Время создания
Конкретный даты нет, но, говорят, что написано в промежутке между 1594 и 1596 годами. Также сама реплика персонажа – Титании – подтверждает эту датировку. Она говорит о недавно случившихся стихийных бедствиях, которые именно происходили в 1593-1594 годах.
Место создания
Лондон, Англия.
Автор перевода и год издания первого перевода
Перевел Н.М. Сатин в 1899 году.
Жанр
Пьеса: комедия
Ø Счастливый конец
Ø Герои изображены комично
Ø Расхождение между должным и сущим
Основные темы произведения
o Тема женитьбы (Тезей и Ипполита, Деметрий и Елена, Лизард и Гермия)
o Тема мистики (волшебный лес близ Афин и его обитатели, обладающие магией)
o Тема околдовывания (Пак вылил зелье любви на Деметрия и Лизарда)
o Тема конфликта отцов и детей (Гермия и Эгей)
o Тема любовного треугольника (Елена – Деметрий – Гермия)
o Тема счастливой развязки
o Тема непонимания произведений искусств фальшивыми актерами (ремесленники и постановка «Пирама и Фисбы»)
Сюжетные линии, конфликты, их перипетии
Приближается свадьба Тезея и Ипполиты
К Тезею приходит Эгей, который жалуется на собственную дочь Гермию, которая отказывается выходить замуж за потенциального жениха Деметрия, а любит другого – Лизандра
Лизандр и Гермия решают бежать и втайне обвенчаться
Елена, подруга Гермии, говорит, что влюблена в ее жениха – Деметрия. Но он отвергает ее
Далее происходит распределение обязанностей на постановку в честь свадьбы между ремесленниками
Тем временем ссорятся Оберон и Титания – правители в таинственном лесу
Оберон посылает Пака, чтобы тот смазал свой лук соком волшебного цветка, действие которого заключается в том, кто будет одурманен им, то проснется и влюбится в первый попавшийся объект
|
Пак наблюдает за Еленой и Деметрием, Лизандром и Гермией – и перепутывает людей таким образом что Лизандр и Деметрий влюбляется в Елену
Гермия пребывает в шоке, Елена думает, что над ней издеваются
Оберон и Титания помирились
Пак летит спасать перепутанных в любви героев
Показывается сценка «Пирами и Фисбы» - вместо трагичности, все зрители смеются из-за плохой постановки актеров
Пак исправляет свои оплошности
В итоге Тезей и Ипполита, Деметрий и Елена, Лизандр и Гермия женятся
Композиция и структура
Структура: пьеса состоит из 5 действий
Также используется прием «пьеса в пьеса»
Композиция произведения:
ü Завязка – свадьба Тезея и Ипполиты
ü Развитие действия – происшествия в волшебном лесу, проделки Пака
ü Кульминация – неправильное использование сока цветка Пака на героях
ü Развязка: счастливый конец – свадьбы Тезея и Ипполиты, Деметрия и Елены, Лизандра и Гермии
Персонажи
v Тезей – афинянин, герцог, играют свадьбу с Ипполитой, на этом закручено все действие пьесы
v Ипполита – амазонка, выходишь замуж за Тезея
v Эгей – отец Гермии, требует, чтобы она во всем была послушной отца, суров
v Гермия – дочь Эгея, не желает слушаться отца, невеста Деметрия, но любит Лизандра, хочет сбежать с ним тайком ото всех
v Деметрий – жених Гермии, влюбленный в нее, впоследствии влюбляется в Елену посредством волшебного цветка
v Лизандр – возлюбленный Гермии, влюбленный в нее, желает сбежать с ней, в конце произведения женятся
|
v Елена – подруга Гермии, безумно влюбленная в Деметрия, в конце произведения исполняет свою мечту – свадьба с Деметрием
v Пак – маленький волшебник, исполняющий волю Оберона
v Ремесленники – актеры в постановке «Пирама и Фисбы», не сумевшие передать трагичность их любви
Ключевые цитаты произведения
Она - моя, и я над ней всевластен.
Поэтому я дочь мою отдам
Деметрию иль обреку на смерть,
Как это предусмотрено законом. (Эгей)
Так проживу и я и так погибну,
Не подчинив своей девичьей воли
Тому, под чьим насильственным ярмом
Моя душа склониться не согласна. (Гермия)
Смягчись, о Гермия! А ты, Лизандр,
Склонись перед моим бесспорным правом! (Деметрий)
Красавица? Красавица - не я.
Та, что мила Деметрию, прекрасна.
Твои глаза, как звезды, блещут ясно; (Елена)
Кто такой Пирам? Любовник? Или тиран? (Моток)
Все ясно. Явиться живыми или мертвыми! (Моток)
Я - за тобой. О, сладость райских мук -
Принять кончину от любимых рук! (Деметрий)
О, как же ты к влюбленному строга!
Так не корят и злейшего врага. (Деметрий)
Все из-за вас, сударыня, случилось.
Постой, постой! (Гермия)
Мой государь, Елена мне открыла
Их замысел бежать вот в этот лес.
Я в ярости пошел сюда за ними,
Елена из любви пошла за мной. (Деметрий)