После выписки из отделения радионуклидной терапии




Вы не обязаны находится в изоляции от окружающих, но введенный Вам радиоактивный йод в небольших и постоянно уменьшающихся количествах будет выделяться с воздухом, потом, слюной мочой и калом в течении одного-трех месяцев. Вам настоятельно рекомендуется соблюдать следующие ограничения:

1. Дома или на работе постарайтесь находиться в достаточном отдалении от других - минимум на расстоянии 1-го метра, в течение не менее 1 недели после выписки.

2. В течение 8-ми дней после выписки не приближайтесь больше чем на 1-2 метра к детям младшего возраста (до 3-х лет); если Вашим детям от 3-х до 10-ти лет, по возможности, избегайте с ними тесных контактов, таких, как длительные объятия, не носите их на руках; при необходимости выполнения ухода за детьми до 2-х лет, за ними должен ухаживать кто-то другой (если возможно, договоритесь о временном размещении детей у родственников и друзей).

3. Столовые приборы, мочалки, полотенца, простыни и т.п. должны быть строго индивидуальны. После обычной стирки эти вещи очищаются.

4. В течение 2-х недель после получения радиоактивного йода при пользовании туалетом сливайте воду 2-3 раза, мужчинам рекомендуется садиться при мочеиспускании, чтобы избежать разбрызгивания мочи и использовать туалетную бумагу. Тщательно мойте руки с мылом каждый раз после посещения туалета. Ополаскивайте ванну (раковину, душевую кабину) несколько раз после использования.

5. Избегайте половых контактов и спите в одиночестве в течение трех дней после выписки (в течение одной недели, если Ваша жена беременна).

6. Рекомендуется избегать зачатия: женщинам - в течение 6-12 месяцев, мужчинам – в течение первых 2 месяцев после лечения, поскольку полученный Вами радиоактивный препарат контактирует с зародышевыми клетками, и несколько повышает риск генетических нарушений. По истечении этого периода зачатие будет не более опасным, чем у людей, не получавшим лечение радиоактивным йодом. При необходимости проконсультируйтесь со специалистом.

7. Если вы кормили ребенка грудью до получения радиоактивного йода, то после курса лечения грудное вскармливание прерывается и ребенка переводят на искусственное вскармливание.

8. Продолжать употреблять как можно чаще жевательные резинки, лимон и кислые сосательные конфеты в течение недели (для быстрейшего очищения слюнных желез от радиоактивного йода).

9. Воспитатели детских садов, учителя и другие работники, которые имеют тесный контакт с детьми до 10 лет, должны быть отстранены от работы на срок, минимум 1-го месяца.

10. Если Вам внезапно пришлось лечь в больницу, или Вас доставили туда в экстренном порядке, сообщите, пожалуйста, Вашему врачу, что Вы недавно принимали радиоактивный йод. Это требуется и в тех случаях, даже если Вас доставили в ту же больницу, где Вы прошли курс радиойодтерапии.

11. Если Вы планируете посещение объектов, оборудованных системами радиационного контроля (аэропорты, вокзалы, некоторые станции метро, таможенные и пограничные посты и др.), рекомендуем иметь при себе и предъявлять сотрудникам служб безопасности оригинал выписки из стационара и справку, что позволит избежать Вам ряда неудобств (отказ в доступе на объект, дополнительный личный досмотр, отстранение от полета и др).


Ваши непосредственные действия:

1.В день госпитализации вы обращаетесь в Приемное отделение (главного административного корпуса), где Вас ожидает персонал отделения радионуклидной терапии.

2. В отделение радионуклидной терапии Вы заходите в сопровождении медперсонала.

3. В кабинете регистрации данных Вам оформляют «Медицинскую карту стационарного больного форма №003/у».

4. В раздевалке для пациентов отделения радионуклидной терапии Вы сдаете верхнюю одежду в индивидуальный шкафчик, соответствующий номеру Вашей палаты.

5. В комнате для переодевания Вы снимаете оставшуюся одежду, включая нательное белье, и обувь, запаковываете свои вещи, которые оденете после выписки и складываете в ячейку, соответствующую номеру Вашей палаты. Надеваете одежду, в которой будете пребывать на протяжении всего периода лечения и которая впоследствии будет утилизирована.

6. Украшения, нательные кресты, ценные бумаги передаются на временное хранение старшей медицинской сестре отделения радионуклидной терапии, которая в Вашем присутствии запечатает их в защитный пакет.

7. Ответственные за хранение верхней одежды лица составляют подробную опись Ваших вещей.

8. Предметы личной гигиены берете с собой в палату в полиэтиленовом пакете, который размещаете в шкафчике палаты.

9. Вы проходите в палату, которую Вам укажет медицинская сестра. Там располагаетесь, раскладываете вещи в доступных и удобных для дальнейшего использования местах.

10. Получив указания от лечащего врача-радиотерапевта Вы выходите из палаты в сопровождении медперсонала, направляетесь непосредственно в процедурную введения, где Вам предстоит выпить терапевтическую дозу радиоактивного йода.

11. Зайдя в процедурную введения, Вы располагаетесь по левую сторону от окошка выдачи флакончика с лечебным йодом лицом к процедурной медицинской сестре. Прямо перед Вами будет стоять стол, на котором расположены стаканчики с обычной водой и одноразовые маски. Заняв положение и осмотревшись, Вы называете свою фамилию и готовность к проведению радиойодтерапии («Пациент Иванов к процедуре готов»).

12. Медицинская сестра процедурной введения, получив указание «откройте шлюз», открывает окошко шлюза, где будут стоять один или несколько флакончиков с радиоактивным веществом в необходимой для Вас дозировке.

13. Правой рукой, Вы берете поочередно справа налево флакончики (если их несколько) с йодом и аккуратно, не совершая излишних движений, выпиваете все содержимое каждого флакона, затем в каждый флакончик доливается 1-2 мл чистая воды для повторного приема.

14. Выбрасываете каждый флакончик в контейнер справа после соответствующей инструкции медицинской сестры.

15. Протираете рот салфеткой, выбрасываете салфетку в контейнер.

16. Берете со стола одноразовую маску и надеваете ее обеими руками на рот и нос.

17. Все Ваши действия будут контролироваться медицинским персоналом.

18. Далее в сопровождении медперсонала Вы направляетесь в Вашу палату по правой стороне коридора.

19. По пути Вам запрещено разговаривать с кем-либо без особого обращения к вам со стороны медицинского персонала и отклоняться от маршрута.

20. Препарат, который Вы выпьете, не имеет резкого вкуса и запаха и практически никогда не вызывает каких-либо неприятных ощущений.

21. Прибыв ко входу в палату, Вы заходите, закрываете наружную и внутренние входные двери шлюза. С этого момента покидать палату без особых указаний медицинского персонала категорически запрещено!!!

22. Войдя в палату, снимаете маску и салфетку, сбрасываете их в защитный контейнер.

23. Далее Вы пребываете в палате и выполняете указания, которые вам будут даны в соответствующее время.

24. При первой же возможности прополощите рот и выпейте 50 мл воды.

25. Ваша входная дверь должна быть постоянно закрыта. Выход из палаты без ведома персонала запрещен.

26. В вашей палате установлена специальная вакуумная канализация. Инструкция по использованию прикреплена вблизи каждого санузла. Расход воды должен быть максимально экономичным. Стараться включать источники водоснабжения на максимально короткий период времени.

27. Сливная система унитаза работает при нажатии кнопки смыва. Нельзя спускать в смывную систему (унитаз) туалетную бумагу, тряпки, салфетки.

28. При загрязнении стенок унитаза нужно воспользоваться специальным пневматическим пистолетом, прикрепленным на стене. При нажатии ручки пистолета выйдет струя воды под давлением, что позволит достичь желаемого результата.

29. При осуществлении утреннего туалета или пользовании водой, умываясь и при чистке зубов, следите, чтобы вода не разбрызгивалась вне раковины умывальника.

30. Обязательно тщательно прополаскивайте Вашу зубную щетку после каждого использования.

31. При посещении санузла следите, чтобы моча не разбрызгивалась вне унитаза.

32. Стул должен быть регулярным, при его отсутствии сообщите персоналу - Вам предложат слабительные средства.

33. Если Вы случайно что-то разбрызгали или разлили, пожалуйста, сообщите об этом санитарке или медсестре.

34. При тошноте и рвоте пользуйтесь полиэтиленовыми мешками и судном в палате, с обязательным сообщением дежурному персоналу. При рвоте в палате - только в мешок или судно, в крайних случаях - на пол, но не в раковину.

35. Необходимо мыть руки как перед едой, так и перед другими манипуляциями.

36. Внимательно слушайте рекомендации медицинского персонала. Они будут носить характер коротких и точных указаний и не содержать лишних слов. Это означает, что в указании будет содержаться вся необходимая и достаточная информация, позволяющая вам выполнить необходимые действия. Если вы не услышали каких то уточнений или конкретизации действия, значит характер их выполнения не требует особой точности и может быть индивидуален. (Помните, прежде чем дать Вам указание, медицинский персонал многократно продумал все особенности восприятия Вами услышанного и предусмотрел все возможные неправильные толкования. Поэтому, делайте так, как услышали).

37. Не ранее чем на следующие сутки, с определённой периодичностью Вам будет поступать указание: «Подготовится к дозиметрии».

38. В период прохождения лечения Вы будете четырежды в день получать горячее питание, а также горячую воду в одноразовых стаканчиках, а также холодная питьевая вода в графинах. Питание персонал будет доставлять в шлюз палаты на сервировочном столике. Получив уведомление о прибытии пищи, Вы открываете внутреннюю дверь палаты (открывать наружную дверь категорически запрещено!) и забираете пищу и воду в палату. По окончании приема пищи Вы складываете столовые приборы в пищевой контейнер и оставляете его на столе. Получив указание по громкой связи, Вы открываете внутреннюю дверь палаты и ставите контейнер на сервировочный столик.

39. Грязную посуду и отходы также нужно вынести в тамбур и закрыть за собой пластиковую дверь. Вынос мусора осуществляется аналогичным способом.

40. Все остальные отходы, кроме пищевых, незамедлительно складываются в защитный контейнер - в палате или санузле.

41. Не пользуйтесь многоразовыми матерчатыми носовыми платками, необходимо иметь одноразовые бумажные.

42. Жевательную резинку сразу по исчезновению вкуса выбрасывайте в полиэтиленовые пакеты мусорных ведер. Все остатки употребляемой пищи также складывайте только в пакеты.

43. При достижении радиационного излучения, удовлетворяющего нормам радиационной безопасности, Вам будет рекомендовано подготовится к выходу из палаты для выписки.

44. Прежде чем покинуть палату, Вы сбрасываете все ваши вещи и постельное белье, за исключением ценностей, упакованных в защитный пакет, в защитный контейнер, принимаете душ. Ожидаете указания «На выход»

45. После последнего контрольного замера фона, вы направляетесь в санпропускник в сопровождении медперсонала отделения. Пакет с ценными вещами оставляете на столике у входа в санпропускник. В санпропускнике использованную одноразовую одежду складываете в защитный контейнер. Далее Вы одеваетесь в Вашу одежду. В холле перед комнатой переодевания Вам будет вручена выписка, а также вручен невскрытый пакет с Вашими ценными вещами.

49. Лечение радиоактивным йодом может быть многократным. Периодичность и объём лечения индивидуален, поэтому при каждом последующем обращении, показания и противопоказания рассматриваются заново.

 


Приложение 1.

Обязательный перечень копий документов и исследований:

1. Направление на госпитализацию для проведения радиойодтерапии. Выписка из амбулаторной карты и/или истории болезни, содержащая данные о предшествующем лечении по поводу заболевания щитовидной железы, с указанием объема выполненного оперативного вмешательства и результатов гистологического исследования (или копии выписных эпикризов после стационарного лечения).

2. Заключение эндокринолога с указанием срока начала заместительной гормонотерапии, дозировке и даты отмены тиреоидных гормонов (срок давности не более 3 недель).

3. Данные УЗИ щитовидной железы и регионарных лимфатических узлов, срок давности не более 1 месяца.

4. Результаты рентгенографического исследования грудной клетки (давность не более 1 года для больных тиреотоксикозом, 3 месяца – для больных раком щитовидной железы). Результаты компьютерной томографии органов грудной клетки, срок давности не более 1-1,5 месяца, по показаниям для пациентов с раком щитовидной железы.

5. Результаты ЭКГ, срок давности не более 2 недель

6. Результаты следующих анализов:

· общего развернутого анализа крови (срок давности не более 2 недель);

· общего анализа мочи (срок давности не более 2 недель);

· биохимического анализа крови - глюкоза, общий кальций, креатинин, мочевина, АСТ, АЛТ, щелочная фосфатаза, общий билирубин, общий белок, общий холестерин (срок давности не более 2 недель);

· анализ крови на тиреоглобулин и антитела к тиреоглобулину (срок давности не более 2 недель);

· анализ крови на ТТГ и свободный Т4 (срок давности не более 2 недель);

· анализ крови на RW, ВИЧ, гепатит В и С (срок давности не более 1 года);

7. Заключение терапевта о наличии у пациента сопутствующих хронических заболеваний, срок давности не более 2 недель;

8. При наличии у пациента сопутствующих заболеваний, необходимо получить консультацию смежных специалистов и предоставить их заключение лечащему врачу (срок давности не более 2 недель);

9. Заключение гинеколога для женщин репродуктивного возраста об отсутствии беременности и рекомендованной контрацепции (срок давности 1 неделя).

10. Мужчинам 40 лет и старше обязательна консультация уролога с заключением об отсутствии обструктивных нарушений мочеиспускания.

11. Паспорт, полис ОМС, СНИЛС.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: