Main body (Основная часть)




Главная и самая весомая часть письма, в которой нужно указать почему вас интересует именно данная компания, какие ваши прошлые навыки подойдут для открытой позиции, почему именно вы должны получить это место и так далее.

Не нужно льстить компании или сильно хвастать своими достижениями. Сделайте акцент на том, что не было указано в основном резюме либо приведите полезные цифры. Будьте кратки, но убедительны. Старайтесь избегать расплывчатых формулировок, вроде «компетентный», «трудолюбивый» и других. Вместо этого лучше указать факты и достижения на прошлой работе, которые расскажут работодателю о ваших качествах лучше простых слов. Можно привести примеры из личного опыта и показать, как ваши умения помогут вам справляться с поставленными задачами в будущем.

Начать основную часть можно со следующих фраз:

· I am particularly interested in this job, as… — Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, потому что…

· I have been interested in this type of work all through my career — На протяжении всей моей карьеры меня интересовала подобная работа

· I would like to work for you, in order to… — Я бы хотел работать с вами для того, чтобы…

· As you may observe from my attached resume, I have great experience in… — Как вы могли заметить из моего приложенного резюме, у меня есть большой опыт в…

· I suppose that my skill-set matches perfectly with your requirements — Я полагаю, что мой набор навыков и умений прекрасно подходит вашим требованиям

Далее можно указать конкретные цифры и достижения на прошлой работе. Например, так:

· I have spent the last 2 years working full-time as a writer and editor for an online magazine... that specializes in travel and educational content. During the work, I initiated several successful projects and wrote over 250 full-length articles, which in total accumulated over 3 million views — Последние два года я работал на постоянной основе в качестве писателя и редактора в онлайн-журнале…, который специализируется на контенте об образовании и путешествиях. Во время работы я инициировал несколько успешных проектов и написал более 250 полноформатных статей, которые в совокупности набрали более 3 млн просмотров

Не увлекайтесь в описании собственных достижений и помните об общем объеме письма. Оптимальный размер — три-четыре предложения.

Conclusion (Заключение)

В заключение cover letter нужно еще раз побудить работодателя пригласить вас на собеседование. Укажите, что вы прилагаете свое резюме и выразите надежду на встречу. Не лишним будет указать и время, в которое вам было бы удобно встретиться с компанией или пообщаться по телефону. Не забудьте указать свои контакты для связи.
Узнать больше

Сделать это можно в любом удобном для вас формате. Например:

· I look forward to discussing my qualifications. I can be reached by… — С нетерпением жду обсуждения с вами моей квалификации. Со мной можно связаться по…

· I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position. Please give me a call at the number … to schedule an interview — Я уверен, что мой опыт и набор навыков делают меня отличным кандидатом на эту вакансию. Пожалуйста, позвоните мне по номеру...чтобы назначить дату интервью

· Thank you for your time and consideration. I look forward to the invitation for an interview — Благодарю за ваше время и внимание. С нетерпением жду приглашения на интервью

· As a resume is limited in the information it conveys, why don’t we meet in person? If you need any additional information before arranging an interview, call me at… — Поскольку резюме ограничено по объему, то почему бы нам не встретиться лично? Если вам нужна любая дополнительная информация перед интервью, позвоните мне по номеру…

· I will be glad to discuss my previous experiences and plans for the future during the job interview with you — Я буду рад обсудить мой предыдущий опыт и планы на будущее во время собеседования с вами

А можно и проявить больше настойчивости:

· I am eager to discuss the contribution I can make to your company. I will follow up with a call next Monday — Я очень хотел бы обсудить вклад, который я могу сделать в вашу компанию. Я позвоню вам в следующий понедельник.

· I will call you this Friday to follow up on my application and arrange for an interview — Я позвоню вам в эту пятницу, чтобы узнать о рассмотрении моего заявления и договориться о собеседовании

Финальная часть сопроводительного письма, как и вступление, не должна быть длинной. Одного-двух предложений будет вполне достаточно.

В конце рекомендуется поставить стандартные фразы благодарности для окончания писем:

· Thank you for your attention — Благодарю за внимание

· Thank you for your time — Благодарю за уделенное время

· Thank you so much for your time — Большое спасибо за ваше время

· Looking forward to hearing from you — С нетерпением жду вашего ответа

После этого внесите финальный штрих — классическую фразу «Best regards» (С уважением) и напишите ваше имя.

Помните, что после прочтения вашего сопроводительного письма у HR-менеджера должно возникнуть только одно желание: немедленно набрать ваш номер телефона и как можно скорее пригласить на интервью, пока вас, такого замечательного специалиста, не «отхватили» другие заинтересованные компании.

Полезные фразы и слова

Использование стандартных предложений и оборотов речи в сопроводительном письме — нормальное явление. Для cover letter примером таких оборотов можно считать следующие:

· I would like to know more about employment opportunities in... — Я бы хотел узнать больше о возможностях трудоустройства в…

· You will find more detailed information in my CV — Более детальную информацию вы можете найти в моем резюме

· I would be well suited to the position because… — Я подхожу на эту позицию, потому что…

· I have an excellent command of… — Я превосходно владею…

· I have a working knowledge of… — Я обладаю рабочими навыками…

· I am an experienced user of… — Я опытный пользователь…

· I have a huge experience in… — У меня большой опыт в...

· Whilst working at… I became highly competent in… — Во время работы в … я стал высококвалифицированным специалистом в…

· I consider … to be one of my strong points — Я считаю...одним из моих самых сильных качеств

· My greatest achievements include… — Мои ключевые достижения это…

· My main responsibilities included… — Среди моих основных обязанностей были…

· Among my strengths are… — Среди моих сильных качеств можно выделить...

Навыки, которыми вы владеете:

· Excellent communication skills — Отличные коммуникативные навыки

· Logical thinking — Логический склад ума

· Analytical skills — Аналитические способности

· Good interpersonal skills — Хорошие навыки межличностного общения

· Negotiation skills — Умение вести переговоры

· Presentation skills — Навыки проведения презентаций

Промежуточные слова-связки, которые сделают текст сопроводительного письма более последовательным и логичным:

· However,… — Однако…

· Undoubtedly,... — Несомненно, …

· Namely — А именно…

· Including — Включая...

· Moreover,... / What is more,… — Более того,…

· Not only…but also — Не только…, но и…

· On the one hand,… on the other hand,… — С одной стороны…, с другой стороны…

· Firstly, secondly, thirdly — Во-первых, во-вторых, в-третьих

· As for…/ Regarding… — Что касается…

· Consequently… / Therefore… / Thus… — Следовательно…

· One should mention … — Хотелось бы отметить…

· In my opinion … — По-моему мнению, …

· I am sure/certain/convinced that… — Я уверен, что…



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: