Данте.
Для чтения нам нужны:
1) Главы 1 и 4 из книги: Голенищев-Кутузов - Данте. М,1967, серия ЖЗЛ -
https://svr-lit.niv.ru/svr-lit/golenischev-kutuzov-dante/index.htm
2) Данте - "Новая Жизнь"
(если нить повествования теряется - поможет заглядывание в главу 5 и 6 книги Г.-Кутузова)
3) Главы 7, 9, 10 той же книги –
https://svr-lit.niv.ru/svr-lit/golenischev-kutuzov-dante/index.htm
и Письмо к Кан Гранде (его текст см. ниже)
4) "Ад" - песни 1-5, 8, 10, 12-14, 21, 26, 33, 34 и 24 и 30 песни "Чистилища", 17 и 33 песни "Рая"
(если в голове мутится - поможет заглядывание в Главу 18 Г.-Кутузова:)
5) М.Л.Андреев - "Данте Алигьери, Божественная Комедия"
https://svr-lit.niv.ru/svr-lit/articles/italy/andreev-dante-bozhestvennaya-komediya.htm
Вопросы для обсуждения:
1. Письмо к Кан Гранде - Какой смысл вкладывает Данте в слово "комедия"?
2. Письмо к Кан Гранде - Каков предмет поэмы? (О чём собирается нам рассказать Данте)
3. Письмо к Кан Гранде - Какова цель поэмы и автора? (С какой целью Данте написал "Комедию"?)
4. Письмо к Кан Гранде - Сколько уровней толкования предусматривает "Комедия"?
5. Песнь 4-я - Что можно сказать про чувство историзма Данте? (Толстая подсказка: строчка 106)
6. Песнь 5-я - Почему чувство любви отправлено в ад? Ведь Паоло и Франческа любят друг друга, разве любовь равна сладострастию? И кстати получается парадокс: Данте стремится в Рай к Беатриче - так может, он тоже достоин истязаний ураганом и ударов о скалы?) И ему никуда не нужно идти, а остаться во втором круге?)
7. Песнь 8-я - В Рай, естественно, попасть нелегко. Но и Ад не всюду открыт для всех. Почему, какая в том может быть логика? Ведь грешником быть просто - а значит в Ад должны пускать всех.
8. Песнь 10-я - Сравните манеру держаться Фаринаты - и Данте. Что это говорит о социальной принадлежности Данте?
|
9. Песнь 12-я - Как вы думаете, почему Данте не заговаривает ни с кем из погруженных в кипящую кровь Флегетона? Он ведь обычно весьма любопытен.
10. Песнь 13-я - Попробуйте сообразить, какая глубокая связь есть между этой песнью и абзацем из сочинения Данте "О народном красноречии": "на основе разума мы веруем, что речь сначала была дарована Адаму, тотчас по воплощении его Творцом. А относительно того, какое слово прежде всего произнес первый заговоривший, я не колеблясь скажу, что это слово значило Бог, то есть Эль, либо в виде вопроса, либо в виде ответа. Нелепо и явно противно разуму полагать, что человеком было названо что-либо раньше, чем Бог, потому что Им и по Его образу и подобию был сотворен человек. Ибо, как после грехопадения рода человеческого речь каждого человека стала начинаться с «увы», так, разумеется, появившийся до этого начал с радости"
11. Песнь 26-я - Почему жажда познания отправлена в ад? (Улисс) Что в ней плохого?
12. Песнь 33-я - Что может значить последняя строка из монолога Уголино? ("Но злей, чем горе, голод был недугом") На что намекает автор?
13. Есть ли в Аду богоборцы?
14. Какова роль надежды в "Комедии", в каких контекстах о ней заходит речь?
Данте в письме к другу объясняет замысел Комедии
(Из Письма к Кан Гранде Делла Скала при послании ему кантики "Рай")
...Поэтому я, также желая изложить в виде введения кое-что об упомянутой
выше "Комедии", счел своим долгом предпослать некоторые объяснения всему
|
произведению, дабы можно было легче и полностью войти в его часть. Всякий
ученый труд начинается с изыскания шести вещей, а именно: предмета, лица, от
которого ведется повествование, формы, цели, заглавия книги и рода
философии**. Среди этих вещей имеются три, коими часть, которую я решил
посвятить Вам, отличается от им подобных: предмет, форма и заглавие;
достаточно взглянуть на другие три -- и станет ясно, что они лишены таких
отличий. Посему в рамках целого следует отдельно найти эти три вещи, что и
даст достаточный материал для введения в часть. Затем мы займемся поисками
трех других не только по отношению к целому, но и по отношению к той части,
которую я дарю Вам.
(** Такое распределение было весьма свойственно средневековой риторике
и итальянским школам, учившим, как надо составлять письма. Однако Данте
подчеркивает некоторые свои расхождения с принятым в риториках делением частей.)
Чтобы понять излагаемое ниже, необходимо знать, что смысл этого
произведения непрост; более того, оно может быть названо многосмысленным**,
(**Применение четырехсмысленного толкования к светской поэме в корне противоречило и итальянским школам, учившим, как надо составлять письма. Однако Данте подчеркивает некоторые свои расхождения с принятым в риториках делением частей.)
то есть имеющим несколько смыслов, ибо одно дело -- смысл, который несет
буква, другое -- смысл, который несут вещи, обозначенные буквой. Первый
называется буквальным, второй -- аллегорическим или моральным. Подобный
способ выражения, дабы он стал ясен, можно проследить в следующих словах:
|
"Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова из народа иноплеменного. Иуда
сделался святынею Его, Израиль -- владением Его"**. Таким образом, если мы
(** «Книга псалмов Давидовых» (113, 1-2).)
посмотрим лишь в букву, мы увидим, что речь идет об исходе сынов Израилевых
из Египта во времена Моисея; в аллегорическом смысле здесь речь идет о
спасении, дарованном нам Христом; моральный смысл открывает переход души от
плача и от тягости греха к блаженному состоянию; анагогический -- переход
святой души от рабства нынешнего разврата к свободе вечной славы. И хотя эти
таинственные смыслы называются по-разному, обо всех в целом о них можно
говорить как об аллегорических, ибо они отличаются от смысла буквального или
исторического. Действительно, слово "аллегория" происходит от греческого
alleon и по-латыни означает "другой" или "отличный"**.
(** Эта этимология фантастична.)
Если понять это правильно, становится ясным, что предмет, смысл
которого может меняться, должен быть двояким. И потому надлежит рассмотреть
отдельно буквальное значение данного произведения, а потом, тоже отдельно,--
его значение аллегорическое. Итак, сюжет всего произведения, если исходить
единственно из буквального значения,-- состояние душ после смерти как
таковое**, ибо на основе его и вокруг него развивается действие всего
(** Следовательно, Данте полагает, что таково первое, буквальное или историческое,
значение «Божественной Комедии». Таким образом, он приписывает своей поэме
«реальное» содержание, хотя бы и в сновидении.)
произведения. Если же рассматривать произведение с точки зрения
аллегорического смысла -- предметом его является человек, то -- в
зависимости от себя самого и своих поступков -- он удостаивается
справедливой награды или подвергается заслуженной каре.
Форм -- две: форма трактуемого и форма трактовки. Форма трактуемого
делится на три части согласно трем видам деления. Первый вид: все
произведение задумано в трех кантиках; второй вид: каждая часть делится на
песни; третий вид: каждая песнь делится на терцины, форма (вид) трактовки**
определительная, разделительная, убеждающая, укоризненная и с точки зрения
примеров -- положительная.
(** Данте оперирует терминами и понятиями, свойственными средневековой риторике и унаследованными ею от школьных риторик поздней античности. До времени Данте греко-римская риторика дошла через Исидора Севильского и авторов, писавших на рубеже античности и средних веков. В XIII в. особое развитие получила итальянская школа красноречия и эпистолографии. Для объяснения того или другого автора следует, по мнению, высказанному Сервием (вторая половина V в.) в начале его комментария к «Энеиде», принять во внимание следующее: биографию автора, заглавие произведения, жанр, в котором оно написано, намерения автора, количество книг, из которых оно состоит, а также порядок изложения и объяснения автора (комментарий). Forma tractus означала у средневековых литературную форму, например, стихи определенного размера, термин же forma tractandi взят из средневековой философии и означает «рассуждать философически». Ср. в начале «Божественной Комедии» («Ад», I, 7): «Ma per trattar del ben ch'io vi trovai...» (перевод этого места у Лозинского свободен). **)
Заглавие книги нижеследующее: "Начинается "Комедия" Данте Алигьери,
флорентийца родом, но не нравами". По этому поводу необходимо знать, что
слово "комедия" происходит от выражений "comos" -- "сельская местность" и
также "oda" -- "песнь"**, следовательно, комедия приблизительно то же самое,
(** Толкование Данте слова «комедия» не соответствует ни античному, ни нашему пониманию. В средние века «комедия» означала иногда просто повествование. Заметим, что в «Рае» Данте называет свое произведение также «священной поэмой». Обновителем трагедии в литературе европейского Запада был современник Данте, падуанский поэт Альбертино Муссато. За латинскую трагедию «Эцеринус» Муссато был увенчан лаврами. Его трагедии создавались под сильным влиянием Сенеки, которого знал и Данте. Из латинских комедиографов Данте был известен также Теренций.)
что деревенская песня. В самом деле, комедия есть вид поэтического
повествования, отличный от всех прочих; своею сущностью она отличается от
трагедии тем, что трагедия в начале своем восхитительна и спокойна, тогда
как в конце смрадна и ужасна. Потому и называется она трагедией -- от
"tragos" ["козел"] и "oda" ["песнь"], означая примерно "козлиная песня", то
есть смердящая будто козел, как явствует из трагедий Сенеки. Комедия же
начинается печально, а конец имеет счастливый, как явствует из комедий
Теренция. Вот почему некоторые авторы приветственных посланий обычно
придавали посланию "трагическое начало и комичный конец". Трагедия и комедия
отличаются друг от друга и стилем: в одном случае он приподнят и возвышен, в
другом -- сдержан и низок, как это угодно Горацию, когда он утверждает в
своей "Поэтике", что авторы комедий иной раз говорят как авторы трагедий и
наоборот:
Но иногда и комедия голос свой возвышает.
Так раздраженный Хремет порицает безумного сына
Речью, исполненной силы: нередко и трагик печальный
Жалобы стон издает языком и простым и смиренным**.
(** "Наука поэзии" Горация,— XVII, 93—96. Ср. пер. Н. Дмитриева.)
Этим объясняется, почему данное произведение названо "Комедией"; если
мы обратимся к содержанию, то в начале оно ужасно и смрадно, ибо речь идет
об аде, а в конце -- счастливо, желанно и благодатно, ибо речь идет о рае.
Если мы рассмотрим язык, он -- сдержан и смиренен, ибо это вульгарное
наречие, на котором говорят простолюдинки**. Существуют и другие формы
(** Мы не считаем (как полагают некоторые дантологи, оспаривающие подлинность письма), что это место противоречит тем взглядам на народный язык, которые Данте изложил в «Пире».)
поэтического повествования, а именно буколическая песня, элегия, сатира и
посвящение**, о чем также свидетельствует "Поэтика" Горация, но они не имеют
никакого отношения к данному произведению.
(** Посвящение (sententia votiva) — термин, распространенный в средние века, — так,
Курциус указывает, что он встречается у Конрада фон Хирсау, теоретика литературы XII в.)
Теперь может стать ясным, как определить предмет даруемой части. Ибо,
если предметом всего произведения с точки зрения буквы является "состояние
душ после смерти, не определенное, а общее", делается очевидным, что предмет
этой части есть некое состояние, но уже определенное, то есть "состояние
блаженных душ после смерти". И коль скоро предметом всего произведения с
точки зрения аллегорического смысла является человек, то, как -- в
зависимости от себя самого и своих поступков -- он удостаивается
справедливой награды или подвергается заслуженной каре, становится
очевидным, что предмет этой части -- определенный, а именно человек и то,
как он заслуженно удостаивается справедливой награды.
То же самое следует сказать о форме части по отношению к форме целого.
Таким образом, если все произведение делится на три части, в данной части
имеются два вида деления -- деление самой части и деление песней. Причем
собственная ее форма делает невозможным для нее деление на три части, ибо
эта часть сама является частью такого деления.
То же относится и к заглавию книги: коль скоро заглавие всего
произведения -- "Начинается "Комедия"..." и так далее, согласно сказанному
выше, заглавие этой части будет следующим: "Начинается часть третья
"Комедии" Данте..." -- и так далее, название которой "Рай".
Установив эти три вещи, коими часть отличается от целого, рассмотрим
остальные три, которыми она нисколько не отличается от целого. Лицо, ведущее
повествование и там и тут,-- одно, мною уже упомянутое, что совершенно
очевидно.
Цель целого и части может быть многообразна, то есть быть близкой или
далекой. Но, оставив всякие тонкости изысканий, нужно кратко сказать, что
цель целого и части -- вырвать живущих в этой жизни из состояния бедствия и
привести к состоянию счастья**.
(** Эта фраза часто цитируется в мировой дантологии; она ясно указывает на общественно-политические устремления великого поэта. Повинуясь своей страстной натуре, Данте порой активную деятельную жизнь, жизнь действия, ставит выше жизни созерцательной.)
Род философии, являющийся исходным для целого и для части,-- моральное,
или же этическое, действие**, ибо целое задумано не ради созерцания, а ради
действия. И хотя в некоторых местах или отрывках повествование носит
характер созерцательный, это происходит благодаря действию, а не созерцанию,
ибо, как говорит Философ во второй книге "Метафизики", "практики иной раз
одновременно созерцают вещи в их различных отношениях".
(** Аристотель. Этика (I, III, 6).)