О ВОЙНЕ ГОРОДА ПАРИЖА С НОРМАННАМИ




АББОН

ПОСВЯТИТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ АББОНА, СМИРЕННОГО МОНАХА, СВОЕМУ ДОРОГОМУ БРАТУ ГОЗЛИНУ

[1] Аббон, последнее из созданий Божьих, недостойный диакон, обнимает своего брата Гозлина 35 с любовью горячей, искренней, превосходящей всякую на земле, и желает ему в Иисусе Христе всяческого благополучия, какого только жизнь обоих нас может нам доставить. Твоя братская нежность, которая мне так дорога, от меня с давних пор многократно требовала, чтобы ей была передана в дар малая работёнка, посвященная битвам за Париж и Эду, наиболее выдающемуся князю, который когда-либо жил с самых начал королевства до нашего времени 36, родившаяся из нашего труда, свидетельствующая столь же о твоем интересе к слабому таланту, сколь о верности, превыше всего, воспоминаниям о братской любви. Знай же, о счастливейший из братьев, что та же самая причина побудила меня направить тебе эти простые страницы, не только чтобы ты не разочаровался в своей столь драгоценной просьбе, но также к утешению лучшего друга читателя 37, чтобы они наполнили до края дражайшую службу того, кому их посылаю, и в особенности, чтобы твоя благоразумная рука избавила их от отклонений с пути. Так как всепоглощающие занятия, которым я повсюду предавался, никогда не оставляли мне необходимого досуга, чтобы их пересмотреть: таковы они были тебе представлены в первый раз, таковы еще и те страницы, которые последуют; только пергамент меняется. Ты их бегло просмотришь, подобно проницательному судье, как сделал бы Феб [Аполлон].

[2] Изложив мотив этого послания, стоит, думаю, осведомить о двух причинах, по которым я решился предпринять эту работу: первой было желание найти в ней упражнение (так как я был тогда скромным учеником в дисциплине словесности и только-только приступил к эклогам Марона [Виргилия]); другой – намерение оставить долговечный пример тем, кому придется позаботиться о других городах. Что до остального, я придаю большое значение тому, чтобы твоё благосклонное милосердие – так же, как и других читателей, - знало, что если я приложил старание к этой книге стихов, то это не для того, чтобы меня считали поэтом. Здесь не найдут никаких вымыслов из тех, которые находят у великих поэтов. Я нигде не соединял в звуках своих песен фавнов и диких зверей в таких играх, каким предавался Силен; я никогда не заставлял старые дубы потрясать своими вершинами 38; никогда ни птицы, ни леса, ни камни, привлеченные сладостью моих песен, не устремлялись к моим ногам; я никогда не умел переливами, подобными Орфеевым, отнимать у Орка либо иных божеств души, погруженные в сумрак Тартара 39. Более того, если бы ко мне пришло желание предпринять такие начинания, преуспеть в них не было бы в моей власти. Я не претендую, следовательно, на звание поэта; моя работа не содержит поэтического вымысла; хоть бы Бог помог моим слабым способностям!

[3] Я распределил по трём книгам свои строчки, поделённые регулярным размером ради просмотра и слуха. Две из этих книг повествуют как о блестящих боях за город Париж, чьим королем был Эд, так и о чудесах поразительных, но все еще не слышанных другими в иных местах, совершённых в особенности моим главным героем Германом, знаменитым епископом того самого города 40. Что до последней книги, завершающей троицу, она чужда этой истории 41. Занимая мало места, она предназначена специально для священнослужителей 42, подобает их состоянию и должна понравиться эрудитам, которые стараются умножить глоссы в своих сочинениях. Аллегория сверкает там время от времени для забавляющихся ею, и я стараюсь прояснить в глоссах, написанных моею собственной рукой, иногда непонятные слова.

[4] Кроме того, я выбирал такой размер стихов для всей своей работы, в который их очень редко облекал, и может быть по невежеству, но скорее по забывчивости, некоторые из них остались не вполне сформированными, и я умоляю, когда ты их прочтешь со своими старательностью и умением, придай им должный размер. Стих из пяти стоп и из семи, после третьей трохей, позволяя из-за их сходства через всё бежать цезурам 43; хотя есть немногие места, где используется буколическая цезура 44. Что касается диерезы и эписиналефы, которые изгоняют обычное использование поэзии, я не часто ими пользовался 45. Итак, благодаря ниспосланной божественной помощи, это всё, что мои способности смогли произвести. Что еще сказать? Все мои стихи каталектические 46. Кроме того, многие полезные вещи будут представлены читателю. Не стоит думать, однако, что эта работа была предпринята с иной целью, кроме как почерпнуть полезные поучения у твоей опытности, дорогой брат, и всех других знатоков поэзии, в руки которых попадет эта книга. Что до малых дактилических стихов в три стопы 47, которые предваряют мою поэму, они сами объявляют о своей цели, но не были выслушаны. Впрочем, благосклонность, которой их не удостоил учитель 48, не заслужат ли они у тебя, брат.

Радостей и почестей тебе, как лучей у Феба,
До конца концов, и в Боге скрыт конец всего.

ДАКТИЛИЧЕСКИЕ СТИШКИ УЧИТЕЛЮ.

О достопочтенный учитель Эмуэн, чьё благочестие столь сияет, достойный небесных почестей, тебя твой ученик, смиренный Аббон, целующий твои стопы и пальцы твоих рук, настойчиво умоляет: прими этот виноград, хотя еще зелёный, плоды твоего виноградника. Пусть он краснеет от твоего полива и в лучах твоего тепла. Этот виноградник ты не прекращаешь, прославленный, собственноручно насаждать, вскапывать и обрезать. Пожелай же теперь, чтобы эти плоды блистали, орошенные дождём с одной стороны и согретые лучами с другой. Умоляю, пролей на них твой столь сладкий мёд, так как поистине эти гроздья и эти лозы принадлежат тебе. Я породил эти плоды ради Парижа. Благородный и почтеннейший город пожелал, чтобы я представил тебе его войну. Пусть молва о его знаменитых победах, разлетевшись по всей вселенной, поднимется до небес, и пусть его слава блистает во всех местах, вознесённая твоим ртом.

ВОЙНА ГОРОДА ПАРИЖА

Песнь I

[КНИГА ПЕРВАЯ] Стихи 1-19

Провозглашай радостно, спасенная Богом всевышним Лютеция. Имя, которое ты носишь с недавних пор, ты держишь от города Изия посреди обширной области данайцев, блистающего знаменитым между всеми портом, часто посещаемым страстно жаждущими богатств аргивянами. Незаконнорожденное имя, сочиненное с некоего рода метаплазмом 49 для тебя, его соперницы, достойно отображает твой облик, Лютеция. Мир справедливо дал тебе это новое имя Париж, то есть подобный Изии, так как вы схожи.

Ведь расположившись посреди Сены и богатого королевства франков, ты стоишь высоко, распевая: «Я город в истинном значении слова, сверкающий как царица над всеми городами», и ты выделяешься своим портом, почтеннейшим из всех. Всякий, кто жаждет богатств франков, почитает тебя 50. Остров радуется тебя нести, совершенным кругом река простирает вокруг тебя свои руки, ласкающие твои стены. Справа и слева возвышаются мосты на твоих берегах, препятствуя волнам. Башни смотрят на них с одной стороны и с другой, внутрь на город и за реку 51.

[Датчане прибывают к Лютеции – 24 ноября 885 г.] Стихи 20-35

Поведай же, о прекраснейший из городов, о даре, который дали тебе отведать друзья Плутона, датское отродье 52, во времена, когда тобой правил Гозлин, епископ Господа, кротчайший герой и благодетельный пастырь 53. «Я изумляюсь, говорит он, что никто не может рассказать об этом. Разве ты не видел своими глазами происходившее? Расскажи же о нём.» - Доподлинно видел, и охотно повинуюсь твоим приказам.

Вот приношение, которое тебе представили свирепые: семьсот высоких кораблей и бесчисленное множество малых, которые зовут просторечиво барками 54. Глубокое ложе Сены оказалось столь загромождено на две с лишним лиги 55 вниз по течению, что спрашивали себя с изумлением, в какой пещере скрылась река; она была не видна под покровом из елей, дубов, вязов, ольхи, погружённых в её воды 56.

[Сигфрид приходит к епископу Гозлину] Стихи 36-46

Уже два дня, как они достигли города 57, когда Сигфрид отправился во дворец высокочтимого пастыря 58. Король только по имени, он тем не менее предводительствовал своими сподвижниками 59. Поклонившись, он обратился в таких выражениях к понтифику: «О Гозлин, пожалей себя и стадо, которое тебе доверено. Чтобы не погубить себя, выслушай благосклонно нашу речь; мы настоятельно просим тебя об этом. Предоставь нам только возможность пройти мимо этого города; мы его не тронем и постараемся сохранить все почести 60 твои и Эда тоже». Этот последний, очень уважаемый как граф, в будущем должен был стать королём. Защитник города, он станет оплотом королевства.

