О решениях межведомственной комиссии




По русскому языку

Первое появление буквы "ё" в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И. И. Дмитриев, Г. Р. Державин, М. Ю. Лермонтов, И. И. Козлов, Ф. И. Тютчев, И. И. Лажечников, В. К. Кюхельбекер, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, К. Д. Ушинский, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917–1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.

Ныне буква "ё" содержится в более чем 12,5 тысячах слов и в 2,5 тысячах фамилий граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы "ё" получается результат ниже 0,5 % (менее одного раза на 200 знаков).

Научное обоснование необходимости буквы "ё" в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры: Е. Р. Дашковой, Н. М. Карамзиным, Д. Н. Ушаковым, Л. В. Щербой, С. И. Ожеговым, А. А. Реформатским, Н. Ю. Шведовой, А. И. Солженицыным и другими.

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква "ё" указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква "ё", и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы "ё" в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имён собственных (фамилий, имён, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьёзные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква "ё" в фамилии напечатана, а у другого вместо "ё" стоит "е". Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному. Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква "ё" стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой "е". Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы "ё" вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы "ё" при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов "Народное образование", "Вестник Российской Академии наук", "Бухгалтерия и банки", "Родина"; газет "Литературная газета", "АиФ", "Литература", "Версия", "Кировская правда"; издательств "Аванта +", "Эксмо", "Вербум-М", "Республика" Москва; "Амфора", "Вита-Нова", "Норинт" – Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3–4 месяца.

Буква "ё" входит в состав литературного русского языка, который является государственным языком РФ. Игнорирование или отказ от неё будет означать нарушение Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации", который подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, так как буква "ё" является неотъемлемой частью литературного русского языка.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящее время, как сторонников, так и противников употребления буквы "ё" предостаточно. По этому поводу ведётся много споров и дискуссий.

Так, некоторые считают, что "ё" – это "недобуква", и её повсеместное использование – это насилие над читателем. Существует и ряд других причин, по которым буква "ё" не употреблялась: при литерном или линотипном наборе вызывало дополнительные материальные затраты, была неудобна при скорописи. Некоторые отвергают эту букву потому, что она считается заимствованной из французского языка. В своё время её употребление было отменено большевиками как символ царизма, правда по этой же причине она и была возвращена. В советское время допускалось писать букву "е" вместо "ё" в случаях, когда это не вызывало двусмысленности, за исключением специальных книг типа букваря или словаря.

С другой стороны причин употреблять букву "ё" тоже немало: эта буква явно указывает на "ударный" слог, при её употреблении не возникает двусмысленности, она позволяет читать быстрее, так явно выделяется среди других букв.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: