1. Определить значение фразеологической единицы (фе).
2. Выполнить семный анализ.
а) категориально-грамматическая сема, КГС
v у существительных ‘предметность’
v у прилагательных ‘признаковость’
v у глаголов ‘процессуальность’
б) лексико-грамматические семы, ЛГС
v у существительных
Ø ‘нарицательность’ – ‘собственность’
Ø ‘конкретность’– ‘абстрактность’ – ‘вещественность’ – ‘собирательность’
Ø ‘одушевленность’ – ‘неодушевленность’
Ø ‘исчисляемость’ – ‘неисчисляемость’
v у глаголов
Ø ‘завершенность действия’ – ‘незавершенность действия’
Ø ‘переходность’ – ‘непереходность’
Ø ‘возвратность’ – ‘невозвратность’
Ø ‘активность’ – ‘пассивность’
v у прилагательных
Ø ‘качественность’ – ‘относительность’ – ‘притяжательность’
в) категориально-лексические семы, КЛС
v у существительных ‘лицо’, ‘животное’, ‘растение’, ‘одежда’, ‘мебель’, ‘состояние’, ‘опредмеченное качество’, ‘событие’ и т.д.
v у глаголов ‘процесс речи’, ‘физическое воздействие’, ‘состояние’, ‘движение’ и т.д.
v у прилагательных ‘цвет’, ‘принадлежность’, ‘временная характеристика’ и т.д.)
г) дифференциальные семы, ДС
д) коннотативные семы, кс
е) потенциальные семы, ПС.
3. Определить тип ФЕ а) по степени семантической слитности компонентов (сращение, единство, сочетание, выражение); б) по структуре; в) по грамматической соотнесенности (глагольная, субстантивная, адъективная, наречная, междометная).
4. Охарактеризовать происхождение ФЕ (исконно русская - заимствованная).
5. Активного или пассивного запаса.
6. Нейтральная – маркированная (стилистически, коннотативно) ФЕ.
|
7. Подобрать к ФЕ синонимы, антонимы, омонимы (внешние, внутренние). Установить наличие вариантов.
Семный анализ лексического значения слова
а) категориально-грамматическая сема, КГС
v у существительных ‘предметность’
v у прилагательных ‘признаковость’
v у глаголов ‘процессуальность’
б) лексико-грамматические семы, ЛГС
v у существительных
Ø ‘нарицательность’ – ‘собственность’
Ø ‘конкретность’– ‘абстрактность’ – ‘вещественность’ – ‘собирательность’
Ø ‘одушевленность’ – ‘неодушевленность’
Ø ‘исчисляемость’ – ‘неисчисляемость’
v у глаголов
Ø ‘завершенность действия’ – ‘незавершенность действия’
Ø ‘переходность’ – ‘непереходность’
Ø ‘возвратность’ – ‘невозвратность’
Ø ‘активность’ – ‘пассивность’
v у прилагательных
Ø ‘качественность’ – ‘относительность’ – ‘притяжательность’
в) категориально-лексические семы, КЛС
v у существительных ‘лицо’, ‘животное’, ‘растение’, ‘одежда’, ‘мебель’, ‘состояние’, ‘опредмеченное качество’, ‘событие’ и т.д.
v у глаголов ‘процесс речи’, ‘физическое воздействие’, ‘состояние’, ‘движение’ и т.д.
v у прилагательных ‘цвет’, ‘принадлежность’, ‘временная характеристика’ и т.д.)
г) дифференциальные семы, ДС
д) коннотативные семы, кс
е) потенциальные семы, ПС.
Образец лексико-семантического разбора слова:
Пьер замер от восхищения пред красотой зрелища.
Слово однозначное. ЛЗ: ‘высшая степень удовлетворения, удовольствия от чего-либо; восторг’.
КГС ‘предметность’; ЛГС ‘нарицательность’, ‘неодушевленность’, ‘неисчисляемость’, ‘абстрактность’; КЛС ‘эмоциональное состояние’; ДС ‘высшая’ ‘степень’ ‘удовлетворения’ ‘удовольствия’ ‘подъем’ ‘радостных’ ‘чувств’.
|
Значение основное, прямое первичное, мотивированное (мотивация словообразовательная), свободное, нейтральное.
Слово заимствованное, из старославянского языка (признаки: приставка вос-, суффикс –ениj-), заимствование прямое.
Общеупотребительное, активного запаса.
Синонимы: восторг (доминанта) – восхищение (усилит.) – упоение (усилит.) – экстаз (книжное, крайняя степень восторга). Синонимического ряда семантико-стилистический, синонимы общеязыковые, разнокорневые.
Антонимы: восхищение – негодование; антонимы общеязыковые, разнокорневые, контрарные.
Омонимов нет.
Образец разбора фразеологической единицы:
Высасывать кровь из мужика они умеют.
Высасывать кровь ‘жестко эксплуатировать, всячески притеснять, доводить до крайней степени нужды’. КГС ‘процессуальность’, ЛГС ‘незавершенность’, ‘непереходность’, ‘невозвратность’, ‘активность’; КЛС ‘воздействовать’ ДС ‘жестко’ ‘эксплуатировать’ ‘всячески’ ‘притеснять’ ‘доводить’ ‘до крайней’ ‘степени’ ‘нужды’; КС ‘отрицательная оценка’, ‘образность’, ‘экспрессия’.
Фразеологическое единство; ФЕ построена по модели подчинительного словосочетания, с главным словом глаголом; по грамматической соотнесенности глагольная ФЕ; исконно русская, активного запаса, разговорная, коннотативно окрашенная.
Синонимы: выжимать соки.
Антонимов нет.
Вариант: высосать кровь (грамматический).