Упражнения для самоконтроля




Занятие № 11

Лекция № 8

Тема: «Культура речи как раздел лингвистики. Языковой компонент культуры речи. Коммуни-

кативный компонент культуры речи. Этический компонент культуры речи».

 

Цель: выяснить значение культуры речи для человека и общества в целом;рассмотреть и

проанализировать основные аспекты культуры речи.

Задачи:

¾ изучить понятия «культура речи», её аспекты (нормативный, коммуникативный, этический);

¾ развивать умения сопоставительного анализа, работы с ключевыми словами;

¾ воспитывать речевую культуру.

 

План

 

1. Культура речи как раздел лингвистики.

2. Языковой компонент культуры речи.

3. Коммуникативный компонент культуры речи.

4. Этический компонент культуры речи.

 

КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК РАЗДЕЛ ЛИНГВИСТИКИ

 

Культура речиэто такой выбор и такая

организация языковых средств, которые в

определённой ситуации общения при соблюдении

современных языковых норм и этики общения

позволяют обеспечить наибольший эффект

в достижении поставленных коммуникативных задач.

Е. Н. Ширяев

 

Культура речи — понятие многозначное. Во-первых, его можно определить как совокупность навыков и знаний, обесценивающих целесообразное применение языка в процессе общения: владение нормами устного и письменного литературного языка, умение чётко и ясно выражать свои мысли, способность добиваться коммуникативной цели общении, готовность к соблюдению этических норм: речевого поведения. Во-вторых, культура речи — это раздел лингвистики, в котором изучаются нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, правописные), а также нормы построения речевого высказывания (устного и письменного) в рамках определённой функциональной разновидности языка и в соответствии с речевой ситуацией общения.

Одна из основных задач культуры речи – это охрана литературного языка, основными признаками которого является нормированность (наличие норм); кодифицированность (описание норм в справочниках, словарях); относительная устойчивость (стабильность); обязательность для всех носителей языка; стилистическая дифференцированность (наличие функциональных разновидностей); высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Охрана литературного языка является делом национальной важности, поскольку он является мощным фактором интеграции нации, средством сбора, хранения и передачи информации, живой связью поколений.

Культура речи включает три важнейших компонента: языковой (или нормативный, состоящий в изучении норм языка), коммуникативный (исследование особенностей выбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами речевого общения) и этический (описание речевого этикета, эффективных приёмов общения).

Первоначально основным критерием культуры речи являлся критерий правильности, поэтому главной задачей было описание языковых норм и путей овладения ими (языковой компонент культуры речи). Новый этап развития культуры речи начался в связи с возникновением функциональной стилистики, выделением критериев стилистического соответствия и коммуникативной целесообразности речи и соответствия её этическим нормам (коммуникативный и этический компоненты культуры речи).

Нарушение норм, относящихся к языковому, коммуникативному или этическому компонентам культуры речи, снижает эффективность общения. Так, орфоэпические, лексические, грамматические ошибки затрудняют понимание смысла высказывания и свидетельствуют о недостаточной образованности говорящего (пишущего), что вызывает к нему соответствующее отношение. Нарушение коммуникативных норм, невнимание к особенностям речевой ситуации также может стать причиной коммуникативной неудачи. Аналогичным образом сказывается на эффективности общения и нарушения этических норм: невежливое обращение к собеседнику, употребление жаргонной, нецензурной лексики может вообще прервать общение.

Таким образом, культура речи предполагает:

¾ владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах;

¾ умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

¾ соблюдение в процессе общения правил речевого поведения.

Выделение нормативного, коммуникативного и этического аспектов речевой культуры позволяет охарактеризовать основные признаки образцовой, эталонной речи (часто её называют хорошая речь). Основными критериями речевого эталона являются качества речи — это те её свойства, которые обеспечивают эффективность коммуникации и характеризуют уровень речевой культуры говорящего. Обычно выделяют следующие качества речи: правильность, точность, уместность, содержательность, логичность, ясность (доступность), богатство, выразительность, чистота, вежливость.

Правильность — качество речи, отражающее её соответствие принятым нормам литературного языка, что достигается благодаря знанию этих норм и умению их применять при построении устного и письменного речевого высказывания.

Точность — качество речи, которое состоит в соответствии смысла высказывания отражаемой реальности и коммуникативному замыслу говорящего. Точность речи зависит от правильности словоупотребления, умения выбирать необходимый синоним, пароним, учитывать многозначность и омонимию и др.

Уместность — строгое соответствие речи условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, функциональной разновидности языка и избранному жанру. Уместность речи (её коммуникативная целесообразность) предполагает умение пользоваться стилистическими ресурсами языка в соответствии с обстановкой общения.

Содержательность речи — это наличие в высказывании чётко выраженных мыслей, чувств, стремлений, желаний, что во многом зависит от словарного запаса, позволяющего человеку адекватно передать самые различные мысли и их оттенки.

Логичность речи — это логическая соотнесённость высказываний или частей одного высказывания, связность мыслей, ясный композиционный замысел текста.

Ясность (доступность) — это качество речи, которое облегчает восприятие и понимание высказывания при сложности его содержания. Ясность речи связана с умением говорящего (пишущего) сделать свою речь удобной для восприятия, максимально учитывая при этом знания и речевые навыки собеседника.

Богатство — качество речи, которое определяется способностью говорящего (пишущего) выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами, используя разнообразные языковые средства (лексические, грамматические, интонационные, стилистические и др.).

Выразительность — качество речи, проявляющееся в употреблении говорящим (пишущим) таких языковых средств, которые позволяют усилить впечатление от высказывания, вызвать и поддержать внимание и интерес адресата, воздействовать на его разум и чувства. Выразительность речи достигается использованием разнообразных изобразительных средств языка (тропов, риторических фигур и др.), фразеологических оборотов, пословиц, крылатых фраз и др.

Чистота речи — это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков (значит, так сказать, так, собственно говоря, как бы, типа), нелитературных слов (жаргонных, диалектных, нецензурных).

Вежливость речи — это соответствие её коммуникативным нормам поведения. Это качество речи предполагает знание речевого этикета и умение придерживаться его в разных ситуациях общения; желание и внутреннюю потребность человека общаться доброжелательно, учтиво, благопристойно в любых обстоятельствах; способность уважительно относиться к собеседнику даже в непростой ситуации общения, не теряя самообладания и речевого самоконтроля.

Указанные качества речи, естественно, жёстко не разграничиваются и частично пересекаются, дополняя и обогащая друг друга.

 

ЯЗЫКОВОЙ КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫРЕЧИ

 

Умение правильно говоритьещё не заслуга,

а неумение — уже позор, потому что правильная

речь не столько достоинство хорошего оратора,

сколько свойство каждого гражданина.

Цицерон

 

Языковой компонент культуры речи предусматривает её нормативность, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала» или правильного образца.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) —

это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, то есть правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковая норма — центральное понятие речевой культуры, а языковой (нормативный) компонент культуры речи считается ведущим, главным. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более варианта устного и/или письменного употребления слова. Например: нормативное килом é тр и ненормативное кил ó метр, правильное жалюз ú и неправильное жáлюзи и т. д.

Языковые нормы не придумываются учёными, а отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока социальных и профессиональных жаргонов, просторечия, необоснованных иноязычных заимствований.

Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлые века, сегодня может считаться отклонением от неё. Так, в современном русском языке поезд в именительном падеже множественного числа имеет окончание (поезд á), в то время как в XIX веке нормой было употребление этой словоформы с окончанием . «П ó езды на железной дороге останавливаются по причине больших выпавших снегов на четверо суток», — писал Н. Г. Чернышевский (1855). В литературе XIX века и разговорной речи того времени слова зала, рояля употреблялись как существительные женского рода, В современном русском языке эти слова являются существительными мужского рода — зад, рояль. Слово банкр о т, заимствованное в XVIII веке из голландского языка, первоначально произносилось как банкр у т. Аналогичное произношение имели и производные от этого существительного слова банкр у тство, банкр у тский, обанкр у титься, Во времена Пушкина появляется ещё один произносительный вариант, поэтому можно было говорить банкр у т и банкр о т. А к концу XIX века окончательно победил вариант банкр о т, который и стал нормативным.

Наиболее подвижной и изменчивой является орфоэпическая норма, в чём можно убедиться, обратившись к словарям. Так, несклоняемое существительное жюри до последнего времени рекомендовалось произносить с несвойственным для русского языка мягким согласным [ж’] — [ж’у] ри, а недавно опубликованный новый академический орфоэпический словарь под редакцией Леонида Леонидовича Касаткина (2012) фиксирует изменение этой нормы и рекомендует произносить слово с твёрдым согласным [ж] — [жу] ру, В 90-х годах XX века правильным считался вариант произношения кетчỳп, а в современном словаре (2012) даётся как нормативный вариант, свойственный произношению большинства носителей русского языка, — кéтчуп.

С течением времени может изменяться не только произношение отдельного слова, но и целой группы слов, имеющих определённую орфоэпическую особенность. Приведённая ниже таблица даёт представление, во-первых, о развивающейся в течение столетия тенденции произносить буквенное сочетание чн но как [шн], а как [ч’н], а во-вторых, о том, что этот процесс ещё не завершён в современном русском языке.

Орфоэпические словари 1935—40-х гг. Орфоэпические словари 2012 г. (под ред. Л. Л. Касаткина)
кори[шн ’]евый кори[ч’н’]евый
игруше[шн]ый игруше[ч’н]ый
ябло[шн]ый ябло[ч’н’]ый и доп. устарелое ябло[шн]ый
порядо[шн]ый порядо[шн]ый и доп. порядо[ч’н]ый
горчи[шн']ик горчи[шн’]ик

 

Языковые нормы фиксируются в словарях и справочниках; существуют учебники и учебные пособия, по которым изучают нормы русского литературного языка. Среди современных нормативных словарей выделяются орфографические, орфоэпические, грамматические словари; словари лексических трудностей русского языка; словари паронимов, синонимов, антонимов, фразеологические словари русского языка. Обращение к этим словарям помогает преодолеть затруднения, возникающие в практике речевого общения.

 

КОММУНИКАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫРЕЧИ

 

...Культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается ещё и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного случая) и. следовательно, стилистически оправданное.

С. И. Ожегов

 

Коммуникативный компонент культуры речи связан с выбором и употреблением языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает, что носители языка должны уместно использовать средства разных функциональных разновидностей языка, ориентируясь на условия общения. Смешение функциональных разновидностей языка, подмена одного другим (даже при соблюдении прочих норм речи) — свидетельство низкой культуры говорящего (пишущего).

С коммуникативным компонентом речевой культуры связано также национальное представление об эстетических качествах речи: о её красоте, выразительности, богатстве, образности, эмоциональности. Это настолько важный аспект общения, что его иногда выделяют как самостоятельный компонент культуры речи — эстетический.

 

 

ЭТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫРЕЧИ

 

Вернейший, способ узнать человекаего

умственное развитие, его моральный облик,

его характерприслушаться к тому, как

он говорит. Язык человека гораздо более

точный показатель человеческих качеств,

его культуры.

Д.С. Лихачёв

 

Этический компонент культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения, связанных с речевым выражением нравственного кодекса народа. Под этическими нормами общения понимается речовой этикет. Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах». Знание и применение правил речевого этикета очень важно в разных условиях общения: и в быту, в ситуации непринуждённого разговора, и в деловой сфере, например, при ведении деловых переговоров, встреч, презентаций и т. п.

 

Упражнения для самоконтроля

 

1. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и раскрывая скобки. Обозначьте грамматические основы в сложных предложениях, составьте их схемы.

1. Высокая культура paзr_ворной и письме(н/нн)ой речи хорошее знание и развит_е чут_я родного языка умение польз_ва(тся/ться) его выр_зительными средствами самая лучшая опора самое верное по_спорье самая н_дёжная рек_мендация каждого человека в его собстве(н/нн)ой жизни и творч_ской де_тельности. (В. Виноградов)

2. Язык инструмент (не/ни)обходимо хорошо знать его хорошо им вл_деть. (Л. Щерба)

3. Если для общения людей (не/ни)обходим язык то для культурного общения (не/ни)обходим как (бы) язык в кв_драте язык культ_вируемый как особое и(с/сс)ку(с/сс)тво язык нормирова(н/нн)ый. (Л. Щерба)

4. (Не/ни)правильную речь или трудно понять или можно понять ошибоч(?)но. (Не/ни)правильно поймёшь (не/ни)правильно и поступишь. (Л. Скворцов)

5. Буду(?)щее ру(с/сс)кого языка (не/ни) в з_претах и огр_ничениях а в восп_тании у людей языкового вкуса способн_сти прав_льно выб_рать языковые средства для выр_жеиия собстве(н/нн)ых мыслей и чу(?)ств. (Е. Ширяев)

6. В сущности ведь для инте(л/лл)_гентного человека дурно говорить должно бы счита(тся/ться) таким же (не/ни)пр_личием как (не/ни)уметь читать и писать и в деле обр_зования и восп_тания обучение красноречию след_вало бы сч_тать (не/ни)избежным. (А. Чехов)

2. Проанализируйте данные высказывания. Какой, по мнению авторов, должна быть как устная, так и письменная речь? минуты (устно, в форме голосового сообщения, отправляем на электронный адрес страницы в контакте https://vk.com/id255720637 ).

3. Проведите синтаксический разбор последнего предложения.

 

2. На основе данного текста составьте обобщающую схему или таблицу «Основные виды лексических ошибок».

Лексические ошибки представляют собой нарушение норм и правил употребления слов в речи. Лексические ошибки — это ошибки не в структуре языковой единицы, а в её использовании.

Основные виды лексических ошибок:

1) употребление слова в несвойственном ему значении: Мальчик в лодке быстро грёб коромыслами. Охарактеризуем имидж Родины в поэ зии Сергея Есенина;

2) смешение близких по значению слов, в том числе и однокоренных (паронимов); Письмо дошло до адресанта (вместо адресата). Команда, непрерывно работая, приобрела (вместо обрела) своё лицо. По характеру старик был очень экономический (вместо экономный);

3) употребление слов, стилистическая окраска которых не соответствует контексту: Василий Курагии был весьма симпатичным, человеком с благообразной внешностью, но видно было, что жил он не по средствам и что всегда хотел кого-нибудь облапошить. Красавица Элен была гордой и неприступной, как танк;

4) нарушение лексической сочетаемости слов: Роман ужасно хоро шо написан. Мы посетили маленький супермаркет;

5) неоправданный повтор слова в тексте: Сначала деталь обминают, затем деталь кладут в кислоту. Дети свернули на улицу и потом пошли по улице, весело напевая;

6) необоснованное употребление однокоренных слов: Всем пришлось напрячься, чтобы в срок выполнить срочную работу;

7) употребление лишних слов, дублирующих одно и то же значение: Начался интенсивный ливень (слово интенсивный — лишнее, так как ливень — это «интенсивный дождь»). Всем участникам конференции вручили памятный сувенир (слово памятный — лиш-

нее, так как сувенир — это «памятный подарок»);

8) искажение фразеологизмов, устойчивых выражений: История знает много точек мировоззрения (вместо точек зрения). Я не люблю людей, которые бросают слова в ветер (вместо бросать слова на ветер).

 

 

3. Спишите, вставляя правильное окончание.

Жить в Быков_, выехать из Сараев_, подъезжать к Кратов_, находиться в Ухолов_, прилечу в Кемеров_, получить из Софьин_, повернуть вправо перед Монин_, храм в Осташков_, старый город в Люблин_, телебашня в Останкин_, дача в Переделкин_, шоссе к Строгин_, строительство в Новокосин_, маршрут из Люблин_, политехнический колледж в Колпин_, аэропорт в Шереметьев_, находиться в Бирюлёв_.

 

 

4. Устное высказывание минуты (устно, в форме голосового сообщения, отправляем на электронный адрес страницы в контакте https://vk.com/id255720637 ).. 1. Спишите текст, вставляя вместо точек те слова из скобок, которые помогают более точно выразить мысль.

Человек... (изобрёл, нашёл, отыскал, придумал, создал) слова для всего, что обнаружено им... (в мире, во вселенной, на земле). Но этого мало. Он... (назвал, объяснил, определил, указал на) всякое действие и состояние. Он... (назвал, обозначил, объяснил, окрестил, определил) словами свойства и качества всего, что его окружает, Словарь... (воспроизводит, определяет, отображает, отражает, фиксирует) все изменения,... (происходящие, совершающиеся, существующие) в мире. Он... (запечатлел, отразил, сохранил) опыт и мудрость веков и, но отставая, сопутствует жизни,... (движению, прогрессу, развитию) техники, науки, искусства. Он может... (выделить, назвать, обозначить, определить, указать на) любую вещь и располагает средствами для... (выражения, обозначения, объяснения, передачи, сообщения) самых отвлечённых и обобщённых идей и понятий. (По С. Маршаку)

2. Выразительно прочитайте записанный вами текст и расскажите, как вы понимаете смысл высказывания замечательного поэта, переводчика Самуила Яковлевича Маршака (1887—1964). Объясните, какое отношение имеет эта мысль к таким коммуникативным ка-

чествам образцовой речи, как точность, ясность, богатство, выразительность.

 

5. Лингвистический тренажёр. Спишите слова, распределяя их по следующим группам: 1) сущ. 1-го скл. (Р. п., мн. ч.);

2) сущ. 2-го скл. ( И./В. п., ед. ч,);

3) сущ. 3-го скл. (И. /В. п., ед. ч,);

4) кратк. прилаг. (м. р., ед. ч.);

5) глаг. (инфинит.);

6) глаг. (повелит. накл.);

7) глаг. (наст./ буд. вр., 2-е л., ед. ч.).

Выделенные слова записывайте поморфемно.

Запрёш(?)ся, скрипуч(?), глуш(?), леч(?), разреж(?)те, покориш(?)ся, намаж(?)те, распродаж(?), массаж(?), предостереч(?), тысяч(?), роскош(?), несёш(?)ся, фальш(?), ручищ(?), финиш(?), дач(?), горяч(?), экипаж(?), испеч(?), дремуч(?), смеёш(?)ея, туч(?), тягуч(?), убереч(?)ся, хорош(?), упряж(?), увлеч(?)ся, брош(?), просыпаеш(?)ся, мурлыч(?), стереч(?), телепередач(?), ветош(?), тощ(?), луж(?), плач(?)те, молодёж(?), залеж(?), свеж(?), сторож(?), гуаш(?), ямищ(?), не хныч(?)те, причёсываеш(?)ся, куч(?), растечёш(?)ся, мякиш(?), здороваеш(?)ся, рощ(?), разжеч(?), клич(?), съеш(?)те, пахуч(?), отвлеч(?)ся, ландыш(?), неуклюж(?), исполниш(?), чащ(?), брееш(?)ся, подходящ(?), дрож(?), отреж(?)те, похож(?), крыш(?), блиндаж(?), пригож(?), помоч(?), надееш(?)ся, циркач(?), сжеч(?), могуч(?), гараж(?), достич(?), иапряч(?)ся, береч(?)ся, пейзаж(?), груш(?), кипуч(?), чуваш(?), трясёш(?)ся, не мяуч(?), чаш(?), реж(?)те, крепыш(?).

 

6. Устное высказывание минуты (устно, в форме голосового сообщения, отправляем на электронный адрес страницы в контакте https://vk.com/id255720637 ). 1. Вы уже знаете, что неумение слушать — основная причина неэффективности общения, приводящая к коммуникативным неудачам, недоразумениям и проблемам. Поданному плану расскажите об основных ошибках, допускаемых в аудировании, и о том, как их преодолевать в речевой практике.

1. Отсутствие гибкой стратегии аудирования.

2. Непонимание смысла прослушанного текста или его фрагментов.

3. Отсеивание важной информации.

4. Перебивание собеседника.

5. Поспешные возражения собеседнику.

2. С помощью данных ниже вопросов проанализируйте свой опыт. Попытайтесь установить, помогла ли критическая оценка собственных привычек устранить негативные качества аудирования и развить позитивные. Проведя данный анализ, сделайте для себя выводы.

Стараетесь ли вы понять собеседника и что обычно предпринимаете для этого? Стараетесь ли вы понять чувства говорящего? Легко ли вы отвлекаетесь во время слушания? Позволяете ли вы себе думать о посторонних вещах в процессе аудирования? Часто ли вы только делаете вид, что слушаете, и когда это обычно бывает? Как вы обычно слушаете, если то, что говорится, не интересно? Часто ли перебиваете собеседника? Не задаёте ли вы слишком много вопросов говорящему? Реагируете ли на эмоциональное изменение тона собеседника? Как относитесь к ошибкам в речевом поведении говорящего? Не делаете ли поспешных выводов? Можете ли в процессе слушания обдумывать свой ответ и не мешает ли это вам вникать в то, о чём говорит собеседник? Если вам что-то не ясно в речи говорящего, корректно ли даёте ему понять это? Часто ли даёте советы своему собеседнику и в какой форме обычно это делаете? Следите ли вы за своей позой, жестами, мимикой в процессе аудирования? Следите ли вы за позой, жестами, мимикой говорящего в процессе аудирования и успеваете ли их как-то оценить?

 

Домашняя работа:

Признаком неразвитой и малокультурной речи является насыщение её словами-паразитами: короче, так сказать, значит, вот, ну, как говорится, так скажем, в принципе, типа, на самом деле, так, это, это самое, кстати, если так можно выразиться и др. Слова-сорняки, слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью, они просто засоряют речь, затрудняют её восприятие, отвлекают внимание от содержания. Как вы полагаете, по какой причине подобные слова появляются в речи? Как, по вашему мнению, избавиться от них? Мешают ли они общению в разных речевых ситуациях (например, разговор с приятелями, одногруппниками; устный ответ на уроке; защита проекта; беседа с малознакомыми взрослыми людьми и т. п.)? А может, не стоит объявлять войну словам-паразитам? Может быть, представление об их отрицательном влиянии на речевое общение преувеличено? Письменно выскажите своё мнение по этому вопросу.

Оформление работы

Двенадцатое ноября

Дистанционная работа



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: