ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР




КОНСТИТУЦИЯ

(20 мая 2002 года)

 

--------------------------------

<*> Перевод Т.И. Чурсиной.

 

ПРЕАМБУЛА

 

После освобождения тиморского народа от колонизации и незаконной оккупации народа маубере иностранными властями независимость Восточного Тимора, провозглашенная 28 ноября 1975 года, получила международное признание 20 мая 2002 года.

Подготовка и принятие Конституции Демократической Республики Восточный Тимор - итог длительного сопротивления тиморского народа, усугубившегося последующим нашествием 7 декабря 1975 года. Против врагов велась борьба под руководством Революционного фронта независимости Восточного Тимора, давшая развитие различному многообразию форм политического участия, особенно в период создания Национального совета сопротивления маубере (CNRT) в 1987 году и Национального совета сопротивления тиморцев (CNRT) в 1998 году.

Сопротивление велось на трех фронтах. Вооруженный фронт представляли славные Национальные освободительные силы Восточного Тимора (FALINTIL), чей исторический подвиг навсегда останется в памяти. Тайный фронт был широко развернут на вражеской территории, эта борьба унесла тысячи жизней мужчин и женщин, особенно молодежи, которые сражались с противниками за свободу и независимость. Дипломатический фронт, согласованно действовавший по всему миру, способствовал движению по пути к окончательному признанию независимости.

В культурной и гуманитарной сфере велика роль Католической церкви Восточного Тимора, которая всегда принимала пострадавших и находилась на их стороне, разделяя позицию по защите их наиболее значимых прав.

Выражая сердечную благодарность всем мученикам, отдавшим жизнь за отчизну, члены Учредительной ассамблеи, обладая правом на законное представление народа, избранные 30 августа 2001 года;

ссылающиеся в дальнейшем на результаты референдума от 30 августа 1999 года, организованного под покровительством ООН, подтвердившего стремление к независимости;

полностью осознавая необходимость построения демократической и институционно оформленной культуры, характерной для государства, в котором господство права, признание Конституции, законов и демократически созданных институтов составляют бесспорную основу;

выражая глубокие чувства, надежду и веру в Бога граждан Восточного Тимора;

торжественно подтверждая решимость бороться со всеми формами тирании, гнета, социального, культурного или религиозного преобладания (власти) и отделения, защищать национальную независимость, уважать и соблюдать права человека и основные права граждан, соблюдать принцип разделения властей в устройстве государства, предоставлять неотъемлемое право на существование многопартийной демократии, с целью создания праведной, процветающей нации и развития сплоченного общества;

собравшиеся на пленарной сессии Учредительной ассамблеи 22 марта 2002 года принимают и утверждают следующую Конституцию Демократической Республики Восточный Тимор.

 

РАЗДЕЛ I. ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ ПРИНЦИПЫ

 

Статья 1

 

Республика

 

1. Демократическая Республика Восточный Тимор является демократическим, суверенным, независимым и целостным государством, в основе которого - верховенство закона, права человека и уважение достоинства человеческой личности.

2. 28 ноября 1975 года - День объявления независимости Демократической Республики Восточный Тимор.

 

Статья 2

 

Суверенитет и конституционность

 

1. Носителем суверенитета является народ, который осуществляет принадлежащую ему власть определенными способами и в форме, указанной в Конституции.

2. Государство следует положениям Конституции и закона.

3. Действие законов и других актов государства и местных органов власти основывается на их соответствии Конституции.

4. Государство признает и уважает обычаи и традиции народов Восточного Тимора, которые не противоречат Конституции и любому другому законодательству, регулирующему обычное право.

 

Статья 3

 

Гражданство

 

1. В Демократической Республике Восточный Тимор выделяют гражданство по рождению и приобретенное гражданство.

Следующие граждане считаются гражданами Восточного Тимора по рождению на национальной территории.

a) дети, один из родителей которых рожден на территории Восточного Тимора;

b) дети, чьи родители неизвестны, либо не имеют никакого гражданства, либо гражданство которых неизвестно,

c) дети, которые, будучи старше 17-летнего возраста, изъявили желание получить гражданство Восточного Тимора, чьи родители являются иностранными гражданами.

Дети, один из родителей которых имеет тиморское гражданство, считаются гражданами Восточного Тимора по рождению, независимо от факта рождения в иностранном государстве. Это:

a) дети, один из родителей которых имеет гражданство Восточного Тимора, но проживает за границей;

b) дети, один из родителей которых имеет гражданство Восточного Тимора и служит государству за пределами страны.

2. Приобретение, утрата и повторное вступление в гражданство, так же как и его получение и установление, регулируются законом.

 

Статья 4

 

Территория

 

1. Территория Демократической Республики Восточный Тимор включает земную поверхность, морскую зону, воздушное пространство, обозначенное национальными границами, которые исторически включают в территорию восточную часть острова Тимор, анклав Окуси, остров Атауро и небольшой остров Яко.

2. Пределы и границы территориальных вод и исключительной экономической зоны и права Восточного Тимора на прилегающее морское дно и континентальный шельф должны быть установлены законом.

3. Государство не может отчуждать любую часть территории Восточного Тимора или право на территориальный суверенитет без изменения границ государства.

 

Статья 5

 

Децентрализация

 

1. В сфере территориальной организации государство руководствуется принципом децентрализации публичной администрации.

2. Закон определяет и устанавливает особенности различных территориальных уровней и административные компетенции соответствующих органов.

3. На анклав Амбено и Атауро распространяется особый административный и экономический режим.

 

Статья 6

 

Цели государства

 

Основные цели государства.

a) охранять и гарантировать суверенитет страны;

b) гарантировать и провозглашать основные права и свободы граждан и уважать принципы демократического государства, установленные законом;

c) защищать и гарантировать политическую демократию и участие граждан в решении национальных проблем;

d) гарантировать развитие экономики и прогресс науки и техники;

e) способствовать созданию общества, основанного на социальной справедливости, путем поддержания материального и духовного благосостояния граждан;

f) защищать окружающую среду и сохранять природные ресурсы;

g) защищать и ценить личность и культурное наследие жителей Восточного Тимора;

h) способствовать установлению и развитию дружественных отношений и сотрудничества между народами и странами;

i) способствовать гармоничному интегрированию секторов и регионов и справедливому распределению национальной продукции;

j) соблюдать и гарантировать принцип равенства возможностей между мужчиной и женщиной.

 

Статья 7

 

Всеобщее избирательное право и многопартийная система

 

1. Народ осуществляет свои политические права путем всеобщего, свободного, равного, прямого, тайного и очередного голосования и другими способами, установленными Конституцией.

2. Государство уважает существование различных политических партий, как форму волеизъявления большинства и демократическое участие граждан в управлении государством.

 

Статья 8

 

Международные отношения

 

1. В сфере международных отношений Демократическая Республика Восточный Тимор руководствуется принципами национальной независимости, права народов на самоопределение и независимость, постоянного суверенитета народов в вопросах его благосостояния и распоряжения природными ресурсами, защиты прав человека, взаимного уважения суверенитета, территориальной целостности и равенства между государствами и невмешательства во внутренние дела других государств.

2. Демократическая Республика Восточный Тимор устанавливает дружественные отношения и сотрудничество с другими народами с целью мирного урегулирования споров, одновременного и контролируемого разоружения, установления системы общественной безопасности и создания нового международного экономического порядка для обеспечения мира и справедливости во взаимоотношениях между народами.

3. Демократическая Республика Восточный Тимор поддерживает особые взаимоотношения со странами, в которых официальным языком является португальский.

4. Демократическая Республика Восточный Тимор имеет дружественные связи и осуществляет сотрудничество с соседними странами и государствами того же региона.

 

Статья 9

 

Международное право

 

1. Правовая система Восточного Тимора руководствуется основными принципами и обычаями международного права.

2. Нормы, предусмотренные международными конвенциями, договорами и соглашениями, применяются во внутренней правовой системе Восточного Тимора после их утверждения и ратификации соответствующими компетентными органами, вступления в силу и опубликования в официальной газете.

3. Все нормы, противоречащие положениям международных конвенций, договоров и соглашений, применяемые во внутренней правовой системе, считаются недействительными.

 

Статья 10

 

Солидарность

 

1. Демократическая Республика Восточный Тимор проявляет солидарность в борьбе других наций за национальную свободу.

2. В соответствии с законом Демократическая Республика Восточный Тимор предоставляет политическое убежище иностранным гражданам, преследуемым в результате их борьбы за национальную и социальную свободу, защиту прав человека, демократию и мир.

 

Статья 11

 

Оказание сопротивления

 

1. Демократическая Республика Восточный Тимор выражает признательность и уважает сопротивление народа маубере, оказанное иностранным властям, и вклад всех тех, кто боролся за национальный суверенитет.

2. Государство признает и высоко ценит участие Католической церкви в процессе национального освобождения Восточного Тимора.

3. Государство гарантирует особую защиту пострадавшим в войне, инвалидам и семьям тех, кто посвятил свою жизнь борьбе за независимость и национальный суверенитет, и оказывает в соответствии с законом помощь всем участвовавшим в войне с иностранной оккупацией.

4. Законодательно определяется механизм предоставления наград национальным героям.

 

Статья 12

 

Государственные и религиозные группы

 

1. Государство признает и уважает различные религиозные убеждения, свободные по форме и способу выражения, существующие в соответствии с Конституцией и законом.

2. Государство поддерживает взаимоотношения с различными религиозными конфессиями, деятельность которых способствует благополучию граждан Восточного Тимора.

 

Статья 13

 

Официальные и национальные языки

 

1. Тетум и португальский являются официальными языками Демократической Республики Восточный Тимор.

2. Тетум и другие национальные языки поддерживаются и развиваются государством.

 

Статья 14

 

Государственные символы

 

1. Государственными символами Демократической Республики Восточный Тимор являются флаг, герб и национальный гимн.

2. Герб и национальный гимн устанавливаются законом.

 

Статья 15

 

Государственный флаг

 

1. Государственный флаг прямоугольной формы, у древка расположены два равнобедренных треугольника, основания которых совпадают. Один из треугольников черный, и его высота равна одной трети длины основания, совпадающего с желтым треугольником, высота которого равна половине длины флага. В центре черного треугольника помещена белая пятиконечная звезда, обозначающая путеводный свет. Один конец белой звезды направлен к верхнему правому углу флага. Основной цвет полотнища красный.

2. Значение цветов:

a) желтый - следы колониализма;

b) черный - существовавшие предрассудки,

c) красный - борьба за национальную свободу,

d) белый - мир.

 

РАЗДЕЛ II. ОСНОВНЫЕ ПРАВА, ОБЯЗАННОСТИ, СВОБОДЫИ ГАРАНТИИ

 

Часть I

 

ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

 

Статья 16

 

Единство и равенство

 

1. Все граждане равны перед законом, пользуются равными правами и несут одинаковые обязанности.

2. Запрещается дискриминация по признакам цвета кожи, расы, семейного положения, пола, этнического происхождения, языка, социального и экономического статуса, политических либо идеологических убеждений, религии, образования, физического или умственного здоровья.

 

Статья 17

 

Равенство мужчин и женщин

 

Женщины и мужчины имеют равные права и обязанности во всех сферах семейной, политической, экономической, социальной и культурной жизни.

 

Статья 18

 

Защита детей

 

1. Детям предоставляется особая защита семьей, обществом и государством от оставления без попечения, дискриминации, насилия, угнетения, действий сексуального характера и эксплуатации.

2. Дети пользуются всеми всемирно признанными правами, наряду с теми, которые содержатся в международных конвенциях, ратифицированных и признанных государством.

3. Каждый ребенок, рожденный в браке или вне брака, пользуется всеми правами и социальной защитой.

 

Статья 19

 

Молодежь

 

1. Государство поддерживает и поощряет инициативу молодежи в ее стремлении к укреплению национального единства, преобразованию государства, защите и развитию государства.

2. Государство способствует получению образования, поддержанию здоровья и профессиональному обучению молодежи, насколько это возможно.

 

Статья 20

 

Пожилые

 

1. Каждый пожилой гражданин имеет право на особую защиту со стороны государства.

2. Политика государства в отношении пожилых граждан определяет границы экономической, социальной и культурной сферы. Она направлена на обеспечение пожилых людей возможностями для активного и достойного участия в жизни общества.

 

Статья 21

 

Нетрудоспособные граждане

 

1. Нетрудоспособные граждане пользуются теми же правами и несут те же обязанности, что и другие граждане, кроме прав и обязанностей, которые они не могут исполнять в силу их ограниченных возможностей.

2. Государство осуществляет защиту нетрудоспособных граждан, насколько это возможно и в соответствии с законодательством.

 

Статья 22

 

Граждане Восточного Тимора за рубежом

 

Граждане Восточного Тимора, находящиеся или проживающие за рубежом, пользуются защитой государства при осуществлении своих прав и должны исполнять обязанности независимо от того, что они отсутствуют на территории государства.

 

Статья 23

 

Толкование основных прав

 

Основные права, содержащиеся в Конституции, не должны исключать никакие другие права, предусмотренные законом, и должны интерпретироваться в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека.

 

Статья 24

 

Ограничивающие нормы

 

1. Ограничение прав, свобод и гарантий допускается только в законодательном порядке для защиты других охраняемых конституцией прав или интересов и в случаях, четко определенных в Конституции.

2. Законодательство, ограничивающее права, свободы и гарантии, носит общий и абстрактный характер, не может снижать и расширять пределы основного содержания конституционных положений и не должно иметь обратной силы.

 

Статья 25

 

Исключительные положения

 

1. Приостановление использования основных прав, свобод и гарантий допустимо в случаях объявления военного или чрезвычайного положения, в случаях, предусмотренных Конституцией.

2. Военное или чрезвычайное положение объявляется только в случае факта агрессии или ее угрозы со стороны иностранного государства, значительного нарушения или угрозы нарушения демократического конституционного порядка или в случае народного бедствия.

3. Должна быть принята Декларация об объявлении военного или чрезвычайного положения, устанавливающая объем прав, свобод и гарантии, действие которых может быть приостановлено.

4. Приостановление не может длиться более 30 дней, что не исключает возможности оправданного пересмотра данного положения в необходимых случаях и продления этого срока на такие же периоды времени.

5. Ни в каких случаях объявление военного положения не должно затрагивать право на жизнь, физическое здоровье, гражданство, на запрет действия обратной силы в уголовном праве, право на защиту по уголовным делам и свободу совести и религии, право на свободу от пыток, рабства и зависимости, право не быть подвергнутым жестокому, бесчеловечному, унижающему обращению или наказанию, и гарантию от дискриминации.

6. Государство восстанавливает действие Конституции по возможности в кратчайшие сроки.

 

Статья 26

 

Право на обращение в суд

 

Право на обращение в суд для защиты своих охраняемых законом прав и интересов гарантировано всем.

Недопустим отказ в отправлении правосудия из-за недостаточности финансового обеспечения.

 

Статья 27

 

Омбудсман

 

1. Омбудсман является независимым органом, ответственным за рассмотрение и удовлетворение жалоб граждан на нарушения их прав государственными органами, он уполномочен подтверждать законность актов, предотвращать и инициировать весь процесс восстановления нарушенных прав.

2. Граждане могут представить жалобы Омбудсману относительно действий или бездействия со стороны государственного органа, и он должен рассмотреть их без права принятия решения, а в случае необходимости - предоставить рекомендации соответствующему органу.

3. Омбудсман назначается Национальным парламентом абсолютным большинством голосов его членов на четырехлетний срок.

4. Омбудсман осуществляет свою деятельность независимо от того, как Конституция и закон определяют средства правовой и неправовой защиты.

5. Административные органы и государственные служащие должны при осуществлении своих полномочий сотрудничать с Омбудсманом.

 

Статья 28

 

Право на неисполнение и самозащиту

 

1. Каждый гражданин имеет право на неповиновение и неисполнение незаконных приказов и приказов, затрагивающих их основные права, свободы и гарантии.

2. Право на самозащиту гарантируется всем в соответствии с законом.

 

Часть II

 

ЛИЧНЫЕ ПРАВА, СВОБОДЫИ ГАРАНТИИ

 

Статья 29

 

Право на жизнь

 

1. Человеческая жизнь неприкосновенна.

2. Государство признает и гарантирует каждому право на жизнь.

3. В Демократической Республике Восточный Тимор не применяется наказание в виде смертной казни.

 

Статья 30

 

Право на личную свободу, безопасность и неприкосновенность

 

1. Каждый имеет право на личную свободу, безопасность и неприкосновенность.

2. Никто не может быть подвергнут аресту или задержанию, кроме как в случаях, четко предусмотренных законом, приказ об аресте или задержании представляется для ознакомления уполномоченным на то судьей в течение срока, предусмотренного законом.

3. Каждому человеку, лишенному свободы, незамедлительно разъясняются в точной и доступной форме причины его ареста или задержания, его права, а также предоставляется возможность общения с адвокатом напрямую, либо через родственника, либо через доверенное лицо.

4. Никто не может быть подвергнут пыткам и жестокому, негуманному и унижающему достоинство обращению.

 

Статья 31

 

Применение уголовного закона

 

1. Никто не может быть осужден, кроме как в соответствии с законом.

2. Никто не может быть осужден или обвинен в совершении деяния, не квалифицирующегося по закону в момент его совершения как уголовное преступление, а также подвержен мерам процессуального принуждения, положения о которых не четко установлены законом.

3. Наказание и меры безопасности, четко не определенные законом в момент совершения правонарушения, не применяются.

4. Никто не может быть обвинен и осужден за одно и то же правонарушение более одного раза.

5. Уголовное законодательство не имеет обратной силы, кроме случаев, когда новый закон улучшает положение обвиняемого.

6. Каждый незаконно осужденный имеет право на справедливое возмещение ущерба в соответствии с законом.

 

Статья 32

 

Сроки осуществления задержания

и мер процессуального принуждения

 

1. В Демократической Республике Восточный Тимор не допускаются ни пожизненное заключение, ни задержание, ни меры содействия безопасности, длящиеся неограниченный период времени.

2. В случае наступления опасной ситуации в результате психического заболевания правонарушителя сроки применения мер безопасности могут быть продлены по решению суда.

3. Уголовная ответственность не может быть возложена на другое лицо.

4. Обвиняемые лица, которые подлежат задержанию или применению к ним мер безопасности, включая лишение свободы, продолжают пользоваться основными правами, но с определенными ограничениями, которые неизбежно следуют из данного обвинения и требований для его предъявления.

 

Статья 33

 

Хабеас корпус

 

1. Каждый незаконно лишенный свободы имеет право прибегать к процедуре habeas corpus.

2. Обращение за процедурой habeas corpus может быть подано задержанным или любым другим лицом в осуществление его гражданских прав, в соответствии с законом.

3. Суд должен рассматривать обращение за процедурой habeas corpus в течение восьми дней на судебном заседании (слушании) в присутствии обеих сторон.

 

Статья 34

 

Гарантии, предоставляемые при разбирательстве уголовных дел

 

1. Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока не будет доказана его вина судебными решениями.

2. Обвиняемый имеет право выбрать себе адвоката и воспользоваться его услугами на всех стадиях разбирательства, законом должны быть определены случаи, при которых присутствие адвоката обязательно.

3. Каждому человеку гарантируется неприкосновенное право на заслушивание дела и защиту при разбирательстве уголовных дел.

4. Доказательства не имеют силы, если они получены под действием пыток, принуждения, при физическом или моральном воздействии на человека или при неправомерном вмешательстве в личную жизнь или нарушении права на неприкосновенность жилища, корреспонденции или других коммуникационных форм.

 

Статья 35

 

Экстрадиция и высылка

 

1. Экстрадиция возможна только по решению суда.

2. Экстрадиция по политическим мотивам запрещена.

3. Не допускается экстрадиция за совершение преступления, наказуемого по закону требующего государства смертной казнью или пожизненным заключением, или в случаях, когда существуют основания, что лицо, подлежащее экстрадиции, может быть подвергнуто пыткам, негуманному, жестокому и унижающему достоинство обращению.

4. Гражданин Восточного Тимора не может быть лишен гражданства либо выслан за пределы национальной территории.

 

Статья 36

 

Право на защиту чести и неприкосновенность частной жизни

 

Каждый человек имеет право на защиту чести, репутации, доброго имени и неприкосновенность его личной и семейной жизни.

 

Статья 37

 

Неприкосновенность жилища и корреспонденции

 

1. Жилище любого человека и тайна его корреспонденции и других средств коммуникации неприкосновенны, кроме случаев, предусмотренных законом, в случае проведения уголовного расследования.

2. Запрещено проникновение в жилище кого-либо без согласия соответствующего лица, иначе как на основании предписания (письменного приказа) уполномоченного судебного органа в случае и порядке, установленных законом.

3. Несанкционированное проникновение в жилище любого человека в ночное время без его согласия строго запрещено, кроме как в случае существования реальной угрозы жизни или физической неприкосновенности кого-либо, находящегося в жилище.

 

Статья 38

 

Защита личной информации

 

1. Каждый гражданин имеет право доступа к личной информации, хранящейся в единой информационной базе или на электронном или бумажном носителе, и может потребовать исправления и обновления данных, а также предоставления ему сведений о предназначении таких данных.

2. Закон определяет общее понятие личной информации, а также порядок ее обработки.

3. Сбор персональных данных о личной жизни, политических и философских убеждениях, религиозных взглядах, принадлежности к партии или к торговым союзам, этническом происхождении без согласия заинтересованного лица запрещен.

 

Статья 39

 

Семья, брак и материнство

 

1. Государство защищает семью как основную ячейку общества и способ духовного развития личности.

2. Каждый имеет право на создание семьи и проживание в семье.

3. Брак должен основываться на добровольном согласии сторон и на условиях полного равенства прав между супругами в соответствии с законом.

4. Материнство почитается и охраняется; обеспечивается особая защита женщин в период беременности и после родов; трудящиеся женщины имеют право на освобождение от работы на определенный период до и после родов без потери заработной платы или иного другого вознаграждения в соответствии с законом.

 

Статья 40

 

Свобода слова и информации

 

1. Каждый человек имеет право на свободу слова, право выражать свое мнение и право на получение информации.

2. Использование права на свободу слова и информации не может быть ограничено никаким видом цензуры.

3. Осуществление прав и свобод, относящихся к настоящей статье, регламентируется законом, основанным на соответствии Конституции и уважении неприкосновенности человеческой личности.

 

Статья 41

 

Свобода печати и средств массовой информации

 

1. Свобода печати и других средств массовой информации гарантируется.

2. Свобода прессы включает в себя свободу слова и творчества журналистов, доступ к редакционным ресурсам, редакторскую свободу, защиту независимости и профессиональной тайны, право создания газет, их издания и использования других средств оповещения.

3. Монополия на средства массовой информации запрещается.

4. Государство гарантирует свободу и независимость общественных средств массовой информации от политических и экономических властей.

5. Государство гарантирует существование государственного радио и телевизионных служб, необходимых, в частности, для защиты и распространения культурных и традиционных ценностей Демократической Республики Восточный Тимор, и возможность выражения различных точек зрения.

6. Радио- и телевизионные станции осуществляют свою деятельность только при наличии лицензии и в соответствии с законом.

 

Статья 42

 

Право на демонстрации и сборы

 

1. Каждому гарантируется право свободно собираться мирно и без оружия, без получения предварительного разрешения.

2. За каждым признается право на демонстрацию в соответствии с законом.

 

Статья 43

 

Свобода на объединение

 

1. Каждому гарантируется право на объединение при условии, что эти объединения не предназначены для поддержания насилия и соответствуют нормам закона.

2. Никто не может быть принужден к вступлению в какое-либо объединение или пребыванию в нем без согласия данного лица.

3. Организация вооруженных, военных и военизированных объединений, включая организации расистского или националистического характера или поддерживающие террористические действия, запрещена.

 

Статья 44

 

Свобода передвижения

 

1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и селиться в любом месте на национальной территории.

2. Каждому гражданину гарантировано право свободной эмиграции и свободного возвращения в страну.

 

Статья 45

 

Свобода совести, религии и вероисповедания

 

1. Каждому человеку гарантировано право на свободу совести, религии и вероисповедания, религия отделена от государства.

2. Запрещается преследование или дискриминация по религиозным убеждениям.

3. Государство гарантирует право отказа от несения военной службы в соответствии с законом.

4. Государство гарантирует право обучать любой религии, в рамках уважения к религиозным течениям.

 

Статья 46

 

Право на участие в политической жизни

 

1. Каждый гражданин имеет право участвовать в политической жизни и в общественных делах государства как непосредственно, так и посредством демократически избранных представителей.

2. Каждый гражданин имеет право на создание и участие в политических партиях.

3. Порядок создания и деятельности политических партий регулируется законом.

 

Статья 47

 

Избирательное право

 

1. Каждый гражданин, достигший 17-летнего возраста, имеет право выбирать и быть избранным.

2. Осуществление избирательного права является личным правом и гражданской обязанностью.

 

Статья 48

 

Право на подачу петиций

 

Каждый гражданин имеет право на подачу, индивидуально или совместно с другими лицами, петиций, жалоб, исковых требований в органы защиты или любые другие органы, с целью защиты прав и общих интересов, предоставленных Конституцией либо законом.

 

Статья 49

 

Защита суверенитета

 

1. Каждый гражданин имеет право и обязанность участвовать в защите независимости, суверенитета и территориальной целостности государства.

2. Порядок службы в армии устанавливается в соответствии с законом.

 

Часть III

 

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ, СОЦИАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ

 

Статья 50

 

Право на труд

 

1. Каждый гражданин независимо от пола имеет право и обязан трудиться; гарантируется свобода в выборе профессии.

2. Трудящийся имеет право на охрану труда и безопасные условия труда, на вознаграждение, отдых и отпуск.

3. Увольнение без основания или по политическим, религиозным и идеологическим убеждениям запрещено.

4. Принудительный труд, не относящийся к случаям, когда он предусмотрен уголовным законодательством, запрещен.

5. Государство содействует созданию производственных кооперативов и оказывает поддержку домашнему производству как источнику занятости.

 

Статья 51

 

Право на забастовку и запрет на локаут

 

1. Каждый трудящийся имеет право участвовать в забастовках, порядок осуществления которых регулируется законом.

2. Закон определяет условия, при которых во время забастовки осуществляются действия, необходимые для поддержания безопасности и сохранности оборудования и средств производства, а также удовлетворения общественных потребностей.

3. Локаут запрещен.

 

Статья 52

 

Свобода профсоюзов

 

1. Каждый трудящийся имеет право создавать или вступать в профсоюз и профессиональные объединения для защиты своих прав и интересов.

2. Свобода профсоюзов выражается в свободе создания, членства, организации и внутреннего распорядка.

3. Профсоюзы и профсоюзные объединения должны быть независимы от государства и работодателей.

 

Статья 53

 

Права потребителей

 

1. Потребители имеют право на товары и услуги надлежащего качества, на достоверную информацию о них, на безопасность для здоровья и защиту их экономических интересов, а также на возмещение причиненного им ущерба.

2. Рекламная деятельность регулируется законом, скрытая реклама в любой форме, недостоверная и вводящая в заблуждение, запрещена.

 

Статья 54

 

Право на частную собственность

 

1. Каждое лицо имеет право на частную собственность, ее передачу в течение жизни или в связи со смертью в соответствии с законом.

2. Частная собственность должна использоваться в соответствии с ее социальным назначением.

3. Реквизиция и экспроприация собственности для общественных нужд допускается только при условии справедливой компенсации в соответствии с законом.

4. Только граждане страны могут иметь право собственности на землю.

 

Статья 55

 

Обязанности налогоплательщиков

 

Каждый гражданин, имеющий законный доход, обязан платить налоги для формирования доходов государства.

 

Статья 56

 

Социальная защита и поддержка населения

 

1. Каждый гражданин имеет право на социальную поддержку и защиту в соответствии с законом.

2. Государство поддерживает, с учетом национальных ресурсов, становление системы социальной защиты.

3. Государство поддерживает и контролирует деятельность и функционирование социальных объединений и других некоммерческих организаций, поддерживающих общественные интересы, в соответствии с законом.

 

Статья 57

 

Здоровье

 

1. Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинское обслуживание и обязан его защищать и содействовать этому.

2. Государство способствует созданию национальной службы здравоохранения. Услуги здравоохранения предоставляются бесплатно с учетом возможностей государства в соответствии с законом.

3. Национальная служба здравоохранения должна иметь, насколько это возможно, общее децентрализованное управление с участием заинтересованных лиц.

 

Статья 58

 

Жилищные условия

 

Каждый имеет право на жилище достаточного размера, которое удовлетворяет стандартам гигиены и удобства и позволяет сохранить личную неприкосновенность и семейную тайну.

 

Статья 59

 

Образование и культура

 

1. Государство признает и гарантирует право граждан на образование и культурное развитие, поддерживает и создает национальную систему бесплатного общего обязательного образования с учетом возможностей государства и в соответствии с законом.

2. Каждый имеет равные возможности получения общего и профессионального образования.

3. Государство признает и контролирует частную и кооперативную форму организации образовательных учреждений.

4. Государство обеспечивает доступ каждого гражданина в соответствии с его способностями к высшему образованию, научной деятельности и художественному творчеству.

5. Каждый имеет право пользоваться культурным достоянием и заниматься творчеством и обязан беречь, защищать и ценить культурное наследие.

 

Статья 60

 

Интеллектуальная собственность

 

Государство гара



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: