ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ (ЧЕК-ЛИСТ)
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | Примерный текст комментариев |
Установить контакт с пациентом: | |||
поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Выполнить /Сказать | «Здравствуйте!» «Я процедурная медсестра» «Меня зовут ( ФИО)» | |
Попросить пациента представиться | Сказать | «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?» | |
Сверить ФИО пациента с медицинской документацией | Сказать | «Пациент идентифицирован в соответствии с медицинской документацией | |
Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | «Вам назначено взятие крови из вены» | |
Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | У Вас нет возражений на выполнение данной процедуры?» Проговорить: «Возражений пациента на выполнение процедуры нет | |
Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | «По назначению врача, для проведения обследования я возьму у Вас кровь из вены. В ходе манипуляции, ваша рука должна находиться на твердой поверхности, быть вытянута и наклонена немного вниз, так чтобы плечо и предплечье образовывали прямую линию» | |
Подготовка к процедуре | |||
Предложить пациенту занять удобное положение сидя | Сказать | Примите удобное положение сидя или я могу Вам в этом помочь» | |
Проверить герметичность, визуальную целостность упаковки вакуумной системы | Выполнить/Сказать | «Герметичность упаковки иглы не нарушена. Визуальная целостность упаковки сохранена» | |
проверить срок годности вакуумной системы | Выполнить/Сказать | «Срок годности соответствует сроку хранения» | |
Проверить герметичность, визуальную целостность упаковок салфеток с антисептиком | Выполнить/ Сказать | «Герметичность упаковок салфеток с антисептиком не нарушена. Визуальная целостность упаковки сохранена» | |
Проверить срок годности салфеток с антисептиком | Выполнить/ Сказать | «Срок годности одноразовых салфеток с антисептиком соответствует сроку хранения» | |
Открыть упаковку вакуумной системы, извлечь иглу и держатель | выполить | ||
Взять иглу вакуумной системы одной рукой за цветной колпачок | Выполнить/Сказать | «Готовлю держатель вакуумной системы» «Беру иглу одной рукой за цветной колпачок, другой рукой снимаю короткий защитный колпачок (серого цвета) с резиновой мембраны. Вставляю освободившийся конец иглы с резиновой мембраной в держатель и завинчиваю до упора» | |
Другой рукой снять короткий защитный колпачок с резиновой мембраны | Выполнить/ Сказать | ||
Поместить колпачок в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить/Сказать | ||
Вставить освободившийся конец иглы с резиновой мембраной в держатель и завинтить до упора | Выполнить/ Сказать | ||
Положить вакуумную систему для забора крови в собранном виде на манипуляционный столик | Выполнить | ||
Поместить упаковку от вакуумной системы в емкость для мед.отходов класса «А» | выполнить | ||
Выполнение процедуры | |||
Надеть маску одноразовую | Выполнить | ||
Надеть очки защитные медицинские | Выполнить | ||
Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки гигиеническим способом. Не сушить, дожидаюсь полного высыхания антисептика | |
Надеть нестерильные перчатки | Выполнить | ||
Вскрыть упаковки с 3-мя спиртовыми салфетками и не вынимая из упаковок, оставить на манипуляционном столе | выполнить | ||
Попросить пациента освободить от одежды локтевой сгиб руки | Сказать | «Освободите от одежды область локтевого сгиба или я могу вам в этом помочь» | |
Подложить под локоть пациента влагостойкую подушку | Выполнить/ сказать | «Подкладываю под руку пациента влагостойкую подушку» | |
Наложить венозный жгут в средней трети плеча на одежду ли тканевую салфетку | выполнить | ||
Определить пульсацию на лучевой артерии | Выполнить/Сказать | «Пульс на лучевой артерии определяется» | |
Попросить пациента сжать кулак | Сказать | «Сожмите, пожалуйста, руку в кулак. Не рекомендуется задавать для руки нагрузку «сжать – разжать кулак», т.к. это приводит к изменению концентрации в картине крови некоторых показателей» | |
Осмотреть и пропальпировать область предполагаемой венепункции | Выполнить | ||
Обработать место венепункции (большую площадь) спиртовой салфеткой с антисептиком в одном направлении (вверх) | |||
Обработать место венепункции 2-ой спиртовой салфеткой с антисептиком в одном направлении (вверх) | |||
Поместить использованные салфетки с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Поместить упаковки от салфеток с антисептиком в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
Взять в доминантную руку вакуумную систему и снять цветной защитный колпачок с иглы | Выполнить | ||
Сбросить защитный колпачок от иглы в емкость для мед. отходов класса «А» | Выполнить | ||
Натянуть свободной рукой кожу на расстоянии примерно 5 см ниже места венепункции по направлению к периферии, фиксируя вену | Выполнить | ||
Пунктировать локтевую вену «одномоментно» или «двухмоментно» под углом 10-15° (почти параллельно коже), держа иглу срезом вверх | Выполнить | ||
Ввести иглу не более чем на ½ длины | Выполнить | ||
Взять не доминантной рукой необходимую пробирку и вставить крышкой в держатель до упора | Выполнить/ Сказать | «Вставляю пробирку крышкой в держатель до упора» | |
Развязать/ослабить жгут на плече пациента с момента поступления крови в пробирку | Выполнить | ||
Попросить пациента разжать кулак | Сказать | «Пожалуйста, разожмите кулак» | |
Набрать нужное количество крови в пробирку | Выполнить/ Сказать | «Набираю необходимое количество крови в пробирку» | |
Отсоединить пробирку от иглы | Выполнить | ||
Перемешать содержимое наполненной пробирки, плавно переворачивая пробирку несколько раз для полного смешивания крови и наполнителя | Выполнить/ | ||
Поставить пробирку в штатив | Выполнить | ||
Взять в руку 3-ю салфетку с антисептиком, прижать ее к месту венепункции | Выполнить | ||
Извлечь систему «игла – держатель» из вены | Выполнить | ||
Попросить пациента держать салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем свободной руки | Выполнить/ Сказать | «Пожалуйста, держите салфетку с антисептиком у места венепункции 5-7 минут, прижимая большим пальцем второй руки» | |
Поместить систему «игла – держатель» в ёмкость-контейнер для сбора острых отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Сбросить упаковку от салфетки в емкость для медицинских отходов класса «А» | Выполнить | ||
Убедиться (через 5-7 минут) в отсутствии наружного кровотечения в области венепункции | Сказать | «Через 5-7 минут наружное кровотечение в области венепункции отсутствует» | |
Удалить салфетку с антисептиком с руки пациента и поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Наложить давящую повязку в области венепункции | Сказать | «Накладываю давящую повязку на область венепункции» | |
Промаркировать пробирку | Выполнить/ Сказать | Маркирую пробирку | |
Завершение процедуры | |||
Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующими салфетками двукратно с интервалом 15 минут методом протирания. | Выполнить | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дез. салфетками методом протирания двукратно с интервалом 15 минут» | |
Салфетки поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» | Выполнить/ Сказать | Салфетки помещаю в емкость для медицинских отходов класса «Б» | |
Снять перчатки | Выполнить | ||
Поместить перчатки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Снять очки | Выполнить | ||
Поместить очки в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Снять медицинскую одноразовую маску | Выполнить | ||
Поместить маску в емкость для отходов класса «Б» | Выполнить | ||
Обработать руки гигиеническим способом | Сказать | «Обрабатываю руки кожным антисептиком. Не сушить. Дожидаюсь полного высыхания кожного антисептика. | |
Уточнить у пациента о его самочувствии | Сказать | «Как вы себя чувствуете?» Проговорить: «Пациент чувствует себя удовлетворительно» | |
Сделать запись о результатах выполнения процедуры в медицинской документации | сказать | Делаю запись в журнал учета процедур |