История существования сленга




 

Первые компьютеры появились в начале 50-х годов, и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словарный запас, который широко известен сегодня. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988-го года, поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. С начала компьютерной революции конца 80-х годов этот словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием.

В настоящее время во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, так как количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный с точки зрения лингвистики процесс – образование специфического компьютерного сленга. Этот особый язык постепенно перебирается в нашу повседневную жизнь. В языкознании нет чёткого понятия сленга.

Сленг (от англ. Slang) – особая форма языка, слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Множество слов, которые составляют лексический состав этого пласта речи, заимствуются из "компьютерного" языка – английского.

Подобные слова вкрапливаются в русский текст, подчиняясь русской грамматике, получается некая искусственная англо-русская смесь, что, в конечном счете, придает общению легкое ироничное звучание, а информация, переданная в таком тоне, воспринимается несерьезно. Сленг позволяет молодому поколению отгородиться от старших, создать свой, пусть и призрачный мир. Набор слов иноязычного происхождения в сочетании с русским дает специфический экспрессивный стиль непринужденного общения.

 

Понятие сленга и его роль в современной лингвистике

1.1 Сленг как явление в современной лингвистике В языкознании нет какого-то четкого понятия сленга. Лексика любого из языков планеты делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся: 1. Книжные слова; 2. Стандартные разговорные слова; 3. Нейтральные слова. Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, ее принято делить на: 1) профессионализмы; 2) вульгаризмы; 3) жаргонизмы; 4) сленг. Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Разберем виды нелитературной лексики более подробно. Первое понятие – это профессионализмы. Такие слова используют люди, которые объединены одной профессией. Следующее понятие вульгаризмы – это грубые слова, обычно не уместные для употребления в формальной обстановке. Это некий специальный лексикон, который активно употребляется людьми низшего социального статуса, а именно заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и так далее. Жаргонизмы – это уже в свою очередь слова, которые широко используются определенными социальными или объединенными общими интересами группами людей. Жаргонизмы несут целенаправленно тайный, 7 непонятный для всех смысл, кроме членов определенной группы (Беликов, 2014). А теперь подобно рассмотрим интересующее нас понятие, такое как сленг. По мнению некоторых ученых-лингвистов, сленгом принято считать слова, которые довольно часто рассматриваются ими как нарушение норм стандартного языка. Но однозначно можно сказать, что сленгизмы довольно выразительные слова, с ироничным оттенком, служащие для описания предметов и явлений в повседневной жизни (Волкова, 2015: 453). Но в отличии от жаргонизмов, сленгизмы не стремятся иметь тайный характер. В связи с этим следует отметить, что некоторые ученыелингвисты даже не выделяют сленг как самостоятельную группу, они относят его к жаргонизмам. Иными словами, сленг в их понимании – это лексика, используемая для общения группы людей с общими интересами. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает: 1. Речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку; 2. Вариант разговорной речи (или экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка. Сленг в основном состоит из слов и фразеологизмов. Такие слова зародились и изначально употреблялись сугубо в обособленных социальных группах и подобные слова отражали общую ориентацию деятельности этих групп. Но так как уже говорилось выше, сленг не язык тайной группы, поэтому такие слова стали общеупотребительными и в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки может варьироваться. Например, такое слово как «халтура», которое обозначает – «приработок» в актерской среде употребления. Относительно темы выделения или не выделения сленга из ряда других групп, а также проблемы понятия и термина у отечественных лингвистов существует несколько точек зрения. 8 Например, уважаемый ученый-лингвист И.Р. Гальперин в своей статье под названием «О термине сленг», ссылаясь на неопределенность этой категории, вообще отрицает ее существование (Гальперин, 2014). Его точка зрения прежде всего основана на результатах исследований британских ученых лексикографов, а именно на их богатом опыте в составлении словарей английского языка, которые наглядно показали, что одно и тоже слово или термин в различных изданиях словарей могут иметь различное лингвистическое признание. Одно и тоже слово дается с пометой «сленг», «просторечие», или вообще без каких-либо пометок, что может быть свидетельством о соответствии литературной норме языка. И.Р. Гальперин не считает нужным выделять сленг в отдельную самостоятельную категорию. Так как термин «сленг» имеет англоязычное происхождение, то он предлагает использовать его в качестве синонима, английского эквивалента жаргона в русском языке (Гальперин, 2014). Такой исследователь как Арнольд И.В сформировал свое мнение о тождестве двух понятий, таких как сленга и жаргона. Но помимо этого у него наблюдается резкое отрицание присутствия подобного явления в русском разговорном и письменном языках (Арнольд, 2015). В качестве контраста в данном аспекте, можно упомянуть мнение академика Скворцов Л.И. Он предлагал обратить внимание на такое явление как сленг, а не увлекаться как другие пропагандой его отрицания и нравоучениями о том, как надо говорить (Скворцов, 2016). Но было бы неправильно подходить к проблеме сленга только с позиции исследователя-лингвиста, так как важно не забывать, что язык – явление не статичное, но многогранное, и в первую очередь по способу выражения. Следует отметить, что сленг присутствует преимущественно в устной речи, но бывают и исключение, например, компьютерный сленг. Если посмотреть с точки зрения стилистики, то жаргон, сленг или же социолект – это не вредный образно выражаясь паразитический нарост на системе языка, который портит, делает похабной устную речь говорящего, 9 а скорее наоборот, это органическая и в какой-то мере необходимая часть такой системы. Береговская Э.М. в своих работах выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга. Таким образом она подтверждает тезис, который заключается в том, что словарный состав сленга постоянно обновляется, обогащается. Более того, лингвист подчеркивает доминирование репрезентативной функции языка, как системного субъекта над коммуникативной путем сравнительного анализа словоупотребления в Москве и Московской области (Береговская, 2014). Иными словами, она доказывает правомерность высказывания о том, что зарождение новых словарных единиц, в том числе таких как сленгизмы происходит именно в столицах, а уж потом происходит их перемещение на другие области. В своих исследованиях Береговская Э.М. доказывает, что такое перемещение в среднем занимает около 6 месяцев, но в наши дни, в связи с научно-техническим прогрессом и появлении более современных средств коммуникации, а особенно с появление сети Интернет сроки перемещения постоянно сокращаются (Береговская, 2014). Среди некоторых ученых есть мнение, что такой термин как сленг применяется в русском языке в двух значениях: 1. Как синоним термина жаргон, но в основном применительно к англоязычным странам; 2. Как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если даже и не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Жаргоны, делегировавшие в так понимаемый сленг своих представителей, не расстаются с ними. При этом следует учитывать, что попавшие в сленг жаргонизмы могут приобрести совершенно иное значение. Иногда такое явление реализуется с помощью жаргона- 10 посредника. В качестве примера рассмотрим такое слово как «темнить», что в тюремно-лагерном жаргоне имеет несколько значений, таких как «притворяться непомнящим, симулировать беспамятство», «хитрить на допросе». В молодежном же жаргоне оно означает «говорить неясно, увиливать от ответа» (ср. темнило – о человеке, который так себя ведет). В просторечии означает “путать, обманывать”. Такое значение как второе, то есть переносное значение у слова «темнить» отображено в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Сленг – по праву можно назвать пиршеством метафор и экспрессии. Например, такое выражение как «крыша поехала», было зарождено в одном из жаргонов и в итоге попало в сленг. Ни в одном из отечественных нормативных толковых словарей это выражение не отображалось. Первым словарем, клочившим это словосочетание в 1992 году, был «Толковый словарь русского языка» Ожегова и Шведовой и отнес к разговорному стилю литературного языка (Ожегов, 2014). Спустя время метафоричность выражения «крыша поехала» тускнеет. Сленг добавил новых красок в это выражение, крыша теперь и течет, отъезжает, улетает. Метафорические импульсы, исходящие из этого выражения, проникают в его ассоциативное поле, и вот уже психиатр – это кровельщик, а психиатрическая практика – кровельные работы. В этот толковый словарь русского языка также были включены такие слова как: врунок – радиотрансляционная точка; выхлоп – запах перегара, алкоголя изо рта; вратарь – вышибала в ресторане, баре; мять харю – спать; закрыться на просушку, быть на просушке – полностью прекратить пить изза сильной алкогольной интоксикации; мыслить зеркально – верно понимать что-либо; капнуть на жало – дать взятку; до потери пульса – интенсивно и долго; подфарники – очки; приговор – ресторанный счет; клумба – дура; клиент – простофиля; демократизатор, гуманизатор – милицейская дубинка. 11 Особый интерес в исследовании проблемы сленга представляют словари сленга. Интересны они в первую очередь тем, что демонстрирует факты, не нашедшие в подавляющем числе случаев отражения в нормативных толковых словарях. Интересны они также и как документ своего времени, определенное свидетельство и языкового вкуса эпохи, и социально-психологических процессов, порожденных внеязыковыми обстоятельствами, развитие сленга или жаргона тех времен. Следует особо отметить, что авторы-составители подобных словарей подчеркивают, что тюремно-лагерный жаргон не был подвержен влиянию официальной идеологии. А это в тоталитарном государстве делало его привлекательным «для всех, кого, так или иначе, не устраивала советская действительность: от диссидентов – до любителей джаза и беспредметной живописи» (Мирам, 2016: 45). Кроме этого, «страна, которая в течение многих десятилетий представляла собой практически один гигантский концлагерь, где люди постоянно, прямо или косвенно, сталкивались с тюремным бытом, не могла не усвоить нравов и обычаев этого мира во всех сферах социальной или культурной жизни» (Мирам, 2016: 46). Когда-то Жолио Кюри сказал: «Правда путешествует без виз». А тем более за слова и говорить вообще нечего, ведь их не удержишь в рамках.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: