Управление глаголов (Rektion der Verben)




Управление глагола - это способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него).

Часто управление глаголов в немецком и в русском языке совпадает, и употребление таких глаголов не вызывает трудностей:

sehen j-n (Akk.) - видеть кого-л, что-л. (вин.)
helfen j-m (Dat.) - помогать кому-л. (дат.)

Однако существует значительное количество глаголов, не совпадающих по управлению в русском и немецком языках, например:

sich interessieren für Akk. Ich interessiere mich für Musik. интересоваться чем-л. (твор.) Я интересуюсь музыкой.

Как видно из примера, в русском языке глагол "интересоваться" требует после себя существительного в творительном падеже без предлога, а в немецком языке - аккузатива с предлогом für (который чаще всего переводится на русский язык "для, за"). При управлении глагола может реализовываться не самое употребительное значение предлога, в котором его обычно запоминают, поэтому употребление именно такого предлога с данным глаголом может казаться "нелогичным" для неносителя языка. Один и тот же немецкий предлог может переводиться по-разному на русский язык, и наоборот:

arbeiten an D. работать над чем-л.
teilnehmen an D. участвовать в чем-л.
denken an A. думать о чем-л.
   
говорить о чем-л. sprechen über A.
заботиться о чем-л. sorgen für A.
мечтать о чем-л. träumen von D.

 

abhängen von D. зависеть от кого-л. Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab. Сейчас все зависит от твоего решения.
abholen A. заходить за кем-л. Ich hole dich (A.) ab. Я зайду за тобой.
Abschied nehmen von D. Прощаться с кем-л An der haltestelle nehmen wir von unseren Freunden Abschied. На остановке мы прощаемся со своими друзьями.
achten auf A. обращать внимание на кого-л., что-л., внимательно следить за кем-л., чем-л. Achten Sie bitte auf diesen Umstand! Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство!
ähnlich sein D. Быть похожим на кого-л. Ich bin meiner Mutter sehr ähnlich. Я очень похожа на свою мать.
Angst haben vor D. Бояться чего-л Das Kind hat vor dem Hund Angst. Ребенок боится собаки.
ankommen auf A. зависеть от чего-л., быть важным Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an. Сейчас все зависит от удачи. (Сейчас важна удача.)
ankommen in D. прибывать, приезжать куда-л. Der Zug kommt in dieser Stadt (D. - wo?) früh am Morgen an. Поезд прибывает в этот город рано утром.
anrufen A. звонить кому-л. (дат.) Rufe mich (A.) morgen an! Позвони мне завтра!
antworten auf Akk. Отвечать на что-л Der Student antwortet auf die Fragen des Lektors. Студент отвечает на вопросы преподавателя.
arm sein an D. Быть бедным на что-л Unser Land ist an Erdöl arm. Наша страна бедна на нефть.
arbeiten an D. Работать над ч-л Ich arbeite an meinem Referat.. Я работаю над моим рефератом.
bedürfen G. нуждаться в чем-л. Er bedarf eines guten Rates (G.). Ему требуется хороший совет.
begegnen D. встречать кого-л. (вин.), попадаться навстречу кому-л. Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet. Перед спортивным клубом я встретил своего друга.
beginnen mit D. Начинать ч-л Ich beginne den Arbeitstag mit der Gymnastik. Я начинаю рабочий день с зарядки.
bekannt sein durch Akk. Быть известным чем-л Das Land ist durch schöne Gegenden bekannt. Страна известна прекрасными ландшафтами.
beitragen zu D. способствовать чему-л. (вин.), вносить вклад во что-л. Seine Arbeit trägt zur Lösung dieses Problems bei. Его работа способствует решению этой проблемы.
beschäftigen, sich mit D. заниматься чем-л. Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt. Я долго занимался этим вопросом.
bestehen A. выдержать, преодолеть что-л. Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden. Он успешно выдержал экзамен.
bestehen in D. состоять, заключаться в чем-л. Worin besteht deine Aufgabe? В чем состоит твоя задача?
bestehen aus D. состоять из чего-л. Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. Учебник состоит из 12 глав.
bestehen auf D. настаивать на чем-л. Er besteht auf seiner Meinung. Он настаивает на своем мнении.
beteiligen, sich an D. участвовать в чем-л. An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern. В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран.
bewerben, sich um A. подавать заявление о чем-л., претендовать на что-л. Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben. Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца.
bewundern A. любоваться, восхищаться чем-л. Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.). Все туристы восхищаются этим собором.
biegen um die Ecke A. завернуть за угол Das Auto ist um die Ecke gebogen (A.). Машина завернула за угол.
bitten А. um A. просить кого-л. о чем-л. (у кого-л. что-л.) Ich bitte dich um Verzeihung. Я прошу у тебя прощения.
blättern in D. перелистывать что-л. Sie blätterte in einem Modemagazin (D.). Она перелистывала журнал мод.
danken D. für A. благодарить кого-л. за что-л. Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.). Я благодарю друга за приглашение.
denken an A. думать о чем-л. Du musst mehr an deine Gesundheit denken. Ты должен больше думать о своем здоровье.
einbiegen in A. повернуть (на улицу, в переулок) Biegen Sie in die zweite Straße (A.) links ein. Поверните на вторую улицу налево.
einladen A. zu D. приглашать кого-л. на что-л. Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen. Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения.
einverstanden sein mit D. Соглашаться с ч-л, к-л Ich bin mit meiner Mutter einverstanden. Я согласна со своей матерью.
entscheiden, sich für A. решаться на что-л. Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden. Он не сразу решился на эту поездку.
erfahren über Akk./von D. Узнавать о ч-л, о ком-л Я ничего не могу узнать о своем соседе. Ich kann über meinen Nachbarn nichts erfahren.
erinnern, sich an A. вспоминать о ком-л., чем-л. Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise. Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии.
erkranken an D. Заболеть ч-л Er ist an der Anginaerkrankt. Он заболел ангиной.
erkundigen, sich nach D. наводить справки, осведомляться о чем-л. Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges. Путешественник навел справки о прибытии поезда.
erziehen Akk. zu D. Воспитывать в ком-л что-л Die Eltern haben mich zur Ehrlichkeit erzogen. Родители воспитали во мне честность.
fragen A. nach D.   спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.) Er fragte mich nach meinem Namen. Он спросил у меня имя.
Fragen stellen an Akk. задавать вопросы кому-л Er stellt Fragen an den Vater. Он задает вопросы отцу.
freuen, sich auf A. радоваться чему-л. (предстоящему) Morgen fahre ich nach Berlin. Ich freue mich auf diese Reise (A.). Завтра я еду в Берлин. Я рад этой поездке.
freuen, sich über A. радоваться чему-л. (свершившемуся) Ich freue mich über Ihren Besuch (A.). Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.)
gefallen D. нравиться кому-л. Dieser Film gefällt mir nicht. Этот фильм мне не нравится.
gehorchen D. Слушаться кого-л Die Tochter gehorcht ihrer Mutter. Дочь слушается свою мать.
gehören D. принадлежать кому-л. Wem gehört dieses Haus? Кому принадлежит этот дом?
gehören zu D. принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число) Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur. Он относится к классикам русской литературы.
genießen A. наслаждаться чем-л. Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See. Туристы наслаждаются прекрасным видом на озеро.
sich gewöhnen an Akk. Привыкать к ч-л, к-л Ich gewöhne mich an die deutsche Sprache. Я привыкаю к немецкому языку.
gratulieren j-m (D.) zu D. поздравлять кого-л. с чем-л. Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.). Я поздравляю тебя с днем рождения.
grenzen an A. граничить с чем-л. Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.) Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией.
halten von D. быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л. Was halten Sie von unserem neuen Lehrer? Какого Вы мнения о нашем новом учителе?
halten, sich an A. придерживаться чего-л. Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.). Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня.
heiraten Akk. Жениться на к-л, выходить замуж за к-л Der Mann heiratet eine schöne Dame. Мужчина жениться на красивой женщине.
heißen N. называться Wie heißt dein Vater (N.)? Как зовут твоего отца (вин.)?
helfen D. bei D. Помогать к-л в ч-л Ich helfe meiner Mutter beim Haishalt. Я помогаю своей маме по хозяйству.
hoffen auf A. надеяться на что-л. Er hofft auf baldige Genesung. Он надеется на скорое выздоровление.
interessieren, sich für A. интересоваться чем-л. Interessierst du dich für moderne Musik (A.)? Ты интересуешься современной музыкой?
kämpfen für Akk./ um Akk. Бороться за ч-л Die Menschen kämpfen für /um den Frieden. Люди борются за мир.
gegen Akk Сражаться против чего-л Die Soldaten kämpfen gegen den Feind. Солдаты сражаются против врага.
mit D. Бороться с кем-л, ч-л Der Kranke kämpft mit dem Tod. Больной борется со смертью.
kennen lernen A. знакомиться с кем-л. Ich möchte deine Eltern kennen lernen. Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
krank sein an D. Болеть ч-л Der Sohn ist an der Grippe krank. Сын боленгриппом.
lachen über Akk. Смеяться над ч-л Wir lachen über den Witz. Мы смеемся над анекдотом.
lehren Akk. Akk. Учить, обучать к-л, чему-л Der Lehrer lehrt die Schüler Schreiben. Учитель учит учеником письму.
nachdenken über Akk. Размышлять над ч-л Das Mädchen denkt über die Worte seines Freundes nach. Девушка размышляет над словами своего друга.
sich nähern D. приближаться к ч-л, подходить к ч-л, к-л Der Fremde nähert sich dem Haus. Незнакомец приближается к дому.
reich sein an D. Быть богатым ч-л Der Student ist an Ideen reich. Студент богат идеями.
riechen nach D. Пахнуть ч-л Die Haare riechen nach den Blumen. Волосы пахнут цветами.
sich machen an Akk. Браться за ч-л Wir machen uns an die Arbeit. Мы беремся за дело.
richten, sich nach D. руководствоваться чем-л., следовать чему-л. In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet. В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями.
rufen nach D. Звать к-л Die Mutter ruft nach ihrem Kind. Мать зовет своего ребенка.
schützen vor D. защищать, охранять от кого-л., чего-л. Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen. Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения.
siegen über Akk. Побеждать кого-л Unsere Mannschaft hat über die andere gesiegt. Наша команда одержала победу над другой.
sorgen für A. заботиться о ком-л., чем-л. Du sorgst nur für dich. Ты заботишься только о себе.
spezialisieren, sich auf A. специализироваться на чем-л., в какой-л. области Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel. Это предприятие специализируется на спортивных товарах.
sprechen mit D. über Akk. Разговаривать с к-л о ч-л Wir sprechen mit dem Lehrer über unsere Pläne. Мы разговариваем с учителем о наших планах.
stolz sein auf Akk. Гордится ч-л, к-л Die Eltern sind auf ihre Kinder stolz. Родители гордятся своими детьми.
stören A. мешать кому-л., беспокоить кого-л. Du störst deinen Bruder (A.)! Ты мешаешь брату!
streben nach D. стремиться к чему-л. Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern. Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания.
studieren an D. Учиться (в вузе) Ich studiere an der Universität. Я учусь в университете.
suchen nach D. Искать к-л, что-л Er sucht nach einem Buch. Он ищет книгу.
teilnehmen an D. принимать участие в чем-л. Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil. Все студенты принимают участие в этом концерте.
träumen von D. Мечтать о ч-л Ich träume von einem guten Arbeitsplatz. Я мечтаю о хорошем месте работы.
telefonieren mit D. звонить, разговаривать по телефону с кем-л. Ich telefoniere gerade mit meinem Freund. Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом.
sich unterhalten mit D. über Akk. Беседоватьс к-л о ч-л Wir unterhalten uns den Eltern über die Ferien. Мы беседуем с родителями о каникулах.
verabschieden, sich von D. прощаться с кем-л. Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet. Я попрощался со своими друзьями на вокзале.
vorbeigehen an D. проходить мимо чего-л. Wir gehen an dem Theater vorbei. Мы идем мимо театра.
vorbereiten, sich auf/für A. готовиться к чему-л. Er bereitet sich auf den Unterricht vor. Он готовится к занятиям.
wachen über A. следить, присматривать за кем-л., чем-л. Wer wacht über die Einhaltung dieses Gesetzes? Кто следит за соблюдением этого закона?
warnen Akk. vor D. Предупреждать к-л о ч-л Die Mutter warnt das Kind vor der Gefahr. Мать предупреждает ребенка об опасности.
warten auf A. ждать кого-л., чего-л. Ich warte auf dich. Я жду тебя.
wenden, sich an A. обращаться к кому-л. Wenden Sie sich mit dieser Frage an den Lehrer! Обратитесь с этим вопросом к учителю!
wissen von D./ über Akk. Знать о ч-л Niemand wusste von seiner /über seine Krankheit. Никто не знал о его болезни.
zuhören D. слушать кого-л. Die Studenten hören dem Lehrer (D.) zu. Студенты слушают учителя.
zufrieden sein mit D. Быть довольным ч-л Sie sind mit ihrem neuen Haus zufrieden. Они довольны своим новым домом.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: