Глава 5. Принцесса Дарина




 

Принцессе в то время исполнилось шестнадцать лет. Она была высокой и стройной. У нее были чудесные карие глаза, короткие до плеч пышные светлые волосы и на редкость упрямый характер. Отец Дарины, король Шурал, умер пять лет назад, и с той поры трон в Хрустальном дворце оставался не занятым. Первый министр Фаригор каждый день уговаривал юную принцессу объявить себя королевой, но девушка в ответ только упрямо качала головой. И вот, в день рождения Дарины, министр пришел в Тронный зал с огромным букетом роз. Поздравив юную принцессу, Фаригор сказал:

— Дорогая принцесса! Сегодня — поистине счастливый день для всего славного народа Болтунов! И дело не только в том, что в этот день по всей стране все будут праздновать ваш день рождения. Не менее важно и то, что шестнадцать лет — это возраст совершеннолетия. Ничто вам теперь не может помешать по праву занять трон, который некогда принадлежал вашему отцу!

Принцесса нахмурилась и с досадой топнула ногой.

— Разве ты забыл, Фаригор, что королями Розовой страны прежде всегда были только мужчины? Так было и триста, и двести, и сто лет назад. И я не хочу нарушать этот обычай!

Первый министр почтительно склонил голову:

— Простите, ваше высочество, но у вас, к сожалению, нет братьев! А значит, вам придется рано или поздно стать королевой! Для всех Болтунов будет очень хорошо, если это произойдет как можно быстрее!

Принцесса сердито сверкнула глазами.

— Я же сказала — нет и еще раз нет! Но вы правы, Фаригор, король в Розовой стране должен быть. И этим королем станет мой муж!

— Муж? — удивился Фаригор. — Выходит, вы хотите выйти замуж?

Дарина покраснела.

— А почему бы и нет? — пробормотала она. — Но я хочу, чтобы мой избранник был бы молод, красив, умен и добр. К тому же, он должен быть отважным воином!

Фаригор озадаченно покачал головой.

— Не слишком ли много вы хотите от своего будущего избранника? Думаю, во всем краю Торна не сыскать такого принца, графа или барона, который отвечал всем вашим высоким требованиям.

Дарина состроила недовольную гримаску.

— А почему моим будущим мужем обязательно должен быть только знатный человек? Я готова выйти замуж и за обычного Болтуна, Жевуна, Мигуна или Маррана! Но этот человеку должен победить в поединке Черного дракона Бугрима!

Первый министр от неожиданности даже сел на пол.

— Что‑о? Вы хотите устроить для своих женихов такое трудное испытание? Да Бугрим одной левой лапой сможет победить любого силача!

Дарина топнула ногой.

— Я сказала свое слово, и менять его не собираюсь! Пошлите вестников во все концы Волшебной страны, и сообщите, что отныне каждый день возле Хрустального дворца будет проходить турнир. Тот, кто победит Бугрима, станет моим мужем!

Фаригор понурился. Он знал упрямый нрав своей принцессы, и понимал, что переубедить ее не сможет никто на свете.

Спустя час из Хрустального дворца во все стороны поскакали вестники на маленьких мохнатых пони. Но еще быстрее весть о необычном турнире разнесли по всему краю Торна вездесущие птицы.

Одна из сорок прилетела и во дворец Маграба. Волшебник в это время обедал. Огромный стол был заставлен самыми изысканными явствами, но Маграб ел без всякого удовольствия. Ему уже надоела одинокая жизнь, но что делать дальше, он не знал.

— Замечательные, самые свежие новости! — затараторила сорока, летая под потолком комнаты. — Наша дорогая принцесса Дарина решила выйти замуж!

Маграб едва не подавился куском абрикосового торта.

— За кого? — пробормотал он.

— За того, кто сумеет победить Черного дракона Бугрима! Завтра возле Хрустального дворца начинается турнир. Туда уже съезжаются знатные юноши из Голубой, Фиолетовой и Желтых стран!

Спешите, все спешите на турнир! Тот, кто победит Черного дракона, станет нашим новым королем!

И сорока вылетела в окно и направилась дальше, в сторону гор, где находилась страна Марранов.

Маграб махнул магическим жезлом — и тотчас вся еда исчезла. Вскочив из‑за стола, волшебник подбежал к зеркалу. Он с огорчением увидел, что из‑за долгого обжорства обзавелся кругленьким животиком и пухлыми щеками. На воина он походил мало. Но что за важность? Разве ему, волшебнику, будет трудно победить какого‑то дракона?

— Хочу превратиться в воина! — приказал он магическому жезлу.

Его тотчас окутала вспышка золотистого света. Когда она рассеялась, Маграб даже охнул от удивления. Он был закован с ног до головы в рыцарские доспехи, а на голове красовался округлый шлем с пышным красным плюмажем. На роскошном поясе, украшенном рубинами, висел длинный меч.

— Вот это да! — восхитился Маграб. — Теперь мне не страшен никакой Черный дракон. Я запросто смогу его победить, а потом стану самым настоящим королем! Эй, жезл, перенеси‑ка меня к Хрустальному дворцу. Хочу поскорее увидеть свою невесту Дарину!

Не успел Маграб и мигнуть, как магический жезл перенес его в центр Розовой страны. Там, на площади посреди большого парка, уже собрались три претендента на руку прекрасной принцессы. Среди них был граф Ранг из Голубой страны, герцог Фуник из Желтой страны, и барон Тамп из Фиолетовой страны. Они были одеты в рыцарские доспехи, и держали в руках кто меч, а кто длинное копье. Вид у всех был очень воинственным.

Когда рядом с ними словно из воздуха появился Маграб, воины испуганно охнули, но, разглядев как следует нового претендента на руку Дарины, расхохотались.

— А этот коротышка как здесь оказался? — хриплым голосом спросил барон Тамп. — Эй, малыш, да ты, небось, и меч‑то поднять не сможешь! Куда тебе бороться с Черным драконом?

— Верно! — поддержал его граф Ранг. — До чего же ты упитанный, малыш.

Бугрим проглотит тебя, словно сдобную булочку, и даже не облизнется.

Уж лучше уноси ноги отсюда, пока цел!

Герцог Фуник ничего говорить не стал. Он только выразительно покрутил пальцем у виска и расхохотался.

Маграб очень обиделся.

— Я — великий волшебник Маграб! — заносчиво промолвил он.

— На всем свете нет такого воина, как я. Да если я захочу, то прихлопну этого вашего дракона одной рукой. Я…

Хвастливую речь Маграба прервали звуки горна. Со стороны Хрустального дворца к площади направилась процессия из пышно одетых придворных. Впереди шла принцесса Дарина. Бросив на всех четырех женихов холодный взгляд, она поднялась на высокую трибуну и уселась в кресле.

Ранг, Тамп и Фуник почтительно склонились перед принцессой. Магриб тоже хотел поклониться, но ему помешал живот.

Дарина щелкнула пальцами и позвала:

— Бугрим!

В небе послышался гул. Деревья в парке закачались от сильного ветра. Вскоре в самом центре площади приземлился страшный крылатый зверь. Он раскрыл свою зубастую пасть и выдохнул длинный факел огня.

Ранг, Тамп и Фуник издали вопли ужаса и, повернувшись, бросились наутек. На площади остался один Маграб, но только потому, что ноги отказались его слушаться. Выпучив глаза, он с испугом глядел на громадного крылатого зверя.

— А почему вы не убежали, незнакомец? — с усмешкой обратилась к нему Дарина. — Неужели вы хотите сразиться с Бугримом? Простите, но вы мало похожи на воина.

Услышав эти обидные слова, Маграб сразу же пришел в себя. Он гордо задрал нос и высокомерно промолвил:

— Знайте, прекрасная принцесса, что я — великий волшебник Маграб. Я недавно поселился в Розовой стране, возле Зеркального леса. А теперь мне хочется поселиться в вашем Хрустальном дворце, и стать королем!

Дарина нахмурилась.

— Ах, вот как? Я слышала про вас, но думала, что мои дорогие Болтуны просто выдумали историю про волшебника Маграба. А вы, оказывается, существуете на самом деле! Вот уж не думала, что сейчас в краю Торна остались чародеи… Значит, вы хотите стать моим мужем?

— Да! — воскликнул Маграб. — Но еще больше я хочу стать королем. И никто не остановит меня, никакой дракон!

Дарина удивленно покачала головой.

— Ну что ж, покажите, на что вы способны! Бурим, друг мой, помните, о чем мы договаривались. Не причиняйте моим женихам вреда, но и не поддавайтесь им.

Бугрим выдохнул еще один факел пламени и зашагал к противнику, тяжело переваливаясь на массивных лапах. Маграб задрожал от страха и уже собрался бежать, когда вспомнил о магическом жезле, который висел на его поясе рядом с мечом.

— Хочу стать непобедимым воином, — тихонько скомандовал он и, достав меч, сам бросился на дракона.

Началась битва. Дарина с удивлением смотрела, как маленький Маграб словно петух наскакивал на могучего дракона, мужественно размахивая мечом. Бугрим безуспешно пытался схватить его своими огромными челюстями. Дракон был умелым бойцом, и наконец ухитрился сбить противника крылом. Маграб покатился по земле и выронил меч.

Дракон ринулся вперед и черной скалой навис над маленьким воином. Бугрим раскрыл свою огромную пасть и угрожающе завыл. Дарина в испуге вскочила с кресла.

— Бугрим, не смей причинять ему вред!

Дракон опомнился. Он отошел в сторону, бросая на Маграба злобные взгляды.

Волшебник с трудом поднялся на ноги. Ему было так стыдно, что хотелось провалиться сквозь землю.

— Простите, принцесса, — сказал он, опустив голову. — Я сделал глупость, приехав на этот турнир. Никакое волшебство не сможет сделать человека сильным и отважным. Конечно же, в краю Торна найдется немало высоких, красивых и смелых мужчин, куда более достойных вашей руки. Наверное, вы отныне станете презирать меня…

Маграб повернулся и, понурившись, побрел прочь.

Дарина смотрела ему вслед, испытывая непривычное смущение. Поначалу этот толстенький, некрасивый коротышка ей совсем не понравился. Но он бился очень мужественно, и с достоинством признал свое поражение.

— Подождите! — залившись румянцем, крикнула Дарина ему вслед.

Но на месте, где только что стоял Маграб, вдруг вспыхнуло золотистое облачко. Когда оно рассеялась, незадачливый рыцарь уже исчез.

Дарина охнула.

— Выходит, этот странный коротышка — и на самом деле волшебник! — прошептала она.

На площади тем временем появились еще пятеро женихов — они приехали из Желтой страны и горели желанием сразиться с Черным драконом. Но Дарина даже не взглянула в их сторону. Она сказалась усталой, и торопливо вернулась в Хрустальный дворец.

 

Глава 6. Золотая Шапка

 

С той поры Маграб окончательно потерял покой. Ему было страшно стыдно, что он так осрамился перед прекрасной Дариной. Даже магический жезл не помог ему одержать победу над Бугримом! Что же теперь делать?

Целыми днями напролет Маграб бродил по своему дворцу и думал, как же одолеть огромного крылатого зверя. Понятное дело, никакой меч не сможет пробит толстую чешую Бурима, и никакой щит не сможет отразить удар его громадной когтистой лапы. К тому же Черный дракон был крылатым. Что делать, если чудовищный зверь внезапно взлетит в воздух? Попробуй его там достань!

И вдруг Маграб охнул и звучно хлопнул себя ладонью по лбу.

— Тьфу, ну как же я сразу не догадался? — воскликнул он. — Мне нужна помощь других крылатых зверей! Вот если бы мне удалось стать повелителем Летучих Обезьян, тогда проклятому Бугриму пришлось бы несладко! Но для этого мне нужно разыскать Золотую Шапку… Почему даже магический жезл не может раздобыть эту Шапку? Где же Торн спрятал ее?

Он подошел к окну и задумчиво посмотрел вдаль. И взгляд его уперся в Зеркальный лес. Солнце в этот момент вышло из‑за туч и деревья так засверкали, что если бы не сумрачный туман, который окутывал дворец, Маграб мог бы ослепнуть.

— И зачем Торн вырастил этот дурацкий лес? — сердито воскликнул Маграб. — Какая от него польза? Болтуны рискуют подходить к нему только вечером или в сумрачную погоду. И даже тогда они дальше опушки не идут… Стоп, а может быть, Торн это сделал специально? А если он что‑то хотел спрятать в Зеркальном лесу, да так, чтобы никто и никогда не мог это «что‑то» раздобыть?

От неожиданной догадки у Маграба бешено застучало сердце. «А вдруг это „что‑то“ — это Золотая Шапка? — подумал он. — Торн, наверное, опасался, что она когда‑нибудь попадет в руки не очень доброго человека, и Летучие Обезьяны натворят немало зла.

Вот Торн и спрятал Золотую Шапку где‑то посреди Зеркального леса и заколдовал его. Поэтому магический жезл и не смог раздобыть для меня Золотой Шапки!»

Маграб так разволновался, что хотел тотчас отправиться в поход в Зеркальный лес. Но неудачный бой с Бугримом многому научил его. Он понял, что спешка — плохой советчик. И на самом деле, ведь в Зеркальном лесу можно запросто ослепнуть. Значит, ему надо обзавестись темными очками. К тому же, на земле лежат множество опавших стеклянных листьев и поэтому легко можно порезать ноги. Даже кожаные подошвы его не спасут. Значит, надо заиметь железные башмаки. Да и одежду лучше иметь железную… Солнце стояло в самом зените, когда Маграб подошел к опушке Зеркального леса. На нем были те же самые рыцарские доспехи, которые он надевал в битве с Бугримом. Только на шлеме на месте забрала появилось темное небьющееся стекло. На поясе Маграба висел меч и, разумеется, магический жезл.

Собравшись с духом, Маграб вошел в лес. Под ногами сразу же захрустели стеклянные листья.

Больше часа Маграб продирался сквозь чащу из стеклянных деревьев. Если бы не железные доспехи, то он бы не избежал многочисленных порезов. Когда деревья вырастали перед ним непроходимой стеной, он доставал меч и крушил ветви направо — налево, пробивая себе дорогу.

Путь был очень трудным. Не раз и не два Маграб хотел повернуть назад, к своему дому. Но каждый раз он вспоминал принцессу Дарину и упрямо шел дальше.

Прошел еще час, другой. Маграб окончательно выбился из сил. Он зашел так далеко вглубь Зеркального леса, что уже и не чаял из него выбраться. И вдруг чаща из сверкающих деревьев расступилась. Впереди показалась большая поляна, закрытая сверху ветвями громадных деревьев.

Посреди поляны возвышался лес из серых скал. Они были испещрены многочисленными пещерами. Из пещер доносился глухой шум, похожий на самый обыкновенный храп.

Рядом со скалами на гранитном постаменте стоял хрустальный колпак.

Внутри него стояла… Золотая Шапка!

Маграб издал радостный вопль и, шагнув вперед, протянул руку в железной перчатке к хрустальному колпаку. И тотчас деревья вокруг поляны ожили. Они задрожали и стали издавать мелодичный звон. Этот звон постепенно стал сливаться в слова, и пораженный Маграб услышал:

— Остановись… незнакомец!.. Не… трогай… Золотую… Шапку!.. Летучие…

Обезьяны… могут … принести… много зла!

Маграб хмыкнул.

— Я вовсе не собираюсь творить зло! Летучие Обезьяны мне нужно только для того, чтобы победить с их помощью страшное чудище.

— Ты… обещаешь… потом… вернуть… Золотой… Шлем… в наш… лес? — вновь зазвенели листья на огромных деревьях.

— Конечно! — охотно пообещал Маграб. — Даю честное слово волшебника!

— Мы… не знаем… можно ли тебе верить… В тебе… есть зло!

Ветви огромных деревьев, которые нависали над поляной, угрожающе зашумели. Словно сверкающий водопад, вниз посыпались тысячи зеркальных листьев. Не будь на Магрибе железных доспехов, он немедленно бы погиб. Но даже доспехи не спасут его, если деревья сбросят разом все листья. Стеклянные осколки могут засыпать Магриба до головы, и тогда он не сумеет даже шевельнуться!

Перепугавшись, Маграб выхватил из‑за пояса магический жезл и поднял его над головой:

— Остановить, лес, иначе я уничтожу тебя своим волшебством!

Деревья перестали раскачиваться.

— Откуда… у тебя… жезл Торна? — с удивлением спросил Зеркальный лес.

У Маграба даже дыхание перехватило. Выходит, этот жезл на самом деле принадлежал Торну!

— Хорошо… теперь мы… верим тебе… — после долгой паузы сказал лес. —

Возьми… Золотую Шапку… Но потом… верни… ее… Летучие Обезьяны… должны… вновь заснуть!

Деревья замолчали. Маграб вздохнул с огромным облегчением.

Он подошел к гранитному постаменту и изо всех сил ударил по хрустальному сосуду своей железной перчаткой. Сосуд раскололся и Маграб осторожно взял в руки Золотую Шапку. И тотчас из пещер донесся глубокий вздох.

— Кажется, Летучие Обезьяны просыпаются… — прошептал Маграб. — Но как же управлять ими? А вдруг они нападут на меня, и разорвут на части?

Он вертел в руках Золотую Шапку и пытался догадаться, как же ей пользоваться. А тем временем из пещер выплыли несколько десятков Летучих Обезьян. Глаза их были закрыты, но веки начинали слегка дрожать.

Маграб встревожился еще больше. Летучие Обезьяны оказались большими и свирепыми на вид зверями. Что же он наделал, глупец? Очень скоро эти твари проснуться, и набросятся на него со всех сторон!

И тут он увидел на внутренней стороне Шапки какие‑то слова.

— Бамбара, чуфара, лорики, ёрики… Что это такое? Тьфу, да это же, наверное, волшебное заклинание!

И в этот момент Летучие Обезьяны проснулись. Увидев незнакомца, закованного в железные доспехи, они издали яростные вопли и ринулись на него. Но Маграб быстро сбросил с головы рыцарский шлем и надел Золотую Шапку. А потом произнес заклинание.

Летучие Обезьяны разом успокоились. Они опустились на землю и низко поклонились Маграбу. А самая большая и сильная обезьяна подошла к нему и промолвила:

— Приветствую тебя, владелец Золотой Шапки. Я Уорра, вождь Летучих Обезьян. Мы благодарны тебе за то, что ты разбудил нас от долгого сна.

Теперь мы готовы выполнить три любых твоих желания!

— Почему только три? — недовольно скривил губы Маграб. — Я с таким трудом добрался до вас, рисковал своей жизнью! В благодарность за это вы отныне должны служить всегда!

Уорра покачал головой.

— Нет, это невозможно. Вот уже три тысячи лет мы служим хозяевам Золотой Шапки. Но никто не мог приказать нам больше, чем три раза!

Маграб нахмурился.

— Я хочу стать правителем Розовой страны, но для этого мне нужна ваша помощь. Если вы согласитесь выполнить, скажем, шесть моих приказаний, то я обещаю после этого отдать Золотую Шапку не какому‑нибудь другому человеку, а тебе, Уорра!

Глаза Уорры радостно блеснули.

— О, какое это будет счастье! Я утоплю Золотую Шапку в самом глубоком океане, и тогда до нее никто не сможет добраться. И мы, наконец, обретем свободу!

Маграб, напротив, опечалился. Ему не хотелось никогда не расставаться с Золотой Шапкой, но что поделать?

— Скажи, Уорра, а почему Торн усыпил вас в этом Зеркальном лесу? — спросил он.

Уорра вздохнул и низко опустил голову.

— Наше племя несет на себе древнее проклятие. Мы можем творить добро, но куда чаще нам приходилось совершать злые поступки! И все потому, что нашими хозяевами за три тысячи лет были тысячи недобрых людей. И вот однажды Золота Шапка попала к колдуну Пакиру. Он заставил нас воевать против войска Света, во главе которого стоял великий Торн. Мы вынуждены были вступить в схватку с его воинами, и погубили немало славных витязей…

Уорра вздохнул еще тяжелее.

— Торн сам вступил с нами в бой, и захватил Золотую Шапку. Он мог нас уничтожить, но пожалел. Торн привел нас к этим скалам и усыпил.

Что было потом, мы не знаем…

Маграб усмехнулся.

— Как видишь, Торн вырастил Зеркальный лес, чтобы до вас и до Золотой Шапки не смог бы добраться ни один человек! Но я — волшебник, и смог это сделать. А теперь закройте головы лапами!

Маграб поднял магический жезл над головой и приказал:

— Лес, раздвинь над поляной свои ветви — да так, чтобы вниз не упало ни одно листика! Иначе я уничтожу тебя, даю честное слово волшебника!

Деревья тревожно закачались.

— Хорошо… — послышался голос леса. — Ты владеешь… жезлом Торна… и мы… повинуемся тебе… Но не забудь… о своем обещании! Золотая Шапка… должна вернуться… иначе… Летучие Обезьяны… натворят… много зла на земле!

Огромные ветви, нависающие над поляной, осторожно раздвинулись. Увидев наверху кусочек голубого неба, Летучие Обезьяны издали восторженный вой. Один за другим они взмыли вверх.

Уорра осторожно взял на руки Маграба и, взмахнув крыльями, последним покинул Зеркальный лес.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: