Подготовка и проведение телевизионного интервью




По определению, данному в ряде словарей, интервью — это беседа журналиста с каким-либо лицом или группой лиц, представляющая общественный интерес и предназначенная для передачи в средствах массовой информации.

Телевизионное интервью, как правило, проходит в прямом эфире и продолжается 15—20 минут. Аудитория является свидетелем диалога. Телевизионного интервью позволяет передать не только звучащую речь с её ритмикой, эмоциональной окраской (как на радио), но и мимику, жест, поведение собеседников.

Стили поведенческие, используемые журналистами:

Конфронтационный стиль напоминает военные действия. Журналист воспринимает собеседника как противника, находящегося по другую сторону стола. А стол — это своеобразное поле битвы, в которой надо одержать полную победу. Используемые приемы и маневры сродни военной тактике. При таком стиле поведения в попытках докопаться до истины любыми путями вопросы журналиста могут носить нелицеприятный характер. Процесс поиска материалов воспринимается как сбор сведений об объектах действительности, а люди, располагающие ими, рассматриваются просто как поставщики сведений, или информаторы.

 

Элитарный стиль рождается в определенных социальных условиях в результате процессов социальной стратификации [15; 28]. Сводится к обостренному чувству социальной ответственности журналиста, который стоит на страже интересов определенных социальных групп. В этом случае он выступает в роли учителя, «социального контролера» разных сторон жизни общества: экономики, политики, нравственности. Представитель элитарного подхода «простому человеку» уделяет не слишком много внимания.

Партнерский режим сбор информации осуществляется в процессе человеческой коммуникации и равноправного взаимодействия двух (или более) людей. Этот подход требует большей самоотдачи автора и проникновения в мир собеседника, понимания слагаемых его убеждений, установок, мотивов, даже если это не столь важно для журналистской «истории».

 

Некоторые особенности эфирного интервью:

в эфире допускается перебивание собеседника, так как время эфира ограничено и установлен определенный темп беседы;

присутствие перегруженных информацией вопросов для более эмоционального обмена сведениями;

для выделения деталей, расстановки нужных акцентов, самопроверки используются уточняющие вопросы;

отсутствует возможность подредактировать, исправить, дождаться подтверждения информации из других источников;

нежелание людей давать интервью, интервьюеры должны уделять большое внимание психологической «обработке» собеседника: убеждению выступить, подготовке к разговору, обдумыванию правильной стратегии беседы;

прямой эфир требует чистой речи, без «беканья» и «меканья». Записанный на пленку текст, как правило, чистят от таких погрешностей, а вот прямой эфир не исправишь;

интервьюировать людей приходится в скоростном режиме.

Подготовка к телевизионному интервью специалистом по ПР, журналистом, предполагает:

Определиться с целью и задачей интервью. Затем, определившись с темой, выбрать вид интервью. В зависимости от вида интервью складывается модель поведения журналиста. К примеру, если стоит задача получение информации и разъяснений о новом законопроекте, материал изготавливается для новостной программы, а само интервью имеет вид протокольного, будет нелепо, если журналист будет придерживаться партнерского или конфликтного стиля ведения интервью.

Придумать тему интервью. Анализ темы, изучение материалов по ней. Она должна быть неизбитой, актуальной, интересной, а в идеале и общественно значимой. Определившись с темой, следует рассмотреть и выбрать кандидатуру интервьюируемого.

Сбор досье — информацию о предыстории — готовит либо отдельная группа сотрудников, либо сам ведущий. В телепрограммах досье, как правило, служит не только «для внутреннего пользования», т.е. подготовки вопросов для героя передачи, но и для публики, в качестве иллюстративного материала при представлении гостя. Кадры хроники или фотографии используются и как драматический компонент или выполняют формообразующую функцию, разбивая интервью на содержательные части для удобства и интервьюера, и зрителя. [15]

Предварительное знакомство с собеседником - биография, круг интересов; установление психологического контакта с интервьюированным, - вне студии. Можно встретиться с его коллегами родственниками или с героем лично. Обговорить все важные моменты.

Организовать по возможности условленную и личную встречу. «Возможно приглашение собеседника на студию, в павильон для ознакомления его с обстановкой, в которой он окажется во время передачи. Репетировать не следует - это может резко снизить эффект непосредственности и импровизированности интервью». [1; 32].

Определение композиции передачи - построение плана основных вопросов. Ознакомление собеседника с этим планом (в самых общих чертах). Важно прогнозировать возможные ответы собеседника. [1; 33].

Журналист должен иметь четкое представление о ключевой информации, которую он желает получить от собеседника, представлять как будет выглядеть законченный материал.

Далее, когда подготовительный этап пройден, наступает очередь за основным этапом, то есть непосредственно интервью. Итак, встретившись с героем интервью, следует настроить его на нужный лад. Затем уточнить анкетные и другие данные, контактную информацию и всё остальное, что может понадобиться в закадровом тексте или в оформлении титров. Далее предварительно ознакомиться с тезисами, которые будут оглашены в эфире. И только потом переходить к записи интервью на видеокамеру.

Режим прямого эфира «разрушают» некоторые законы и приемы интервью. В частности, не следует увлекаться пассивными вопросами, которые побуждают собеседника продолжать разговор («Правда?»; «Понимаю...»; «Да-да, конечно...»). Уязвимы и «немые» вопросы, заданные с помощью невербальных средств мимики и жестов. Любой эфир не выносит пауз. Как правило, в таких случаях журналист делает все возможное, чтобы хоть чем-то заполнить образовавшуюся пустоту в эфире.

Однако могут возникнуть и неизбежные паузы, например, когда эфир ведется с помощью телемостов. Чтобы свести эти паузы к минимуму, находящийся в студии журналист должен помогать своему собеседнику, посылая ему сигналы, что тот может продолжать говорить. В практике телевидения последнего времени утвердилась традиция в конце высказывания называть собеседника по имени, при этом интонация должна быть вопросительной: «Татьяна?», «Михаил?». Это знак того, чтобы включался партнер: «Татьяна, вы меня слышите? Говорите!». [15].

Подготовка рядового интервью для информационного выпуска включает два этапа: беседу с источником до съемки, когда интервьюер выясняет обстоятельства дела, и короткий синхрон — сегмент интервью, в котором источник должен в сжатой форме либо суммировать сказанное, либо представить в яркой форме детали или свой взгляд на событие.

 

Первый этап - журналисты берут на вооружение традиционный принцип перевернутой пирамиды (от основного к частному), чтобы составить предварительное представление о ситуации и выбрать тот подход к ее освещению, который будет предложен зрителям. Особое внимание на этом этапе работы стоит сфокусировать на прояснившихся деталях, которые можно использовать, включая их в сюжет или в закадровый текст.

Второй этап, или запись синхрона, похож на перформанс: камера включена, респондент отвечает на поставленные вопросы. Журналист повторяет вопросы, а собеседнику приходится заново говорить о своих впечатлениях. В момент записи желательно не сосредотачиваться на включенной камере, а помочь всеми возможными способами своему собеседнику, установив контакт глазами и доброжелательно его слушая. [15].

С появлением цифровой техники работу журналиста упростилась, стало возможным выбрать удачные моменты или продублировать съемку, снять разные планы видеоряда, заснять в кадре задающего вопросы или слушающего журналиста уже после того, как интервью состоялось. Компьютерный монтаж позволяет разделить аудио- и видеоряд, и тогда интервью может идти в качестве звукового ряда за кадром, а на экране — иллюстрирующий его видеоряд.

При подборе места для съемки телевизионного интервью очень важно выбрать такую обстановку, которая характеризовала бы героя (или событие). При этом важно, чтобы информация несла и дополнительную эмоциональную нагрузку. Если правильно выбран задний план, он может иметь и символическое значение. При этом задний план никогда не должен отвлекать внимание зрителя от героя интервью. [15].

Интервью в студии предполагает беседу с приглашенным в студию гостем. Продолжительность может варьироваться от нескольких минут до одного часа. Оно может выходить и в прямом эфире, и в записи, а в некоторых случаях гость может находиться в другой студии, причем неважно, какова ее удаленность. Последний этап телевизионного интервью – это обработка информации, то есть монтаж сюжета или программы. Желательно окончательный результат накануне выхода в эфир согласовать с героем материала, чтобы обезопасить себя от ошибок или искажения информации.

 

 

2. Телевизионное интервью – две стороны одной медали: телеведущий и зритель, интервьюер и интервьюируемый

"Средства массовой информации играют огромную роль в построении образа социального мира, обеспечивая не только снабжение населения информацией, но и взаимосвязанность, взаимозависимость народов и культур, служат средством формирования целостного представления о мире". [2; 242].

В процессе телевизионного интервью взаимодействуют три стороны: телеведущий, интервьюируемый и зритель. Рассмотрим восприятие зрителя телевизионного интервью в целом и в частности роль телеведущего.

 

Телевизионного интервью - аудиовизуальное средство массовой коммуникации, где информация, передаваемая в эфир, персонифицирована автором-ведущим. Телеведущие оказывают влияние на широкую зрительскую аудиторию, формирование нравственных ценностей, идеалов общества. Как к лицу канала (оценивает экранный образ) к ним предъявляются определенные требования помимо высокого профессионализма обязательно наличие опыта, личностных качеств, высоких стандартов поведения, владение на высоком уровне вербальными и невербальными средствами выразительности.

Телеведущий должен четко понимать, для кого он делает свою передачу и с какой целью. Также необходимо знание психологических особенностей общения, «ведь от того, насколько журналисту удалось разговорить собеседника, заинтересовать его своими вопросами, вовлечь в дискуссию, во многом зависит объем и качество получаемой им информации». [7; 123].

Для полноценного общения со зрителями в равной степени важны и вербальные и невербальные средства коммуникации. Правильное использование мимики, жеста, интонации придают эмоциональную окраску сообщению телеведущего и помогают вовлечь зрителей в диалог, вызвать обратную связь - «зритель выбирает не столько сами новости, сколько способ их подачи. Это стимул для роста профессионального мастерства». [26; 5].

Для телеведущего очень важен «живой контакт с залом» в прямом и переносном смысле. Чтоб он осуществился, телеведущие пользуются различными приемами и чем опытнее мастер, тем этот арсенал приемов богаче. Важнейшими приемами установления такого контакта являются приветствие в начале выступления и прощание в конце, риторические вопросы, обращенные к слушателям, которые создают диалогичность отношений, открытые жесты, обращенные к собеседникам с каким-либо вопросом или предложением.

По мимике лица телеведущего зритель может сделать вывод о тоне разговора, накале страстей. Беспристрастное лицо-маска, отсутствие заинтересованности в обсуждаемых проблемах может оттолкнуть его. Таким образом, жесты и мимика способны усилить речь телеведущего, иногда даже заменить их. Согласованные со словами жесты усиливают речь телеведущего, делают ее выразительной и запоминающейся, несогласованные вызывают сомнения в ее правдивости.

Следовательно, невербальное поведение играет важную роль в работе телеведущего, а адекватное использование паралингвистических средств (темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз, жесты, поза, мимика говорящего) наряду с правильным «прочтением» невербальных сигналов собеседника является залогом успешного коммуникативного акта.

Как правило, выводы о правдивости, значимости, актуальности телезрители делают на основании соотнесения передаваемой информации с личностью телеведущего.

Эффективность телеведущего определяется не рейтингами, узнаваемостью и популярностью, а тем, какой отклик находят у зрителей его передачи, какую аудиторию они собирают. И здесь язык телеведущего, его экранный образ, отдельные аспекты его деятельности являются определяющими.

 

Профессионализм телеведущего определяется и тем, насколько выбранная им тактика общения способствует реализации в конкретной ситуации коммуникативной стратегии, насколько он профессионально владеет техниками общения - умеет говорить и умеет слушать.

Эффективное телевизионное общение подразумевает гармоничное использование как вербальных, так и невербальных средств.

В результате сознательной и целенаправленной работы создается привлекательный, узнаваемый, запоминающийся имидж телеведущего.

Если рассматривать телевизионное интервью с точки зрения интервьюер - интервьюируемый, то этот жанр имеет целый ряд специфических особенностей, которые тесно связаны с психологической сферой, понятием высокого профессионализма интервьюера и особенностей его личности.

В процессе проведения интервью перед журналистом возникает ряд препятствий. Одним, из наиболее проявленных препятствий являются психологические барьеры в установлении контакта с интервьюируемым. Для успешного преодоления психологических барьеров журналисту как справедливо подмечает Г.С.Мельник, необходимо выполнять следующие рекомендации. При подготовке к интервью определить цель, изучить собеседника и тему интервью, предварительно обдумать технику беседы и составление вопросов. Это общее правило. Приступая к разговору, журналист не должен отступать от общепринятых кодов общения, так как преамбула интервью выполняет стратегическую задачу установления контакта между журналистом и собеседником, взаимного поиска общего языка.

Заботясь о содержании беседы, журналисту важно придерживаться правил, необходимых для успешного взаимопонимания, которые выражаются в следующих показателях [16]:

Информированность. Информация должна быть общеизвестна и представлять интерес для публики.

Полнота описания. Необходимо выявлять главное в любой информации.

Тождественность. Информация должна быть понятна и передана в одном контексте.

Детерминизм. При передаче информации нужно сохранять причинно-следственные связи.

Общая память. Обе стороны должны иметь набор общих знаний о мире.

Истинность. Все сообщения должны соответствовать реально существующим явлениям.

Релевантность. Сообщение не должно прерываться отклонениями от темы.

Ясность. Сообщение должно быть однозначным и ясно понимаемым.

Мотивированность. Желательно, чтобы передаваемая информация сопровождалась оценкой говорящего и пояснением мотива передачи этой информации.

В процессе интервью особую роль играет невербальный контакт с партнером, в результате которого полученная информация оказывается не менее важной, чем выраженная словесно в ответах собеседника. Причем физический облик человека, его мимика, жестикуляция, голос, осанка, походка оказывают даже более сильное впечатление, чем слова.

 

Знание журналистом рассмотренных нами выше общих закономерностей общения — ключ к пониманию других. Адекватность восприятия другого зависит от многих психологических качеств журналиста, в первую очередь связанных с его восприимчивостью, которая может быть выражена искренней любознательностью, вниманием к другим, способностью к аналитическому анализу ситуаций и отношений. Во вторую очередь адекватность восприятия обеспечивается реактивностью, т.е. подвижностью эмоций журналиста, их многообразием, а также впечатлительностью и способностью к сочувствию и сопереживанию другого. Подытоживая все вышесказанное, отметим, что журналист должен не только уметь говорить, задавать вопросы, но и внимательно слушать. От того, как он слушает собеседника, воспринимает поток исходящей от него информации, как анализирует предъявляемые факты, сопоставляя похожее и выделяя несоответствия, отделяя главное от второстепенного, устанавливая причинно-следственные связи, отмечая нюансы и детали, в конечном итоге зависит, какое сообщение будет передано публике, какие акценты будут в нем расставлены.

 

Исходя из этого осознание познавательных задач, которые ставятся перед журналистом, заставляют его использовать многочисленные тактики и стратегии для того, чтобы сделать процесс сбора материала продуктивным, использовать каждую ситуацию общения для получения эксклюзивных сведений. Кроме того, в своей деятельности журналист учитывает как мотивы людей, заставляющие идти на интервью, так и мотивы, вынуждающие утаивать информацию о себе либо о людях, с которыми респондент связан в семье или на производстве. В связи с этим, журналисту необходимо выбирать те формы общения, которые соответствуют ситуации. Его задача на всех этапах общения — преодолевать психологические барьеры, использовать механизмы «снижения сопротивляемости» со стороны объекта; догадываться об уловках, распознавать намерения и предупреждать негативные последствия общения. Фон беседы должен быть также содержателен, как сама беседа, и тогда она не будет выглядеть механической.

 

Конкретные тактики интервью варьируются от случая к случаю, меняются от собеседника к собеседнику. Также всегда уникальна и вопросно-ответная составляющая интервью, потому, что состоит из разных комбинаций функционально разнородных вопросов.

 

Главное назначение вопросов — реализация целей интервью. Журналисту для осуществления намеченных в интервью задач, важно учитывать значимость следующих требований: вопросы должны быть ясными. Если собеседник не понял вопроса, то виноват журналист, а не собеседник. Чтобы вопрос был ясен собеседнику, его должен понимать, прежде всего, сам интервьюер.

 

Насколько возможно, необходимо учитывать уровень знаний собеседника и стараться построить вопрос таким образом, чтобы понятия и термины, входящие в вопрос, были ему знакомы. Нужно быть готовым перефразировать непонятный вопрос, объяснить термин; не следует допускать односложных ответов.

 

Вывод: при составлении вопросов нужно соблюдать два основных условия. Прежде всего, стремиться к ясности, а также постараться избежать искажений, не использовать наводящие вопросы, помочь собеседнику раскрыться в ходе интервью и не соглашаться на формальные ответы.

 

На основании вышесказанного можно обобщить и сформулировать принципиальные профессиональные требования к журналисту, который работает в жанре телевизионного интервью:

 

психологические данные, включая высокую оперативность мышления, контактность, стабильность психики;

умение эффективно общаться с людьми с разным статусом (зрителями, сотрудниками, руководством телеканала, коллегами, партнерами и т.д.),

владение ораторским искусством, умение быстро и точно формулировать свои мысли;

разностороннее знание темы, предмета, о котором идет речь;

умение получать и обрабатывать информацию, доносить ее до зрителей,

искренность, обращенная к телевизионной аудитории и собеседникам в эфире;

актерские способности, умение импровизировать, находчивость;

идеальный внешний вид, уверенность в манерах поведения.

мастерское владение словом, вербальными и невербальными средствами выразительности.

 

 

заключение

 

 

Интервью - акт коммуникации, предполагающий диалогическое общение журналиста с респондентом в ситуации последовательного чередования вопросов и ответов, с целью получения информации, мнений, суждений, представляющих общественный интерес. [17].

 

Телевизионного интервью основано на информации «из первых рук», то есть от того, кто является источником этой информации, ее носителем и его цель показать неподдельные эмоции интервьюируемого, его согласие или несогласие с оппонентом. При этом зритель, напрямую не задействованный в процессе интервью, становится отчасти его соучастником, так как он слышит и видит, а следовательно, пропускает информацию через свое сознание, в соответствии со своим мировоззрением, мироощущением, миропониманием.

 

Различается несколько разновидностей интервью: информационное, аналитическое, оперативное, vox pop, интервью-расследование, портретное, креативное, протокольное, интервью-анкета, проблемное.

 

Данная классификация не исчерпывает всех разновидностей интервью.

 

Телевизионное интервью, как правило, проходит в прямом эфире и продолжается 15—20 минут. Аудитория является свидетелем диалога. Телевизионного интервью позволяет передать не только звучащую речь с её ритмикой, эмоциональной окраской (как на радио), но и мимику, жест, поведение собеседников.

 

Подготовка к телевизионному интервью специалистом по PR, журналистом, предполагает: определение с целью и задачей интервью. придумывание темы интервью. Анализ темы, изучение материалов по ней. Сбор досье, предварительное знакомство с собеседником, личная встреча, построение плана основных вопросов. Далее, когда подготовительный этап пройден, наступает очередь за основным этапом, то есть непосредственно интервью. Последний этап телевизионного интервью – это обработка информации, то есть монтаж сюжета или программы. Желательно окончательный результат накануне выхода в эфир согласовать с героем материала, чтобы обезопасить себя от ошибок или искажения информации.

 

Телевизионному интервью на современном этапе присуще неподготовленность, непосредственность, стерлась резкая граница между неофициальным и официальным публичным интервью. В речи телеведущих допускаются разговорные, жаргонные, просторечные и другие стилистически сниженные элементы.

 

В процессе телевизионного интервью взаимодействуют три стороны: телеведущий, интервьюируемый и зритель. Мы рассматривали восприятие зрителя телевизионного интервью в целом и в частности роль телеведущего, а также взаимодействие интервьюер - интервьюируемый.

 

Телеведущий должен четко понимать, для кого он делает свою передачу и с какой целью. Также необходимо знание психологических особенностей общения, «ведь от того, насколько журналисту удалось разговорить собеседника, заинтересовать его своими вопросами, вовлечь в дискуссию, во многом зависит объем и качество получаемой им информации». [7; 123].

 

На зрителей сильное воздействие оказывают и внесловесные тексты, например, язык тела, мимика, жесты.

 

Таким образом, общий аудиовизуальный текст складывается из словесного и внесловесного. Эффективность, насыщенность информации резко падает, если ведущий скован и не владеет в полной мере приемами внесловесного воздействия.

 

Умение установить контакт с аудиторией, выразительность речи, в частности, использование таких невербальные компоненты коммуникации, как тембр, темп, интонация повышают коммуникативную компетентность телеведущего.

 

В структуре телевизионного общения персонификация имеет большое значение, ее влияние на восприятие телевизионной передачи весьма велико.

 

Быть убедительным и естественным перед телекамерой телеведущим помогает активная творческая позиция, стремление к достижению поставленной цели и ее реализация самым наилучшим способом.

 

Сложность и многомерность жанра телевизионного интервью требует от журналиста сознательного отношения к выбору типа интервью и способов его проведения. Ведь для того чтобы создать яркое журналистское произведение, необходимы кроме знания предмета разговора и личности собеседника, норм и правил ведения интервью, также искусство задавать вопросы, умение слушать и «читать» людей.

 

Полноценный процесс межличностного контакта в ситуации, когда журналист работает в режиме интервью, проходит три стадии: а) визуальный контакт; б) обмен информацией; в) взаимовлияние. [16]. Для журналиста и его собеседников этот контакт и все его стадии имеют разную оценку и результативность. При этом для достижения целей общения каждый использует свою наработанную систему средств — речь, интонацию, акценты, стиль выражения мысли, вербальные и невербальные средства (поза, внешность, организация предметной среды) — и добивается при этом разной степени успеха.

 

Список использованной литературы

 

 

Алёшина И.В. Паблик рилейшнз для менеджеров. - М.: Экмос, 2003. - 99 с.

Андреева Г.М. Социальная психология. - М.: Аспект Пресс, 2010. - 368 с

Вакурова Н.В., Московкин Л.И. Типология жанров современной экранной продукции – М,: Экcмо, 2007. - 437 с.

Ворошилов В.В. Журналистика: учебник/ В.В. Ворошилов. 3-е изд. – М.: КноРус, 2009. - 496 с.

Галумов Э.А. Основы PR. - М.: «Летопись XXI», 2004. – 408 с.

Ермилов А. Е. Живой репортаж: проф. советы тележурналисту / А. Ермилов. - М.: Аспект Пресс, 2010. – 110 с.

Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. – 320 с.

Ким, М. Н. Новостная журналистика: базовый курс: учебник / М.Н.Ким.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005.- 352 с.

Ким, М. Н. Репортаж: технология жанра / М. Н. Ким.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005.- 224 с.

Князев А.А. Основы тележурналистики и телерепортажа. - Бишкек: Изд-во КРСУ, 2001. - 160 с.

Кодола Н.В. Интервью: методика обучения. Практические советы. Учебное пособие для студентов вузов / 2-е издание, испр., переработ. и доп. – М.: Аспект Пресс, 2011. – 174 с.

Корконосенко С. Г. Основы журналистики. - М.: Аспект Пресс, 2009. - 320 с.

Кузнецов Г.В., Цвик В.Л., Юровский А.Я. Телевизионная журналистика. 5-е изд. – М.: Высшая школа, изд-во МГУ, 2005. – 368 с.

Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанры журналистского творчества. М.: Аспект Пресс, 2011. - 320 с.

Лукина М.М. Технология интервью. - М.: Аспект Пресс, 2005. – 192 с.

Мельник Г.С. Общение в журналистике: секреты мастерства. СПб.: Питер, 2006. - 217 с.

Мельник, Г. С. Основы творческой деятельности журналиста. Часть 1. Краткий курс лекций. Часть 2. Хрестоматия: учеб. Пособие. / Г.С.Мельник, А.Н.Тепляшина.- СПб.: Питер, 2006.- 272 с.

Муратов C.А. Телевизионное общение в кадре и за кадром - М.: Аcпект Преcc, 2008.

Овcепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики. - М.: Издательство МГУ, 2005. – 352 с.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.

Олешко В.Ф. Журналистика как творчество - М.: РИП-холдинг, 2005. – 222 с.

Прохоров Е. П. Исследуя журналистику: теоретические основы, методология, методика, техника работы исследователя СМИ: учеб. пособие / Е.П, Прохоров.- М.: РИП-холдинг, 2006.-202с

Самарцев О. Р. Творческая деятельность журналиста: Очерки теории и практики: учеб. пособие / О. Р. Самарцев. - М.: Академический Проект, 2007. - 528 с.

Советский энциклопедический словарь / Научно-редакционный совет: А.М.Прохоров (пред.). – М.: «Советская энциклопедия», 1981.-1600 с.

Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М, М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл.", 1935. Т. I.

Цвик В.Л. Телевизионная служба новостей. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 319 с.

Цвик В.Л. Телевизионная журналистика. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2009. - 495 с. (249-320)

Взято с сайта student.zoomru.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: