Освоение дисциплины «Иностранный язык» предполагает использование академической аудитории для проведения практических занятий с необходимыми техническими средствами (ноутбук, магнитофон, СД/ДВД-плейер, видеопроектор, компьютерный класс).
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учётом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки 210700.62 Инфокоммуникационные технологии и системы связи
Автор: старший преподаватель кафедры ГСД Тимергалиева Э.Р.
______________
Рецензент (ы) _________________________________
__________________________________ Программа одобрена на заседании________________________
(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Учёный совет)
От _______________________ года, протокол № ___________________
10. Дополнительный материал УМК:
Приложение I
Примеры ситуаций иноязычного общения
В соответствии с условиями обучения по данной модели (ограниченная сетка часов аудиторных занятий и недостаточно высокий исходный уровень владения иностранным языком обучающимися) рекомендуется предъявление ситуативных задач, ориентированных в значительной мере на рецептивные виды речевой деятельности (чтение, аудирование). Для этого рекомендуется (особенно в начале обучения) включать в условия ситуативной задачи готовый текст, информация которого составит тему ситуации, а язык предоставит речевые образцы для ее раскрытия. Такой прием позволяет эффективно реализовать практические цели обучения, а именно - формирование наиболее значимых для данной модели речевых умений. В дальнейшем при необходимости, в зависимости от уровня подготовки студента и сложности задачи, ситуации могут предъявляться также без предваряющего их текста, а со зрительной опорой в виде ключевых слов, иллюстраций, схем и других средств наглядности, что также помогает восприятию/пониманию ситуации или уточнению ее. В качестве опоры может быть представлен перечень речевых образцов а) на родном языке (в качестве ориентиров) и б) на иностранном - для использования в процессе развития/раскрытия ситуации. Ситуации могут предлагаться и как домашнее задание с последующим их прочтением/прослушиванием/обсуждением в аудитории либо разыгрываться на занятии без предварительной подготовки.
|
Примерами могут служить следующие ситуации:
Ситуация I. «Поиск работы» (развитие умений чтения и письма).
Вы ищете работу и хотите подать объявление в газету, в том числе на иностранном языке. Прочтите предлагаемое ниже резюме и составьте по аналогии с ним свое.
Ситуация II. «Проблемы экологии» (развитие умений чтения и делового письма).
Вы - член общества «Зеленых» - прочитали предложенную Вам статью о климатических условиях и экологии определенного района в стране/городе, где говорят на изучаемом Вами языке. Составьте письмо в адрес администрации этого района с Вашей оценкой (одобрительной или неодобрительной) по поводу размещения зоны отдыха, промышленных предприятий, парковок автомашин и др. Аргументируйте свою оценку.
Ситуация III. «Посещение музея» (развитие умений аудирования, говорения).
Вы посмотрели фильм (диа-, теле- или видео-) о картинной галерее/музее в стране изучаемого Вами языка и делитесь своими впечатлениями об увиденном с сокурсником - гражданином этой страны - на его языке. Вы задаете уточняющие вопросы и сравниваете его мнение по некоторым деталям со своей оценкой.
|
Ситуация IV. «Подготовка к телефонному разговору на иностранном языке» (развитие умений письменной речи).
Вы собираетесь ехать к другу в страну изучаемого Вами языка и составляете заранее вопросы для телефонного разговора с ним по этому поводу. Учитывая цену времени международного телефонного разговора, Вы заранее записываете те вопросы на соответствующем языке, с помощью которых Вы хотите уточнить:
1. Каким транспортом предпочтительно воспользоваться.
2. Сколько времени Вы будете находиться в пути.
3. Куда и когда Вы прибудете, если отправитесь на... (поезде, машине, самолете и др.).
4. Сможет ли кто-нибудь Вас встретить.
5. Стоит ли брать такси.
6. Какой сувенир из России Ваш друг хотел бы получить.
7. Сможет ли он организовать для Вас знакомство с достопримечательностями его города/страны. (Вы перечисляете то, что хотели бы увидеть или посетить.)
Данная ситуация может быть развернута в диалог.
Ситуация V. «Транспортные проблемы» (развитие умений письма).
Вы едете в деловую поездку в страну изучаемого Вами языка, где у Вас есть друзья - носители этого языка. Желая сделать сюрприз своим друзьям, Вы не сообщаете им о своем приезде. Поэтому Вы заранее записываете на иностранном языке те вопросы, которые Вам придется задавать/выяснять по прибытии, чтобы добраться самому до места проживания Ваших друзей. Вот так эти вопросы выглядят по-русски. А как это будет на языке Ваших друзей?
1. Где находится справочное бюро?
|
2. Как доехать из аэропорта до...? Можно ли доехать поездом без пересадок?
3. Далеко ли от аэропорта находится это место? Сколько времени займет поездка на поезде и сколько на такси? Сколько это будет стоить?
4. Где покупают билеты на поезд?
5. Принято ли в этой стране при приезде преподносить цветы хозяйке дома? («Позвольте задать деликатный вопрос»)
Ситуация VI. «Устройство на работу» (развитие умений письма и говорения).
Вы идете на собеседование к представителю инофирмы, где хотели бы работать. Для принятия окончательного решения Вы хотели бы выяснить следующие вопросы, которые Вы заранее записали (на соответствующем иностранном языке). По-русски они выглядят так:
Как долго существует эта фирма?
Каково основное направление ее деятельности?
Меняла ли она свою ориентацию за последнее время (какова степень ее надежности)?
Сколько сотрудников занято на фирме?
Каков возраст большинства сотрудников?
В чем конкретно будет состоять Ваша работа?
Ваш оклад и возможности роста?
8. В какой мере понадобится Вам знание иностранного языка?
Чтобы произвести хорошее впечатление на работодателя, потренируйтесь в проговаривании этих вопросов.
Эта ситуация может быть развернута в диалог.
Перечисленные ситуации поддаются варьированию/расширению, например, за счет включения в них любого числа участников и превращения их таким образом в ролевые игры.
Приложение II
Формулы коммуникативного общения, сгруппированные по коммуникативным умениям
1. Обращение
Гражданин, господин (Гражданка Mr/Mrs/Miss + Name госпожа) + фамилия
Господа! Gentlemen!
Дамы и господа! Ladies and Gentlemen!
Господин! Sir!
Госпожа! Madam!
Девушка! Miss!
Ответные реплики
Да? Yes?
Чем могу помочь? How can I help you?
Повторите, пожалуйста. Say it again, please.
Простите, я не расслышал. Sorry?
Что Вы сказали? What did you say?
2. Приветствие
Добро пожаловать! Welcome!
(Формальное приветствие незнакомых людей) - How do you do?
Привет! Hello!/Hi!
3. Знакомство
Я хотел бы представиться Вам. Позвольте/Разрешите познакомиться! Меня зовут... Моя фамилия... Let me introduce myself. My name is... My family name is...
Как Вас зовут? What is your name?
Как Ваша фамилия? And what is your family name/surname?
Разрешите Вас познакомить: господин... Let me introduce you to Mr....
Ответные реплики
Очень рад! I’m glad to meet you.
Очень приятно! I'm pleased to meet you.
Очень рад(а) познакомиться с Вами. I'm very pleased to meet you.
И я также. So am I.
4. Выражения, сопровождающие приветствие
Как поживаете? How are you?
Рад видеть Вас! Glad to see you!
Как учеба? How are your studies?
У вас все в порядке? Is everything all right with you?
Что случилось? What's the matter?
Как Вы себя чувствуете? How are you?/Are you all right?
Ответные реплики на вопрос «Как ваши дела?»
Спасибо (благодарю), хорошо. Thanks./Thank you, good./I'm O.K.
Спасибо, прекрасно/замечательно/ Thank you, fine/wonderful/
великолепно/чудесно. splendid/marvelous!
Спасибо/благодарю/неплохо Thanks/Thank you, all right.
Все хорошо. Everything is (just) fine.
Ответные реплики на вопрос «Что случилось?»
Ничего. Nothing.
Ничего особенного. Nothing unusual, no problem.
5. Начало высказываний – вводные выражения
Видите ли... Well,...
Дело в том, что... /Собственно. Well, the thing is.
Откровенно говоря... Frankly speaking.
6. Поздравление
Поздравляю Вас! Поздравляю с Новым годом! I congratulate you!Happy New Year!/Best wishes of the season!
Счастья и здоровья в новом году! Good luck and good health in the New Year!
С праздником! I congratulate you on...!
Поздравляю. My congratulations!
Поздравляю с Днем рождения! Happy birthday!/Many happy returns of the day!
Разрешите/Позвольте Let me congratulate you on... Вас с...поздравить
Ответные реплики
Спасибо за поздравление. Thanks for you congratulations.
И Вас тоже поздравляю с праздником! I congratulate you, too.
Спасибо, и Вас тоже!/также! Thanks, my congratulations to you, too.
7. Пожелания
Желаю здоровья и долгих лет жизни! Many happy years of long life and health.
Желаю Вам всего хорошего/ My best wishes/all the best/
всего доброго/всего наилучшего/ (I wish you) good luck/I wish
счастья/успехов/удачи you every success!
Желаю успеха в... I wish you success...
Приятного аппетита! Bon appetite.
За ваше здоровье! То у our health!
Ответные реплики
И Вам тоже желаю успехов! Great success to you, too!
И Вам тоже! Same to you!
Очень любезно/мило с Вашей стороны. It's very nice of you.
8. Прощание
До скорой встречи! See you soon!
До свидания! Good-bye!
Пока! So long!
Всего хорошего!/Всего доброго!/ All the best!
Пока!/Привет! So long!/Bye-bye!
Выражения, сопровождающие прощание
Звоните! Call/phone me (us)!
Успеха! Great success!
Счастья! Be happy!
Счастливого/ Доброго пути! Happy Journey!
9. Вопрос-просьба
Не могли бы Вы сказать...? Could you tell me (us)...
Можно войти/обратиться/ May I (we) come in/ask/leave?
О чем идет речь? What is it all about?
В чем дело? What's the matter?
Скажи(те), пожалуйста... Tell me, please...
Что Вы об этом думаете? What do you think about it?
Не спешите, пожалуйста. Don't hurry, please.
Давай (те) (+ глагол). Let us (+ verb.).
У меня есть идея. I've got an idea.
У нас есть предложение... We've got a suggestion...
Я думаю, что... I think that...
10. Переспрос. Уточнение
А как это понимать? And what does it mean?
Теперь понятно? Is it clear now?
А потом? And after that?/And then?
Да, а почему? Yes, but why?
И что же дальше? And what happened next?
Ну, и...? Well, and...?
Объясни, пожалуйста. Please, explain it.
Повторите, пожалуйста, Could you repeat it, please,
я не расслышал. I couldn't quite get it.
Простите, не понял(а). Sorry, I didn't quite catch it.
Что ты имеешь в виду? What do you mean?
Что Вы сказали? What did you say?
11. Просьба
У меня к Вам просьба. Будьте любезны/так добры/ Мне хотелось бы попросить Вас (+ инф.). I have a request to you. Be so kind as to get me... I'd like to ask you (+ inf.).
Ответные реплики
Да, с удовольствием! Yes, with pleasure.
Да, а почему бы и нет? Yes, why not?
Разумеется! Sure!
Конечно! Certainly!
Пожалуйста, прошу Вас. Please!
Не могу. I can't.
К сожалению, не могу. I am sorry, I can't.
12. Извинение
Извините, пожалуйста! Простите, пожалуйста! Простите за опоздание! Я виноват. Прошу прошения! Тысяча извинений! Excuse me, please! Forgive me, please' Excuse my being late! This is my fault. I'm sorry/I apologize. My sincere apologies.
13. Запрещение
Пожалуйста, не делайте этого! Don't do it, please!
Невозможно. It's impossible.
Нет. No.
К сожалению, это не разрешено. I'm sorry. It is not allowed.
14. Согласие, удивление, радость
Без сомнения. No doubt.
Замечательная мысль! A great idea!
Браво! Bravo!
Именно так. Exactly./That's right.
Интересно! It's interesting!
Как интересно! How interesting it is!
Лучше поздно, чем никогда. Better late than never.
С радостью! With pleasure!
Хорошо! Good!
Блестяще! Fine! Fantastic!
Замечательно! Splendid!
Прекрасно! That's great!
Не возражаю(ем). No objections.
Конечно. Sure.
Мы очень рады. We are happy.
Несомненно. Certainly.
Правильно. That's right.
Согласен(а). I quite agree.
Вот именно. Precisely.
Здорово! Grand!
Чудесно! Wonderful!
Договорились. Agreed.
Прекрасно. Well, fine.
Возразить нечего. I have nothing against it.
Вы совершенно правы. Right you are.
Действительно. Indeed.
Договорились. Settled.
Если вы не возражаете If you don't mind.
15. Благодарности
Спасибо за приглашение. Спасибо за гостеприимство. Большее спасибо. Большое спасибо/ Сердечное спасибо. Спасибо/Благодарю за внимание! Thank you for inviting me. Thank you for your hospitality. Thanks awfully. Thank you/Thanks./Thank you very much. / Thank you for your attention!
16. Удивление
Вот это новость! That's some news!
Вот это сюрприз! That's a surprise!
В самом деле? Indeed?
Да? Неужели? Really?
17. Сомнение
Возможно ли? Is that possible?
В самом деле? Really?
Может быть... Perhaps...
Не может быть. Impossible.
Неужели это возможно? Can this be possible?
Странно... Strange...
Я в этом сомневаюсь. I doubt it.
18. Уклончивый ответ
Если вы не против. Possible.
Если вы не против. I hope, you don’t mind.
Кто знает,...Who knows…
К сожалению, не могу сказать. Sorry, I can’t tell you anything.
Мне надо подумать. I must think it over.
Может быть, это и так. It may be so.
Наверно. Probably.
Не знаю. I don’t know.
Не уверен(а). I’m not sure.
Ничего не поделаешь. It can’t be helped.
Nothing to be done.
Понятия не имею. I’ve no idea.
Я не обещаю этого. I don’t promise it.
Я сейчас не готов(а) I’m not ready to
говорить на эту тему. speak on this
subject just now.
Дайте подумать. Let me see.
19. Вероятность
Вероятно. Probably.
Возможно. Possibly.
Вполне возможно. Quite possible.
Может быть. Maybe.
Невероятно. Perhaps.
20. Совет
Я советую Вам (+ инф.) I advise you. (+ inf.).
Я предлагаю Вам, чтобы... I suggest that you...
Я советую Вам... I recommend you...
Вы должны (+inf.)... You must...
Вам нужно/необходимо/следует You need to/you ought to/should
Осторожно! (+inf.)... Watch out! (+inf.)...
Ответные реплики
Подумаю. I'll think about it.
Постараюсь. I'll try to do it.
Попробую/Попытаюсь. I'll try.
Спасибо за хороший совет. Thank you for good advice.
21. Сочувствие, утешение
Все хорошо, что хорошо кончается. All's well that ends well.
Да-да, я Вас понимаю. Yes, of course, I understand.
Какая неудача! Не беспокойтесь. Bad luck! Don't worry.
Такова жизнь. That's life.
22. Опасение, страх
Я этого боюсь. This is something I fear.
Это опасно. This is dangerous.
23. Безразличие, равнодушие
Мы ничего не можем поделать. Ничего не поделаешь. We can't help it. It can't be helped.
Ну и что? So what?
Поживем, увидим. Let's live and see.
Это не моя проблема. This isn't my problem.
24. Отрицательная оценка
He блестяще. Not very good.
He интересно. It's not interesting.
He очень удачно. It's not successful.
Это (очень) плохо. It is (very) bad.
25. Отказ, несогласие
Боюсь, что нет. I'm afraid, not.
Вовсе нет! Not at all!
Вы не (совсем) правы. You aren't quite right.
Вы ошибаетесь, извините. Sorry, you're mistaken.
Жаль, что не могу. Sorry, but I can't.
Извините. Вы не правы. Excuse me, you are wrong!
Извините, я занят(а), к сожалению Sorry, I'm busy.
Конечно, нет! Of course, not!
К сожалению, я не могу. Unfortunately, I can't.
Это невозможно. It is impossible.
Мы вынуждены отказаться. We have to refuse.
Мы не можем сделать это. We can't do it now.
Мы не согласны с вами. We can't agree with you.
Не обязательно. Not necessary.
Не сказал(а) бы. I wouldn't say so.
Не (совсем) так. Not (exactly) so.
Нет, спасибо. No, thank you.
Слишком поздно. Too late.
Что касается нас, то мы отказываемся. As for us, we give up.
Ответные реплики
Это бесполезно. It is useless.
Это запрещено. This is forbidden.
Это невозможно. It is impossible.
Мы вынуждены отказаться. We have to give up.
Я другого мнения. I am of a different opinion.
Я не могу. I can't.
Я не хочу. I don't want to.
Я против. I am against it.
26. Приглашение
Приглашаю Вас... I invite you...
Я хотел бы пригласить Вас I'd like to invite you....
Хорошо бы... It would be fine...
Что Вам угодно? What can I do for you?
Давайте сделаем перерыв! Let's have a break!
Какой день Вас устраивает? Which day would suit you?
Вас это устраивает? Does it suit you?
Ответные реплики
Я не возражаю/Я не против/ Ничего не имею против. I don't object./I’m not against it.
Решено. Settled.
Не знаю, смогу ли I don't know yet whether I’ll be able to..
Это меня вполне/отлично/ устраивает. That suits me well.
Это очень кстати. It's quite timely.
Спасибо!/Охотно. Согласен!/ Thank you! With pleasure!
Согласны! I/We agree.
Договорились! All right.
Принимаю Ваше приглашение. I accept your invitation.
Очень сожалею, но... I am very sorry, but...
К сожалению, вынужден отказаться. I'm sorry, I have to refuse.
К сожалению, не могу принять Ваше приглашение. Sorry, I can't accept your invitation.