[ответ Гозлина Сигфриду] Стихи 47-59

В ответ вернейший епископ Господа бросил слова: «Нам было город поручено охранять повелителем Карлом, чья империя занимает почти весь мир, под властью Господа, короля и владыки могущественных 61. Надо, чтобы королевство вместо того, чтобы погибнуть, спаслось бы и сохранилось в мире. Представь, что защита этих стен была бы поручена тебе, как теперь поручена мне, сделал бы ты то, что считаешь справедливым требовать от меня, и как бы ты поступил?» Сигфрид: «Тогда моя голова», говорит он, «заслуживала бы меча, чтобы затем быть брошенной псам. Но все же, если ты не уступишь моим просьбам, то с восходом солнца мои боевые машины забросают тебя стрелами, напоенными ядом; на закате дня 62 они предадут тебя бичу голода, и это будет повторяться каждый год».

[о первом натиске, произведенном на башню] Стихи 60-93

Так он сказал, ушел и начал созывать своих сподвижников. Едва занялась заря, началась битва 63. Все, спрыгнув со своих судов, поспешно устремились к башне 64; они потрясали её ударами камней и засыпали стрелами. Город наполнился шумом, граждане в смятении, мосты сотрясаются. Сбегаются толпой, чтобы помочь защитить башню. Здесь отличились граф Эд, его брат Роберт 65, равным образом граф Рагнар 66, а также племянник епископа Эбль, отважнейший аббат 67. В этом месте прелат был слегка задет острой стрелой, и молодой рыцарь его свиты Фредерик в то же время ранен ударом меча. Этот воин погиб; его господин поправился благодаря божественному целителю. Для многих там были последние мгновения их жизни; но наши нанесли жгучие раны еще большему числу врагов; в конце концов, эти последние отступили, унеся с собой множество бездыханных датчан. И уже Аполлон, сопровождаемый Олимпом, склонился к берегам Запада между далёким Туле 68 и южным климатом.

Вид незаконченной башни был еще несовершенен 69. Только её фундамент оказался прочно построен и немного поднимался над землёй; она его показывала с радостью и также бойницы, которые там были устроены. Но той самой ночью, которая последовала за битвой, по всей её окружности воздвигли еще один ярус в высоту. Деревянное сооружение 70 добавилось поверх сводов, отныне равных полутора от того, что было. Утром же солнце и датчане приветствовали башню снова. Они бросились со всей неистовостью в сражение с благочестивыми. Дротики летают там и здесь по воздуху, льётся кровь, со стрелами смешиваются снаряды из пращей и баллист 71; ничто другое не пролетает между небом и землёй. Стонет ночная башня, пронзаемая дротиками. Ночь ведь была её родительницей, как я пропел выше. Страх охватывает город, граждане сильно кричат, звуки рогов призывают всех прийти незамедлительно на помощь колеблющейся башне. Христиане бьются и стараются воспротивиться нападению.

[о доблести Эда и Эбля] Стихи 94-113

Между всеми бойцами двое отличались превосходством своего мужества: один граф, другой - аббат. Один был Эд, победоносный, непобедимый во всех войнах. Он подкреплял тех, кто устал, возвращал их силы, обходил дозорную башню, беспрестанно умерщвляя врагов. Тех, кто желал подсечь стену кирками 72 под подвижными навесами, он обслуживает маслом, воском и смолой. Эта смесь, сжиженная в пылающей печи, сжигала волосы датчан и они их срывали с голов. Тогда как некоторые валились наземь в мучениях, были и такие, кто решил броситься к реке. Тут раздались крики наших: «Опалённые, бегите все вместе в потоки Сены, пусть они вам вернут обратно гривы еще красивее». Храбрый Эд истребил [их] без числа. Но кто был другой? Другой был Эбль 73, его товарищ и напарник. Он сумел одной стрелой пронзить семерых одновременно 74 и, насмехаясь, приказал другим отнести [их] на кухню. Этих двух никто не мог превзойти, ни сравняться, ни быть поставленным с ними рядом. Были тогда и другие, кто сражался мужественно и презирал смерть. Но что есть простая капля для тысячи ожогов?

[датчане напрягают все силы] Стихи 114-143

Двести верных – и еще не всегда – составляли всю силу христиан, тогда как тысяча раз сорок – что есть сорок тысяч 75 – было число их свирепых врагов. И эти последние непрерывно бросали свежие силы на башню, удваивая ужасную битву. Поднялись гул и бряцанье оружием, с двух сторон устремились друг на друга, и оглушительные крики заполнили эфир. Камни грохотали, сотрясая раскрашенные щиты, скутумы 76 трещали, шлемы скрежетали, пробиваемые стрелами. Всадники, возвращавшиеся с охоты за добычей, развернулись и вступили в бой, свежие и сытые, напали на башню. Всё-таки, прежде чем удары камней их одолевали, многие умирающие добирались до своих кораблей 77. И пока они испускали с жалобами последние вздохи 78, датчанки рвали на себе волосы и заливались слезами 79, обращаясь каждая к своему мужу: «Откуда ты приходишь? Ты бежишь от печи? Я знаю, рождённый дьяволом, никто из вас не сможет взять верх и восторжествовать. Не тебе ли я ныне давала дары Цереры и Вакха, и мясо кабана? И поэтому ты спешишь вернуться под кров после того, как был распростёрт на земле? Стало быть, ты хочешь, чтобы тебе снова подали то же? Обжора, вернутся ли так другие? Они заслуживали бы такой же чести.» Так в этих варварских устах всё еще низкая башня получила достойное презрения имя печи с изогнутым сводом. Однако они горели желанием разбить её основание 80. И вот разверзлась огромная брешь, такая большая, что не выразить словами. Из глубины её появились предводители, чьи имена я уже назвал; все в шлемах с султаном, они видят врагов и враги их видят. Замечают каждого из них, но не решаются подступиться. Ведь ужас воспретил им то, что и дерзость не позволила. Потом большое колесо было сброшено сверху башни на датчан. Оно отбросило шестерых и направило их души в преисподнюю; оттащенные за ноги, они прибавились к числу мёртвых.

[пытаются поджечь башню] Стихи 144-171

Тогда они поднесли к дверям огонь – находящийся под попечением Вулкана – в надежде таким способом покарать мужей и захватить башню. Устроили ужасный костёр, страшный дым которого скрывал облака от воинов и почти на час крепость исчезла под смоляными тенями 81. Но наш сострадательный Господь не пожелал, чтобы мы долго переносили это испытание, и приказал тёмной туче повернуться против народа, который её породил. Марс, охваченный неистовством, старался царить всё сильнее. Вот два знаменосца устремляются сообща к благословенному городу. Оба держат по копью и взбираются на башню; их окрашенные шафраном знамёна с огромными вырезами придают датчанам устрашающий вид 82. Сотню из них, из чьих тел сотня проворных стрел катапульт 83 изгнала с кровью жизнь, утащили за волосы, возвратив к их логовищам и лодкам. Затем умер лемносский хромец, превзойденный великим Нептуном: пролившаяся влага смочила опустошенное пожаром. Поражённый в бою жестокой стрелой, выпущенной пагубным племенем, там же испустил дух счастливый воин Роберт 84, тогда как из простого народа, с божьей помощью, немногие погибли. Но всё же, покрасневшие от стыда, подобные дерзкому волку, который, не сумев схватить никакой добычи, возвращается в глубину чащ, враги потом обратились в тайное бегство, оплакивая триста своих, полученных Хароном бездыханными. Наступившая ночь прошла в усердном излечении ран башни. Эти две битвы произошли за три дня до того, как морозный ноябрь, дойдя до предела своего бега, уступает последний период года декабрю 85.

[отражённые датчане опустошают поля] Стихи 172-204

В то время как солнце изливало свои красно-желтые лучи на небо, датчане обходят по берегам Сены область преподобного Дени и трудятся недалеко от круглой церкви святого Германа над обустройством лагеря из округлых валов, в которых были перемешаны сваи, кучи камней и земля 86. Затем эти кровожадные, кто конный 87, кто пеший, прочесывают холмы и поля, леса и открытые равнины с деревнями. Они предают смерти младенцев, детей, молодёжь и убелённых стариков, равно как и отцов, и детей, и их родительниц. Мужа режут перед глазами его супруги, и жену умерщвляют на глазах у мужа, дети гибнут в присутствии своих отцов и матерей. Раб получает свободу, свободный попадает в рабство; слуга становится хозяином, хозяин, напротив, становится слугой. Виноградарь с земледельцами, как и все виноградники с землёй, испытали бич жестокой смерти. Отныне Франция в горе, поскольку хозяева и слуги её покинули. Нет больше радовавших её героев, и слёзы её орошают. Нет больше дома, твёрдо управляемого живым хозяином. Разграбляются богатые сокровища этой обильной земли. Кровавые раны, грабежи, в ходе которых срывается всё, чёрные убийства, пожирающий пламень, повсюду одинаковое неистовство. Валят, раздевают, отнимают, жгут, опустошают; страшная когорта, запятнанная кровью фаланга, жуткий монстр. Они могут без промедления делать всё, что хотят, потому что им предшествует их кровавый образ. Обращаются в бегство и смиренные долины, и прежде надменные Альпы. Вооружённые все разом бегут в рощи в благоразумном стремлении спастись. Никто не остается на открытом месте, все бегут. Увы! – Никто не сопротивляется. Так они захватывают столько, сколько смогут, убранство прекрасного королевства, так уносят на корабли имущество обильного региона. Однако, посреди ужасных сражений, неустрашимый Париж стоял и держался, смеясь над метательными снарядами, падающими вокруг него.

[об измышленных датчанами машинах] Стихи 205-223

Между тем, датчане взялись сооружать и ставить на дважды восемь колес (удивительное зрелище) невиданных монстров, сколоченных триадой. Они были сделаны из огромных дубов, и на каждом лежал таран, покрытый высокой крышей 88. По бокам тарана, в закрытых кожаных пазухах вроде внутренностей, по слухам находились шестьдесят мужей в шлемах. Однако им удалось построить только одну машину довольно обширной формы. Заканчивали вторую и работали над третьей, когда дротик с башни, умело выпущенный с тетивы баллисты 89, одним ударом сразил двух мастеров. Так им первым пришлось испробовать блюдо, которое они готовили для нас. Вскоре, смертельно раненая единым ударом, свирепейшая пара скончалась. И еще они высоко на опорах подняли тысячу палаток, покрытых шкурами со спин и боков молодых быков. Каждая из них была в состоянии укрывать как щитом трёх или четырёх 90 мужей; латинское перо называет их pluteos [осадные щиты] или crates 91 [плетёнки]. Ночь не позволила ни отдыха, ни сна. В спешке, они точили, чинили, ковали стрелы, готовили щиты и приводили в исправность старое оружие.

[повторно штурмуют башню] Стихи 224-248

Как только древний сияющий Феб восходит проворно в благой квадриге и, изгоняя мрачную ночь, поднимается и опускает свои глаза на город, это сатанинское отродье тотчас же устремляется бешено из своего лагеря 92, с избытком нагруженное внушающими трепет метательными снарядами. Они спешат к башне, держась как лёгкие пчёлы, прибывающие в своё царство с плечами, нагруженными дикой корицей, тимьяном и цветами, набранными на деревьях или в прекрасном поле. Так и этот несчастный народ бросается к крепости, с плечами, сдавленными луками и внушающим трепет железом. Они покрывают пашню мечами, Сену круглыми щитами, и тысяча отлитых из свинца гранатов густо летят в город. С другой же стороны на мостах сплетаются с дозорными башнями 93 сильные катапульты. С одной стороны и с другой вздымающийся Марс беснуется и гордо царит. Со всех церковных сводов металлический набат заполняет пустоту воздуха жалостным гулом. Крепость сотрясается, граждане волнуются, откликается могучий голос труб, страх входит во всех, кто в башнях. При этом многие предводители и сильные мужи воспротивились [страху]. Главой надо всеми 94 был епископ Гозлин; с ним был племянник Эбль, Марсов аббат. Здесь и Роберт, Эд, Рагнар, Уттон, Эриланг 95. Они все были графы, но самым благородным был Эд, который сколько стрел и дротиков мечет, столько датчан погибает. Проклятый народ сражается, благословенный отбивается.

[о нападении, совершённом на мост] Стихи 249-300

Ужасный враг вооружил три строя, из которых наибольший бросил против цитадели, и еще два на раскрашенном плоту против моста, предполагая, что достаточно возобладать здесь, чтобы суметь одержать верх вообще. Она выдерживает штурм, но он [выносит] много больший тоже. Она стонала, окрашенная красным из разнообразных ран, он оплакивает кончину мужей, чья сила утекла. Нет дороги, которая входила бы в город нетронутой кровью мужей. Наблюдающий с башни ничего под собой не видит, кроме раскрашенных щитов; покрытая ими земля скрывается из виду. На дальнее расстояние вверху можно различить только жестокие камни и как пролетают, подобно густому пчелиному рою, зловещие дротики 96. Между небом и башней не было другой жатвы. Сильнейшие крики, величайший страх, и грохот поднимается ввысь. Эти воюют, те сражаются, гремит оружие. Подобные давильне норманны проявляют крайнюю жестокость. Никогда в жизни никому рождённому землёй не было дано наблюдать столько носящих мечи пехотинцев зараз и подивиться такой большой разукрашенной «черепахе». Охраняя свою жизнь, они изготовили себе собственный небесный свод; никто из них не желал высовывать свою голову наверх, но внизу они взяли с собой многочисленное оружие для отвратительного убийства. Тысяча сражалась, равным образом проявляя стойкость в бою; в то же время тысяча других, кто не смог добраться сразу до башни, стремились включиться в битву отдельными отрядами. Наблюдающие из цитадели за вражеским народом, с разверстыми ртами и голыми клешнями удваивающим усилия в битве, прямые тисовые луки превращают в изогнутые 97. И вот метательное копье вонзается в открытый рот одного из штурмующих. Он умирает и тотчас же другой, который пытался прикрыть его круглым щитом, вкушает пищу, которую первый вытащил изо рта. Чтобы завершить благодатное число 98, подходит третий и напрягается, чтобы тайком унести обоих, и сам, пронзённый стрелой, тоже просит пощады у башни. Другие, прикрывающиеся круглыми щитами, их утаскивают, и от этого переполненные еще большей яростью, возобновляют битву. Сами щиты сотрясаются и горестно гудят, ударяемые камнями. Шлемы, вздымающиеся в эфире, извергают кровожадные голоса. Панцири продырявливаются жестокими остриями. Заботясь о своих творениях, которые он утвердил как свою плоть, Всемогущий, видя, что датчане начинают до некоторой степени брать верх, поддержал сильные души наших мужей, а тех наделил чувством трепета. Тогда погибают низкие, и вооруженные сотоварищи высоко поднимают и несут многих с терзаемыми душами к лёгким судам. Уже Титан озаботился послать заранее быстрых гонцов к Океану, чтобы подготовили ему ложе, где он мог бы скрыть свой отдых. Свирепый плебс взял башню, оплакивающую палатки, которые я уже воспел, сотканные из лесов и забитых бычков 99. И той миновавшей ночью, в которую кто-то сражался, а кто-то спал, в ней по кругу пробили ходы, чтобы этой же ночью пускать напоённые желчью оперенные стрелы в дозорных солдат беспримерной цитадели.

[ожесточённо повсюду сражаются] Стихи 301-326

Утром при огнях оружие этих свирепых возобновило бой, земля была ими полна, сплотившимися в круг «черепахой». Многие сражались, другие усердно трудились над рвами, окружавшими крепость, и засыпали канавы 100. Сюда они приносили глыбы земли из пещер и лесную листву, и также лишённые зёрен колосья, и в то же время луговую траву, также хворост, и виноградные лозы без почек, и тут же старых волов, прекрасных быков и тёлок, и наконец, умерщвляли выдернутых 101 из толпы, - увы! – пленников, которых они удерживали, и всё это вместе сваливали во рвы и ямы. Вот что они делали весь день, стоя на поле битвы. Видя это, благочестивый прелат 102 ясным голосом воззвал к родительнице Господа и Спасителя: «Благодетельная родительница искупителя и спасителя мира, звезда моря, сияющая ярче всех светил, соблаговоли выслушать милосердно глашатая и просящего. Если тебе угодно, чтобы я отслужил когда-либо обедню, нечестивых и диких, свирепых, жестоких и ужасных, убийц пленников, улови и опутай сетью смерти!» Внезапно прилетевший из цитадели метательный снаряд отплачивает одному из тех, о ком первосвященник Гозлин слёзно молил, и кто, побеждённый узами смерти, выпускает бич. И вот несчастный протягивает к сообщникам свой круглый щит и ногу. Рот открывается, сила иссякает, он вытягивается на земле, выдыхает рождённую для зла душу, и затем наполняет собой ров, возле лежащих как попало слишком многих жертв его меча.

[писец приносит благодарность Деве Марии] Стихи 327-352

Священный город сверкает в честь возвышенной Марии, благодаря помощи которой мы совсем недавно наслаждались безопасной жизнью. Воздадим же ей, насколько позволяют силы, несказанную благодарность, и отзовёмся на её милости одами. Пусть голос гремит высоко и раздаётся хвалами, которых она достойна: «Здравствуй, прекрасная родительница Господа, царица небесного свода 103. Ты блистаешь, наша кормилица, ты неизменно остаешься владычицей мира. Ты удостоила народ Лютеции освободиться от страшных рук и грозного меча датчан. Ты тем лучше смогла принести спасение Лютеции, что породила Спасителя пошатнувшейся вселенной. Небесные хоры, силы и власти, начала и господства, престолы 104 полюсов, о прославленная мать высшего царя, все тебе радуются, тебя помнят, хвалят, почитают, поклоняются тебе. О счастливая, заключившая в покое материнского чрева того, кого не смогли бы вместить в себя ни небеса, ни земля, ни обширное море. Ты же была выбрана родить того, кто был для нас отцом. Луна сверкающая, ты пролила на земли свет солнца ярче своего и, просияв над ними непрестанно наполняющим тебя светом, исправила падение нашего рода. С кем же, царица небес, можно сравнить тебя? Ты святее всех святых, счастливее всех женщин. Смилуйся над почитающими тебя, дочь всемогущего. Слава, хвала и почести тебе всегда, сияющая красой. Благословенна будь Богоматерь в царстве Иисуса.»

[датчане применяют «баранов»] Стихи 353-392

Феб уходит и ночь возвращается, тёмная и безоблачная. Негодные обильной стражей окружают башню. Пока Аврора вращает небеса, обходят и они вокруг цитадели, потрясая смертоносными метательными снарядами. Готовят «баранов», один помещают с рассвета от башни, с высот семизвездия 105 виден другой у ворот, третий занимает закатную сторону 106. Наши готовят брусья великого веса, из оконечности которых выходит железный зуб, чтобы они могли быстрее пробивать машины датчан. Из соединённых попарно брёвен равной длины изготавливают то, что по собственной прихоти простонародья называют манганами 107, которые метают огромные камни, и ударяя ими жалкие галереи грубого племени, часто выбивают мозги из черепов этих несчастных, - ах! – множество измолачивают датчан и еще больше их щитов. Ни один пораженный щит не мог избежать разбития, и кого такой удар настигал, этот ничтожный не мог избежать смерти. Тогда предназначенные каре фаланги тщетно попытались заполнить рвы; они не смогли засыпать ни один. Они же силились разрушить башню «баранами». Но, так как они не сумели подвести их по ровному полю, то в ярости захватили три довольно высоких судна, горящие желанием отяготить их настоящим лесом из покрытых листьями ветвей и, в конце концов, принесли их в жертву огненному Вулкану. Извергая пламя, они постепенно спускаются с востока к западу. Под прикованными к ним взглядами, их тащат канатами вдоль самого берега, чтобы сжечь мост или башню 108. Лес извергает пламя, волны и потоки иссыхают, земля стонет, зеленая трава умирает в огне. Могучий Лемний одолевает Нептуна и попирает его стопой, чернота пронзает небесное царство и распространяется по облакам. От этого земля и поле, воды и воздуха сжигаются. Город скорбит, стражи на башнях устрашаются и на стенах плачут. Увы, какие великие реки слез текут из глаз праведных. Прекрасные юноши, но и убелённые старики, все издают стоны, и матери с высохшими глазами треплют свои гривы по спинам и рвут волосы, катаясь по полю. И вот одни из них бьют кулаками в свои обнаженные груди, другие расцарапывают щёки, увлажнённые слезами.

[призывают блаженного Германа] Стихи 393-418

Тогда дрожащие граждане все вместе взывают к прославленному Герману: «Сжалься, Герман, над твоими ничтожными.» Он некогда был святейшим епископом Парижа, которому придавало блеск владение его почитаемым телом. Все стены откликаются именем Германа, и на каждой башне восклицают воины и первые мужи: «О Герман, прислушайся к твоим слугам и поспеши на помощь 109. » Бесчисленный вопль, сопровождаемый эхом, волнует берега и глубокие потоки реки и потрясает троны звёзд, где сверкает благое светило. Город отвечает именем Германа тем, кто непрестанно его призывает. Сбегаются матери, равно как юные девы, к святому могильному холму, чтобы испросить заслуживающее признательности одобрение 110. Нечестивый народ от этого впадает в сильнейшее веселье, глумящееся над хором граждан и Господом. С осуждающим смехом они полной ладонью бьют в свои большие щиты. Их глотки раздуваются, напрягаясь в истошных воплях, горожане громко кричат со своей стороны, наполняя воздух великим шумом, не менее звучным, чем их ор; голос слышен до наивысших небес, а стенания в эфирах. Однако всемогущий Бог, всего создатель и обновитель мира, снисходит к мольбам упрашивающего его святого. Ты сам, о Герман, приходишь на помощь своему смиренному народу; ты принуждаешь изрыгающие пламя суда наскочить на высокую каменную кладку, так что ни один не может причинить вред мосту; эта насыпь подпирает мост 111.

[о благоприятном исходе сражения] Стихи 419-437

Тотчас же народ Господа спускается к пожарищу, которое заливается водой, корабли захватываются победителем. И оттого счастливое Божье войско принимается радоваться тому, от чего прежде испускало стоны и очень печалилось. Вот как наши сработали. День, а с ним и битва миновали, ночью же стража у башни была вверена самим глупцам 112. Солнце еще не взошло на свою светлую квадригу, как перед рассветом они отнесли украдкой плетёные щиты обратно в лагерь, бросив два «барана», простонародьем называемых каркамусами 113, которые страх помешал им унести и которые наши с радостью захватили и разорили. Король Сигфрид, который из-за башни боялся вырвать себе собственные глаза 114, отозвал назад всех датчан. И так, с Божьей помощью, жестокий Марс успокоился. Последний день января положил начало трёхдневным боям, которые постарался завершить следующий месяц. Третий день этой войны пришёлся тогда на святое Сретение прославленной родительницы Христа, что нашему народу даровала радоваться триумфу 115.

[о Роберте Колчаноносце] Стихи 438-460

Затем нечестивая когорта взошла на коней быстрее птиц, вновь направившись в восточные края, единственные в печальной Франции 116, которые не были еще опустошены. Убивая всех, кого прежде упустили, она выспрашивала жилище, куда прибыл славный Роберт по прозвищу Колчаноносец 117. Сейчас в его подчинении был лишь единственный воин. Оба держались в одном доме. Воин говорит сеньору: «Вижу быстро приближающихся норманнов». А Роберт, желающий взять свой щит, не видит его, потому что его унесли с собой те люди, кому он приказал наблюдать за войском датчан. Однако он устремился навстречу им на открытое место с обнаженным мечом, умертвил двоих из них и от третьего сам пал мертвым, никто ему не пришёл на помощь. Вследствие чего его племянник Адалельм 118, охваченный чрезвычайной скорбью, находясь среди людей графа, сказал им следующее: «Эйя, сильные мужи, возьмите щиты и доспехи, и поспешим немедленно отомстить за моего дядю по матери». Молвив это, он бросился в деревню, сошёлся тотчас же в беспощадном бою, победил и перебил нечестивцев. Победитель наполнил деревню умерщвлёнными норманнами. Остальные обратились в бегство, ничего не унеся с собой на корабль. Таков был славный деяниями Роберт.

[о вмешательстве блаженного Германа] Стихи 461-503

Затем они попытались обосноваться на равнине у белоснежного дворца блаженного Германа, столь часто мною превозносимого, на виду у которого, как известно, сияет его гробница. Там навечно упокоилось его досточтимое тело, и этот монастырь был знаменитейшим из всех, кого Нейстрия приучена согревать на своей обширной груди 119. Его собственные служители перенесли останки в город. Датчан, которые вступили на луг 120, он сам без промедления передает в руки дозорных воинов на городской башне, расположенной в его владениях 121. Один из мясников, проникший в его церковь, разбивает оконные стекла ударами дубины, в приступе ярости беспрерывно сочетая бешенство с безумием. Блаженный прочно привязывает его к чёрной как смоль колеснице Эвменид и следующая за ним смерть губит ничтожного, чуждого благочестия, и истомлённый по этой причине, он отправляется в преисподнюю. Мой святой Герман, чьи чудеса я воспеваю, позаботься, чтобы моя душа никогда не последовала в это место. Умоляю, окажи эту милость, блаженный, чтобы я мог рассказывать о них неустанно. Прошу, благочестивый господин, пусть голубка [в глоссе – Святой Дух] высшего отца и высшего сына сядет на мои уста, наполнит мой разум, украсит святые деяния, как и цветы добродетелей, чтобы эта святая обитательница моего существа изгнала чёрные пороки прочь.

Другой, взобравшийся высоко наверх на коническую крышу башенки, ошибается с дорогой, по которой залез, и скатывается с высоко вздымающейся крутизны по кровле храма; его кости ломаются о конёк святой крыши, настояниями достойного Германа. Стоя на городских укреплениях, будущий король Эд показывал пальцем на это зрелище всему теснящемуся вокруг него народу. Он сам говорил, что видел падающего датчанина. Третий появившийся обратил глаза на обширный мавзолей святого, которые он и потерял на том же самом месте вопреки своей воле. Что до четвертого подошедшего, он был устранен из нашего мира небесной высью и умолк, в скором времени приблизившись к смерти, упокоенный своей участью. Пятый торопился открыть склеп твоего отца, счастливый Герман; но едва он вынул оттуда первый камень, как ему пробило собственную грудь, гибельная сила принудила душу покинуть обиталище; она прибыла в отвратительную бездну, хотя и не желая трапезовать там. Справа лучезарный родитель оберегает святого потомка, слева священная родительница поддерживает отпрыска. Его [Германа] отец – Элевтер, мать – Эвсебия.

[южный мост обрушивается] Стихи 504-509

О горе! Молчаливой ночью мост обрушился в с



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: