах в меню обозначено: «Цены с вклю­чением чаевых». Если такого анонса нет -нужно прибавить к счету 10 процентов. Если вам по­нравилось обслуживание, вы можете дать чаевые и тогда, когда они включены в цены.

В ресторане «хорошего тона» счет подается на тарелке под сал­феткой, чтобы скрыть сумму от посторонних глаз. В таком случае деньги кладут под эту же салфетку.

Германия. Немцы, как и французы, расчетливы и бережли­вы, однако они более компетентны, надежны и пунктуальны, но уступают французам в чувстве юмора и сердечности. Относитель­но немецкого характера можно сказать, что немцы отличаются трудолюбием, прилежанием и рациональностью. Они педантич­ны, скептичны и серьезны, их отличает немногословие и сдер­жанность, а также стремление к организованности и упорядо­ченности. Для них характерны свободный образ мыслей и ог­ромное гражданское мужество. Как и французы, немцы гордят­ся своими национальными традициями и уважают государство и историю своей родины.

Знакомят в Германии так: первым полагается назвать того, кто находится на более высокой ступени. Если ситуация очень офици­альная, используется слово «представлять»: «Герр Шмидт, я хочу представить фрау такую-то». В менее церемонной обстановке го­ворят: «Герр Шмидт, хочу познакомить вас с фрау...». Менее зна­чительное лицо положено представить более значительному.

Желательно учитывать приверженность немцев к титулам. Для этого нужно еще до начала переговоров уточнить все звания деловых партнеров. В Германии вообще принято называть титул каждого, с

кем вы разговариваете. Если его титул неизвестен, то можно обра­щаться так: «герр доктор». Ошибка здесь минимальна, так как суще­ствует целая гамма докторов (наук, литературы и т. д.), и само слово «доктор» здесь употребляется не так ограниченно, как в России.

Замужней женщине придавайте титул ее мужа («фрау доктор») или обращайтесь к ней «гнединес фрау» (милостивая государыня). К девушкам - «гнединес фройляйн*, потому что просто «фрой-ляйн» называют только служанок или продавщиц в магазинах.

Если вы приезжаете с подарками, то ожидать ответных презен­тов не стоит, здесь они не приняты в деловом общении.

Немцы имеют привычку расписывать как деловую, так и част­ную жизнь по дням и по часам. Поэтому постарайтесь, чтобы ваш немецкий партнер внес запись о встрече с вами в свою карманную книжку-календарь, иначе вы рискуете встретить отказ. Запись по­зволяет лучше планировать свое время, которое немцы очень ценят.

Пунктуальность и строгая регламентация сказы­ваются везде. Чаевые в ресторане или кафе мож­но не давать - они уже заложены в стоимость вашего обеда. Но если вы все-таки хотите их дать, то округляйте размер чаевых до полной суммы - например, если обед стоит 4 марки 20 пфеннигов, заплатите 5 марок. Большие чаевые давать не принято.

Застольный этикет характерен тем, что немцы держат вилку постоянно в левой руке, а нож - в правой. Никогда не убирайте руку со стола! Если американец не пользуется но­жом, левую руку он кладет на колени. Но если вы едите по-европейски, оба запястья должны касаться стола.

Главное отличие немецкой манеры вести дела - высокая степень официальности. Немцы — очень сдержанны и очень блюдут форму. Вот по­чему они многим кажутся недружелюбными. Спеш­ка у них вызывает неодобрение. Все встречи назна­чаются заблаговременно. Весьма косо смотрят на пред­ложение быстро «провернуть» какое-то внезапно подвер­нувшееся дело, например, экспромтом познакомиться. У них от этого складывается впечатление, что вы действуете наобум, без вся­кого плана. Планы на отпуск, например, они обдумывают за полго­да - год, а то и раньше.

Особое внимание в Германии обращают на пунктуальность.

Одеваются строго. От мужчин не требуют непременно темного костюма, как в иных странах, но брюки для женщин все равно исключаются.

Жизнь построена таким образом, чтобы женщина по возможно­сти сидела дома. Все магазины закрываются в полшестого, а в субботу - в полдень. Раз в месяц, в так называемую «длинную субботу» (когда магазины работают до двух), происходит немыс­лимое столпотворение.

Главный прием пищи - в обед. Школьники и даже многие ра­ботающие каждый день ходят обедать домой примерно на час -полтора.

Для деловых встреч также чаще всего используют обед.

Не спрашивайте людей, где они были во время войны и даже есть ли у них семья или дети.

Когда говорите с немцем или обмениваетесь с ним рукопожати­ем, никогда не оставляйте руки в кармане: это считается верхом неуважения.

Италия. Деловых итальянцев чаще всего характеризуют как людей, отличающихся определенной сдержанностью и достаточно чопорных.

В деловой обстановке вы представля­етесь, называя лишь свою фамилию, а затем пожимаете руки. Рукопожатием обмениваются даже женщины. Обы­чай целовать женщине руку держит­ся главным образом в неслужебном обиходе, в деловой ситуации он встречается реже.

Итальянские деловые круги кон­сервативны и одеваются строго.

Деловые развлекательные меропри­ятия устраивают не дома, а в ресторане. В Риме деловая жизнь среди дня надолго пре­рывается, а кончается рабочий день в семь вечера. В Милане часы работы ближе к тому, что наблюдается в США: с 9 до 17.

Что касается подарков, то существуют разные порядки, хотя в обычае итальянцев дарить какие-то пустяки на Рождество - бутыл­ку коньяка или что-нибудь в этом духе.

Необходимо знать некоторые политические и экономические осо­бенности этой страны. Итальянская Республика состоит из 21 об­ласти и 94 провинций, каждая из которых имеет свои особые чер­ты. Поэтому ваши партнеры из северных районов Италии будут су-

щественно отличаться от представителей южных областей страны или ее островной части. Их отличия - в темпераменте, деловой хватке, даже в тонкостях языка.

Если вы прилетели в итальянский аэропорт, не вздумайте сами нести свой чемодан. Если вас там почему-либо не встретили, по­звоните своим партнерам. Для этого надо иметь мелочь, или жето­ны, или самое распространенное - телефонную карточку. Одной карточки ценой 5 тыс. лир хватит на 25 телефонных разговоров в пределах одного города, или на несколько междугородных, или на разговор (3-4 минуты) с Москвой с любого телефонного аппара­та. После 18.30, а также в выходные и праздничные дни стоимость разговоров вдвое дешевле.

Карточка очень выручит вас, когда вы будете находиться вдали от торговых точек и захотите срочно связаться с вашими деловыми парт­нерами или сообщить о ходе переговоров в Москву. Купить карточку можно в любом журнальном или табачном киоске на вокзалах, в аэро­портах, на телефонных станциях и в городских киосках.

Правила пользования карточкой показаны на рисунке на лю­бом телефонном аппарате. В верхней его части на электронном таб­ло сразу появится сумма, истраченная вами на предыдущие разго­воры.

Вы едете на переговоры, и вам нужно такси. Не пытайтесь сами останавливать свободное такси. Если вы в гостинице, попросите портье вызвать такси - оно будет через несколько минут. Если вы на улице, зайдите в ближайшее кафе и обратитесь к его хозяину. Такого рода услуги оказываются бесплатно или за очень умерен­ную плату.

Садясь в такси, занимайте заднее сиденье. В Италии не приня­то сидеть рядом с водителем. Платите по счетчику или чуть боль­ше, но не намного — здесь уважают тех, кто не сорит деньгами*.

В поезде сделайте символическое приглашение попутчикам за­кусить вместе с вами. Воздерживайтесь от принятия такого же приглашения попутчиков.

Спагетти ешьте, навертывая их на зубцы вилки, - этому труд­ному делу нужно научиться.

Будьте щедры на поцелуи женских рук. У знакомых сначала справьтесь о здоровье детей, а уж затем и об их здоровье.

Япония. Согласно Дане Роуленд, автору книги «Японский де­ловой этикет», японцев характеризует крайняя церемониальность, протоколу они придают колоссальное значение. Особенно они ще­петильны в отношении процедуры обмена визитными карточками,

ЛободановА. Такси, телефон за границей // Бизнес. - 1991. - № 4.

поскольку очень ревностно соблюдают субор­динацию.

Двоим при знакомстве непременно надо сразу же выяснить свое положение в об­ществе относительно друг друга. Самый обычный путь установить это - обменять­ся визитными карточками.

Первым делом японцы посмотрят на карточку, чтобы узнать, в какой компа­нии вы служите и каков ее статус по от­ношению к их собственной фирме. Если один из знакомящихся представляет очень крупную и солидную компанию, а второй из более мелкой фирмы, то представитель более мощной фирмы зай­мет более высокое положение. Далее им надо выяснить, какое положение вы зани­маете в фирме. Звание и должность необхо­димо обозначить предельно ясно. Визитная карточка в Японии представляет собой «портрет» конкретной личности, так что обращаться с нею надлежит очень аккуратно. Не держите карточки в мятом бумаж­нике в заднем кармане брюк; заведите для них специальный аль­бомчик и носите его в нагрудном кармане или во внутреннем кар­мане верхней одежды. Женщины могут положить его в сумочку.

Если хотите подчеркнуть свое уважение, вручайте японцам и принимайте у них пред­меты двумя руками. Особенно это важно при встрече с лицом, занимающим гораз­до более высокое положение. Если же ваш собеседник имеет более низкий ста­тус, нежели ваш, то вы только собьете его этим с толку. Но в Японии лучше если и ошибаться, то всегда в сторону большей вежливости.

Если данное лицо стоит на более низкой ступени, нежели вы, подавайте ему и принимайте у него визитную кар­точку одной рукой. Но все равно будет вполне уместно взять его карточку дву­мя руками или правой рукой и придер­живать ее левой, пока не прочтете внима-

тельно все, что там написано. Если лишь мельком пробежать карточку, вы подчеркнете незначительность для вас того лица, от которого ее получили. Произнесите что-нибудь по поводу его карточки типа «О, так вы руководитель отдела в производствен­ном секторе» или нечто в подобном роде.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: