И БАНКЕТ В ЧЕСТЬ ПРИБЫТИЯ 2 глава




‑ Мы справимся.‑ Он хотел поцеловать ее, но вдруг болезненно скривился.

‑ Больно? ‑ Она приложила руку к его животу.

‑ Только если наклоняюсь. Когда это ты стала такой маленькой?

‑ Пять минут назад.

Клер закатила глаза, подыгрывая ему, хотя на самом деле ее снедала тревога. Согласно законам Морганвилля, в период выздоровления Шейн был недосягаем для вампиров; на его запястье все еще виднелся белый пластиковый больничный браслет с большим красным крестом, означающий, что нападение на Шейна ‑ против правил.

Вот только если бы их незваные гости играли по правилам! Наверняка мистеру Бишопу на них плевать. Он вообще не житель Морганвилля; он совсем другой. И гораздо хуже.

‑ Шейн, я серьезно ‑ прошептала она.‑ Сильно болит?

Он взъерошил коротко остриженные волосы Клер и поцеловал ее в макушку.

‑ Я крутой парень. Какому‑то жалкому хулигану с ножом не под силу прикончить Коллинза. Имей это в виду.

Он понимал, что сейчас им пришлось столкнуться с чем‑то гораздо более серьезным, но умолчал об этом.

‑ Не делай глупостей,‑ предупредила Клер,‑ а не то я сама тебя убью.

‑ Ай, девочка! А как же любовь?

‑ Надоело посещать тебя в больнице. Что бы тебе ни взбрело в голову, ничего не предпринимай. От нас требуется одно ‑ ждать.

‑ Да, все вампиры то же говорят. Похоже, это и впрямь самое лучшее.

Ей было неприятно слышать, с каким отвращением Шейн произносит слово «вампиры»; на ум тут же приходил Майкл, которому тяжело было переносить хлещущую через край ненависть Шейна. Майкл вовсе не хотел становиться вампиром, но раз уж так случилось, изо всех сил старался никому не причинить вреда. Шейну, правда, от этого было не легче.

Он взял Клер за подбородок и заглянул ей в глаза.

‑ Что, если ты возьмешь Еву и вместе с ней сбежишь? Они не следят за вами. А я вас прикрою.

‑ Нет, я не брошу родителей. И тебя тоже.

На этом разговор оборвался, поскольку из гостиной донесся оглушительный грохот. Дверь кухни распахнулась, и спиной вперед ввалился Майкл; красивый молодой вамп держал его за горло. Он притиснул Майкла к стене; тот вырывался, но без толку.

Вампир оскалился ‑ большие острые клыки скользнули вниз, словно ножи.

Майкл сделал то же самое, и Клер непроизвольно попятилась.

‑ Эй! Отпусти его! ‑ закричал Шейн.

‑ Не вмешивайся…‑ прохрипел Майкл.

Но конечно, Шейн не послушался. Клер вцепилась в его руку, однако и это не помогло.

Броситься вперед Шейну помешала Ева, в руке которой вдруг оказался огромный нож устрашающего вида. Бросив на Шейна предостерегающий взгляд, она резко развернулась и нацелила острие ножа на чужака:

‑ Ты! Отпусти его!

‑ Ни за что ‑ пока он не извинится,‑ ответил вампир и снова впечатал Майкла в стену с такой силой, что на кухне задребезжала посуда.

Нет, дело было не в сотрясении стен. Вибрация исходила от самого дома и чем‑то напоминала предостерегающее ворчание.

‑ Лучше отпустите его,‑ предложила Клер.‑ Чувствуете это?

Вампир хмуро уставился на нее, прищурив зеленые глаза с заметно увеличенными зрачками:

‑ Что ты делаешь?

‑ Ничего она не делает.‑ Ева взмахнула ножом.‑ Это ты делаешь. Дому не нравится, когда с Майклом обращаются плохо. Отойди от него, пока ничего похуже не произошло.

Судя по выражению глаз, вампир считал, что они блефуют, но решил не искушать судьбу и отпустил Майкла, презрительно скривив губы.

‑ Убери нож, глупая девчонка! ‑ приказал он и вдруг выбил нож из руки Евы с такой силой, что тот пролетел через всю комнату и вонзился в стену.‑ Извинись! Моли о прощении за то, что угрожала мне!

‑ Отвали! ‑ огрызнулась она, пятясь от вампа.

Его глаза вспыхнули, словно кристаллы, и он бросился на Еву. Майкл, превратившись в расплывчатое пятно, еще быстрее метнулся наперерез, и незнакомец оказался отброшен к плите. Послышалось шипение, потом неистовый крик ярости и боли ‑ выставив вперед руки, он невольно оперся ладонями прямо о пылающие горелки.

Все оборачивалось по‑настоящему плохо, и хозяева дома совсем ничего не могли с этим поделать.

Схватив обеих девушек, Шейн оттащил их за стоящий в углу стол, а Майкл остался сражаться один на один с существом, больше похожим на дикого кота, чем на человека.

Его сил хватило ненадолго ‑ может, всего на несколько секунд. Потом незнакомец швырнул его на пол и встал над ним, широко расставив ноги и сверкая клыками. На кухне резко похолодало; теперь Клер даже видела пар от своего дыхания. Снова послышалось глухое угрожающее ворчание, от которого завибрировали тарелки, стаканы и сковороды.

Ева закричала и попыталась вырваться из рук Шейна, хотя и понимала, что помочь ничем не сможет…

И вдруг задняя дверь распахнулась под мощным ударом; по всей кухне полетели щепки, замки с хрустом сломались, словно сделанные изо льда.

В дверном проеме стоял Оливер, второй самый страшный вампир в городе (иногда претендующий на место первого),‑ высокий, худощавый, сплошные мышцы и острые углы. Сегодня он отказался от своего обычного имиджа рубахи‑парня и оделся во все черное, а волосы стянул в «конский хвост». В лунном свете его лицо казалось вырезанным из кости.

‑ Идиоты! ‑ Он хлопнул ладонью о воздух в дверном проеме, наткнувшись на невидимый барьер.‑ Впустите меня!

Незнакомец рассмеялся, рывком приподнял Майкла и приблизил клыки к его шее.

‑ Только попробуй войти, и я высосу из него все до капли,‑ пригрозил он.‑ Ты знаешь, как это происходит с теми, кто слишком молод.

‑ Пригласите меня в дом,‑ убийственно тихо повторил Оливер.‑ Клер!

‑ В этом нет необходимости,‑ произнес холодный женский голос.

Наконец‑ то прибыла тяжелая кавалерия.

Амелия отодвинула Оливера и спокойно прошла сквозь невидимый барьер ‑ для нее здесь не существовало преград, поскольку именно она была создательницей и истинной владелицей этого дома. Ее не сопровождала обычная свита помощников и телохранителей, но и без них не вызывало сомнений, что главная здесь она, а не Оливер.

Как всегда, Клер видела в ней настоящую королеву. На Амелии был строгий желтый шелковый костюм; светлые волосы, короной уложенные на голове, заколоты шпильками из золота с бриллиантами. Высоким ростом она не отличалась, зато ее окружала аура, мощная, будто у невзорвавшейся бомбы. Холодный взгляд распахнутых глаз остановился на вампире, который вздумал угрожать Майклу.

‑ Оставь мальчика в покое,‑ сказала Амелия таким тоном, которого Клер никогда прежде не слышала; девушка содрогнулась, хотя королева обращалась не к ней.‑ Я редко убиваю своих, Франко, но не советую искушать меня. И учти ‑ предупреждаю лишь раз.

На мгновение заколебавшись, вампир отпустил Майкла, и тот растянулся на полу. Одним изящным плавным движением Франко выпрямился, развернулся лицом к Амелии и поклонился. Клер не так часто видела, чтобы кто‑то кланялся, но этот поклон, как ей показалось, выражал не почтительность.

‑ Госпожа Амелия.‑ Клыки мгновенно исчезли, будто и не было.‑ Мы ждем вас.

‑ И пока забавляетесь за мой счет.‑ Она, не мигая, смотрела на него.‑ Я желаю говорить с господином Бишопом.

‑ Уверен, он тоже желает говорить с вами.‑ Франко ухмыльнулся и взмахнул рукой.‑ Вон туда.

‑ В собственном доме мне проводник не требуется.‑ Опередив его, она устремилась в гостиную и быстро оглянулась на стоявшего у двери Оливера: ‑ Входи. Позже в интересах наших юных друзей я восстановлю защиту против тебя.

Он вскинул брови и перешагнул через порог. Майкл тем временем уже поднялся и сел. Оливер протянул ему руку, но Майкл ее не принял.

Пожав плечами, гость обошел Майкла и последовал за Амелией и Франко в гостиную.

Кухонная дверь закрылась, и Клер испустила вздох облегчения. Морщась от боли, Майкл встал и прислонился к стене.

‑ Как ты? ‑ Шейн положил руку ему на плечо.

В ответ Майкл, не в силах говорить, поднял большой палец. Шейн похлопал его по спине и второй рукой успел схватить за воротник рубашки рванувшуюся к двери Клер.

‑ Тпру! Тпру! Куда это ты, мисс Торопыга?

‑ Там мои родители!

‑ Раз там теперь Амелия, то с ними ничего не случится. Уймись. Это не наша схватка.

Вот как, значит? Теперь Шейн рассуждает разумно? Класс! Может, они поменялись ролями?

‑ Но…

‑ С твоими родителями полный порядок, и, пожалуйста, не лезь туда. Въезжаешь?

‑ Но…

‑ Майкл, помоги мне. Объясни ей.

Молодой хозяин дома по‑прежнему выглядел неважно ‑ взгляд отсутствующий, лицо искажено,‑ но тем не менее кивнул и слабым голосом подтвердил:

‑ Ага. С ними все нормально. Знаешь, почему Франко на меня набросился? Потому что я вступился за твою маму.

‑ Он напал на маму?

Клер снова метнулась к двери, и на этот раз Шейн еле‑еле успел удержать ее.

‑ Вообще‑то это не та помощь, которой я от тебя ждал,‑ сказал он Майклу и обхватил Клер руками, не давая ей вырваться.‑ Тихо, тихо. Ты же знаешь ‑ у Амелии все под контролем…

О да, Клер знала ‑ и стала вырываться еще сильнее: в ее родителях Амелия может увидеть всего лишь расходный материал. Иногда она и к самой Клер относилась так же. Однако Шейн не отпускал, пока Клер нечаянно не двинула локтем ему в живот, после чего он пошатнулся и разжал руки. Увидев проступившую на его тенниске тонкую красную полоску, она осознала, что сделала ‑ ударила по заживающей ране!

Шейн тяжело рухнул в кресло.

‑ Черт побери! ‑ прошипела Ева и задрала его футболку, открыв грудь и живот, все еще покрытые синяками, а также белую повязку с алым пятном крови.

Клер даже почувствовала ее запах… и, словно во сне, обернулась и посмотрела на Майкла.

Взгляд его распахнутых глаз из отсутствующего превратился в весьма сосредоточенный, лицо побледнело и застыло.

‑ Остановите кровотечение,‑ прошептал он.‑ Быстро!

Шейн стал приманкой в бассейне с акулами, одной из которых был сам Майкл.

Ева ощупала бинты и убедилась, что они сидят плотно.

‑ Думаю, ничего страшного, но ты должен быть осторожнее. И повязку нужно сменить. Как бы шов не разошелся.

Подставив плечо, она помогла Шейну подняться. Все это время Шейн смотрел на Майкла, а тот, казалось, физически не мог оторвать взгляда от алого пятна на бинтах.

‑ Хочешь лизнуть? ‑ предложил Шейн.‑ Давай, наркоман, не стесняйся.

Его напряженное лицо побледнело, почти как у самого Майкла, в глазах сверкала ярость. Но Майкл сумел улыбнуться:

‑ У тебя кровь не той группы, парень.

‑ Снова отвергнут! ‑ Однако ярость отчасти угасла в глазах Шейна.‑ Ну, извини.

‑ Никаких проблем.‑ Майкл повернулся к закрытой двери.‑ Они разговаривают. Я хочу пойти туда и забрать родителей Клер. Чтобы были вместе все, кто еще…

‑ Кто еще дышит? ‑ уточнил Шейн.

‑ Кто в опасности,‑ закончил Майкл.‑ Сейчас вернусь. Постарайтесь остановить у него кровотечение, пока меня не будет.

И в мгновение ока исчез за дверью, как будто стремясь убраться подальше от запаха крови.

Клер вопросительно посмотрела на Еву.

‑ Ладно.‑ Та уже сориентировалась.‑ Где аптечка?

‑ Наверху,‑ ответила Клер.‑ В ванной.

‑ Нет, я перенес ее, она внизу,‑ сказал Шейн.

‑ Когда ты успел?

‑ Пару дней назад. Подумал ‑ пусть лучше будет под рукой. Посмотрите под раковиной.

Ева пошарила и вытащила большую белую коробку, помеченную красным крестом.

‑ Сними футболку.

‑ Ты единственная, кто любит меня за брюшной пресс.

‑ Заткнись, придурок. Снимай футболку!

Бросив взгляд на Клер, Шейн снял тенниску и швырнул на стол. Клер отнесла ее к раковине и промыла холодной водой: от крови Шейна струя порозовела. Она не хотела смотреть на то, что делает Ева; вид раны Шейна вызывал у нее дурноту и слабость, поскольку он был ранен, как всегда защищая других ‑ а именно, Клер и Еву.

‑ Готово,‑ заявила Ева несколько минут спустя.‑ И уж постарайся, чтобы больше никаких кровотечений, а не то оштрафую и поставлю в угол.

‑ Ну ты и стерва,‑ отозвался Шейн.‑ Спасибо.

Ева послала ему воздушный поцелуй и подмигнула:

‑ Можно подумать, девушки не выстроились бы в очередь, чтобы разыграть перед тобой медсестру.

Клер вдруг почувствовала себя лишней и ощутила укол ревности. Ревности к Еве? Нет, она просто шутит. Ева не стала бы заигрывать с Шейном, просто не стала бы.

Клер выкручивала тенниску, пока не заболели руки, а потом зажала между двумя полотенцами, чтобы по возможности просушить. Ева убирала медикаменты, а Клер тем временем помогла Шейну надеть чуть влажную футболку, не отказывая себе в удовольствии коснуться его кожи; если честно, ее руки двигались медленнее, чем требовалось.

‑ Приятное ощущение,‑ прошептал он ей на ухо.‑ Ты в порядке?

Клер кивнула. Он слегка приподнял ее за подбородок и внимательно вгляделся в лицо.

‑ Да,‑ сказал он.‑ Ты в порядке.

Потом легко коснулся губами губ Клер и перевел взгляд ей за спину ‑ дверь открылась. Вошел Майкл, за ним мистер и миссис Данверс, и у Клер полегчало на сердце.

Родители выглядели растерянными, будто позабыли что‑то важное. Взгляд матери остановился на Клер, и та выдавила улыбку.

‑ Нам не пора пообедать? ‑ спросила миссис Данверс.‑ Ведь уже очень поздно. Вы сами приготовите, или…

‑ Нет,‑ прервал ее Майкл и снял ключи с крючка рядом с дверью.‑ Мы все поедим в другом месте.

 

 

В такое позднее время Морганвилль предоставлял мало возможностей пообедать для тех, кто лишен клыков, но все же несколько заведений неподалеку от кампуса работали круглосуточно. Сначала четверо друзей плюс родители Клер теснились в машине Майкла с затененными стеклами, потом, тоже в тесноте, уселись вокруг стола в одной из маленьких закусочных.

Гамбургеры были хороши, но Клер почти не чувствовала вкуса, не в силах оторвать взгляда от людей за окнами. Студенты группками собирались на парковке, смеясь, болтая и не обращая внимания на расхаживающих неподалеку бледнолицых незнакомцев. Клер припомнился фильм о львах, что бродят рядом с пасущимися антилопами и поджидают, пока одна или две отобьются от стада. Ей хотелось предостеречь ребят, но она не могла ‑ запрещал золотой браслет на запястье.

Майкл, как и следовало ожидать, взял на себя труд поддерживать разговор с родителями Клер. Он умел с ними обходиться, и в его манерах было что‑то успокаивающее, отчего все казалось более‑менее нормальным. Из случившегося в доме родители мало что помнили ‑ скорее всего, это была заслуга мистера Бишопа. Клер возмущало то, что он запудрил им мозги, но благодаря этому же одной заботой стало меньше. Хватало беспокойства по поводу отношения ее отца к Шейну.

‑ Ну и сколько же тебе лет, сынок? ‑ спросил папа как бы между прочим, делая вид, что увлечен жарким.

‑ Восемнадцать, сэр,‑ ответил Шейн самым своим вежливым тоном. Они уже обсуждали это, и не раз.

‑ Ты знаешь, что моей дочери всего…

‑ Почти семнадцать, да, сэр, знаю.

‑ Шестнадцать, еще совсем ребенок.‑ Папа сильнее насупился.‑ Мне не нравится, что она живет в компании молодых людей, у которых играют гормоны. Без обид, я уверен, вы хотите вести себя хорошо, но я и сам был молод. Теперь, когда мы переехали в этот город, будет лучше, если Клер переберется к нам.

‑ Папа! ‑ Чего‑чего, а этого Клер никак не ожидала.‑ Ты не доверяешь мне?

‑ Дорогая, дело не в доверии к тебе, а в доверии к двум мужчинам, бок о бок с которыми ты живешь. А с одним из них, как я вижу, ты слишком сблизилась, хотя и понимаешь, что это не очень‑то благоразумно.

Гнев вскипел в душе Клер, и вспомнилось, как Шейн с риском для собственной жизни защищал ее и Еву. К тому же в их отношениях именно он проявлял гораздо большую выдержку, чем она сама.

Клер сделала глубокий вдох, но тут Шейн накрыл ее руку своей и сжал.

‑ Да, вы правы,‑ сказал он.‑ Вы не знаете меня, а то, что знаете, вам едва ли нравится. Я не такой, как Майкл,‑ не слишком‑то умею ладить с родителями. Поэтому, может, для Клер действительно лучше какое‑то время пожить с вами, а вы пока поближе узнаете нас, в особенности меня.

‑ Черт побери, что ты говоришь? ‑ яростно прошипела Клер, не заботясь о том, что мог услышать папа.‑ Не хочу я никуда уходить!

‑ Клер, он прав. Там тебе будет безопаснее. Наш дом ‑ не крепость,‑ ответил Шейн.‑ По нему свободно ходят всякие чужаки, да и мой отец угрожает вернуться и довершить начатое…

‑ Постой‑ка.‑ Клер бросила вилку.‑ Ты говоришь, все это для моей пользы?

‑ Да.

‑ Майкл! Что же ты молчишь?

Майкл вскинул руки в знак капитуляции ‑ дескать, с него хватит. И по правде говоря, Клер не могла его осуждать.

‑ Мистер Данверс, честно, Клер с нами очень хорошо,‑ прочистив горло, вклинилась в разговор Ева.‑ Мы все приглядываем за ней, и Шейн ‑ парень не из тех, кто пользуется удобным случаем…

‑ Откуда тебе знать? ‑ невыразительно сказал Шейн.‑ На самом деле я как раз такой.

‑ И кроме того, ему известно,‑ Ева бросила на него сердитый взгляд,‑ что ему не поздоровится, если он что‑нибудь себе позволит. Но он не станет делать этого. Клер счастлива с нами.

‑ Да,‑ подтвердила Клер.‑ Я счастлива, папа.

Молчащий Майкл со странно напряженным видом впился взглядом в лицо мистера Данверса. Клер подумала, что он пытается применить к ее отцу это их вампирское воздействие, но потом решила, что не права: скорее, Майкл находился в искреннем недоумении.

Однако ее отец пропустил все сказанное мимо ушей.

‑ Клер, я хочу, чтобы ты переехала к нам, и точка. Не желаю, чтобы ты и дальше оставалась в этом доме. Конец дискуссии.

Мама помалкивала, что было необычно; она медленно помешивала кофе и не отрывала глаз от своей порции.

Клер открыла рот, собираясь выдать страстный, не очень‑то уважительный ответ, но Майкл покачал головой и накрыл ее руку своей.

‑ Не трать впустую время. Это не их идея ‑ ее внедрил им в сознание Бишоп.

‑ Что? С какой стати?

‑ Понятия не имею. Может, хочет разделить нас, или просто любит морочить людям головы, или жаждет позлить Амелию. Важно другое ‑ думаю, тебе не стоит принимать это близко к сердцу…

‑ Не стоит принимать близко к сердцу? Майкл, отец говорит, что я должна переехать!

‑ Ничего ты не должна ‑ если не хочешь.

‑ А я говорю, должна! ‑ побагровев, рявкнул мистер Данверс.‑ Ты моя дочь, и пока тебе не исполнится восемнадцать, будешь делать то, что я велю. А ты,‑ он ткнул пальцем в Майкла,‑ не воображай, будто я не понимаю, что здесь происходит. Если выяснится, что моя дочь уже… уже не…

Похоже, выразить словами свою мысль родитель оказался не в состоянии. Майкл не сводил с него выжидающего взгляда, делая вид, будто не понимает, о чем речь.

‑ Папа,‑ заговорила Клер, чувствуя, как вспыхнули щеки, а голос дрожит ‑ Если тебя интересует, не лишилась ли я невинности, то нет, не лишилась.

Над столом повисло молчание. Даже Майкл, казалось, не представлял, о чем говорить дальше. Ева, судя по виду, не могла решить, рассмеяться ей или нахмуриться, и в итоге занялась своим шоколадным мороженым.

В это время у Майкла зазвонил телефон, и после краткой беседы он сделал знак официантке.

‑ Мы должны возвращаться.

‑ Куда?

‑ Домой. Амелия хочет нас видеть.

‑ Ты поедешь с нами,‑ заявил дочери мистер Данверс.‑ И не спорь.

‑ Мне очень жаль, сэр, но сейчас она должна ехать в Стеклянный дом,‑ возразил Майкл.‑ Если Амелия решит, что Клер лучше быть с вами, то я сам ее привезу. Мы вас подбросим, а потом я свяжусь, как только появится возможность.

Это прозвучало уважительно, но с твердостью, не позволявшей просто отмахнуться от его слов. Лицо папы, все еще багровое, окаменело.

‑ Это не конец,‑ сказал он Майклу.

‑ Да, сэр. Это‑то мне точно известно. Все еще только начинается.

Поездка протекала тягостно, и уже не по причине тесноты: отец был в ярости, мать смущена, а сама Клер в таком бешенстве, что едва принуждала себя смотреть на них. Как они могли? Родители всегда говорили, что доверяют ей, и она сама должна принимать решения, но когда дошло до дела, опять стали обращаться с ней как с беспомощной маленькой девочкой.

Ничего у них не получится! Она уже привыкла сама за себя решать.

Майкл остановил машину перед новым жилищем ее родителей. Это было большое здание в готическом стиле, почти точная копия их собственного обиталища, за исключением внешней отделки и окружения. Над этим домом Основателя возвышался огромный дуб, шелестящий на ночном ветру, словно сухая бумага.

Отец наклонился к окошку машины и бросил на Клер прощальный взгляд:

‑ Я ожидаю звонка от тебя сегодня ночью. Надеюсь услышать, что ты скоро приедешь домой, то есть сюда к нам.

Она не отвечала. Папа еще некоторое время сверлил ее взглядом, а потом захлопнул дверцу, и Майкл тут же отъехал ‑ не слишком быстро, но и без лишнего промедления.

Когда дом растаял во мраке позади, все испустили вздох облегчения.

‑ Здорово! ‑ заметил Шейн.‑ В нем появилась какая‑то свирепость. Может, и правда ему в Морганвилле самое место.

‑ Не говори так! ‑ воскликнула Клер.

Ее одолевал целый шквал эмоций ‑ она сердилась на родителей, расстраивалась из‑за ситуации в целом, беспокоилась и откровенно боялась. Родителям не надо было приезжать в этот город, им прекрасно жилось на прежнем месте, это Амелия выдернула их оттуда и перетащила сюда, где могла контролировать их и тем самым получала дополнительный рычаг воздействия на Клер. А теперь на этот рычаг наложил руку и мистер Бишоп.

‑ Успокойся.‑ Шейн сжал ее пальцы.‑ Майкл правильно сказал ‑ тебе необязательно никуда уходить. Но по мне, лучше бы ты устроилась в более безопасном месте.

‑ Не думаю, что дом родителей более безопасное место,‑ возразил Майкл.‑ Они тут новички и не понимают здешних правил и опасностей. Думаю, Бишоп таким образом дразнит Амелию, и вот что я вам скажу: какой бы ни была она, он гораздо хуже. Это я гарантирую.

Клер содрогнулась.

‑ Это Амелия звонила тебе в закусочной?

‑ Нет,‑ мрачно ответил Майкл.‑ Оливер. И честно говоря, мне это совсем не нравится. Оливер никогда не был ее союзником ‑ почему бы ему не перейти на сторону Бишопа? При таком раскладе возвращение домой может обернуться для нас ловушкой.

‑ У нас что, есть выбор? ‑ спросил Шейн.

‑ Не думаю.

‑ Ну и хватит об этом. Я устал.‑ Шейн зевнул.‑ Пусть уж нас съедят. Отдохнем, по крайней мере.

Никто не воспринял это как шутку, и меньше всего сам Шейн, но ввиду отсутствия других идей Майкл повел машину домой. В Морганвилле было тихо. Сквозь тонированные стекла Клер видела тусклые огни редких уличных фонарей и лампочек над дверями.

‑ Ребята…‑ заговорил Майкл, припарковав машину и выключив мотор, и все замерли в ожидании, в том числе Ева, уже собравшаяся открыть дверцу.‑ Нельзя сказать, что я обрел способность мгновенно проникать в суть вещей, когда… когда изменился, но в одном я чертовски уверен. Этот Бишоп способен сильно испортить нам всем жизнь. Больше, чем что бы то ни было прежде. Меня это сильно тревожит. Прикрывайте спины друг другу. Я постараюсь…

Казалось, он не знал, как закончить. Ева дотронулась до его лица, он повернулся, их взгляды встретились.

‑ Мы понимаем,‑ хрипло сказал Шейн.‑ Все будет в порядке.

Не отвечая ‑ да и что ему было сказать? ‑ Майкл вышел из машины, остальные за ним. Похолодало, ветер ерошил волосы и теребил одежду Клер. Ее пробирала дрожь, и она плотнее куталась в куртку, торопливо шагая вслед за Майклом.

На кухне царил тот же беспорядок, какой они оставили, уходя,‑ сковородки и кастрюли так и стоят на плите, хорошо хоть горелки выключены, в воздухе висит густой запах жира и подливки, слегка разбавленный вонью перекипевшего кофе.

Не задерживаясь на кухне, все направились в гостиную.

Бишоп и его прихлебатели исчезли, за большим столом сидели двое ‑ Амелия и Оливер. Тарелки, чашки и стаканы были сдвинуты в шаткую груду, а между оставшимися гостями лежала шахматная доска, уставленная старинными, очень красивыми фигурами.

Амелия играла белыми. Сосредоточившись на доске, она, казалось, не обратила внимания на появление Майкла и остальных. Оливер сидел в кресле напротив, откинувшись на спинку и скрестив на груди руки. Он бросил на вошедших лишь один беглый взгляд; видно было, что он чувствует себя тут как дома. Клер мгновенно рассердилась, и можно только вообразить, как отнесся к поведению гостя Майкл, которого Оливер когда‑то прямо здесь фактически убил: лишил человеческой сущности и загнал в ловушку промежуточного существования не то человека, не то вампира. Как бы Оливер себя ни вел теперь, Майкл ни на мгновение не забывал, каким жестоким тот может быть.

Амелия позволила Майклу вырваться из ловушки ‑ ценой превращения в полноценного вампира. Он согласился и пока не сожалел ‑ во всяком случае, не очень.

‑ Вам тут никто не рад,‑ сказал Майкл Оливеру.

‑ Ждешь, что дом изгонит меня? ‑ Улыбнувшись, Оливер вскинул брови.‑ Ну, жди, жди. Амелия, тебе нужно научить своих любимцев хорошим манерам, а не то они порвут когтями ковер и, метя территорию, забрызгают занавески.

‑ Постарайся быть вежливым,‑ ответила она, не отрывая взгляда от доски.‑ Ты гость в их доме. В моем доме.‑ Амелия передвинула фигуру.‑ Садитесь, все вы. Не люблю, когда люди стоят.

Это прозвучало как приказ, отданный королевой, и Клер без раздумий опустилась в кресло у стола, Шейн ‑ в соседнее. Ева, секунду поколебавшись, села как можно дальше от Оливера. В результате осталось одно пустое кресло ‑ рядом с Оливером. Покачав головой, Майкл скрестил руки на груди и прислонился к стене; Амелия искоса взглянула на него, но ничего не сказала.

‑ Итак, вы познакомились с мистером Бишопом, а он, естественно, с вами,‑ заговорила она.‑ Лучше бы вы никогда не встречались, но раз уж так вышло, придется изыскать способы защитить вас от него и его партнеров.‑ Оливер съел слона Амелии и отставил в сторону, но она будто не заметила.‑ Иначе, боюсь, этому дому вскоре понадобятся новые жильцы.

Оливер было рассмеялся, но Амелия сделала следующий ход, и он, оборвав смех, сосредоточился на шахматной доске.

‑ Кто этот Бишоп? ‑ спросил Майкл.

‑ В точности тот, кем себя называет. У него нет причины лгать.

‑ То есть ваш отец? ‑ уточнила Клер.

Последовало долгое молчание, которое теперь не нарушал даже Оливер. Амелия подняла на Клер холодный взгляд серых глаз, и та почувствовала сильное желание не только отвернуться, но и сбежать отсюда подальше.

‑ Можно сказать и так, чтобы тебе было понятнее,‑ наконец подтвердила Амелия.‑ Оливер, решайся быстрее. Хочу вернуться домой до восхода солнца.

До рассвета оставалось еще ой как далеко; по‑видимому, Амелия хотела пошутить. Оливер передвинул пешку, и партнерша тут же съела ее.

‑ А где сейчас мистер Бишоп? ‑ вступил в разговор Майкл.

‑ Уехал,‑ ответил Оливер.‑ Я выпроводил его отсюда, усадив в симпатичный лимузин с водителем. Он остановится в одном из домов Основателя.

‑ В каком? ‑ спросила Клер, которой вмиг стало нехорошо; никто не отвечал, и тяжелое чувство быстро нарастало.‑ Не в том, где мои родители?

‑ Не считаю нужным ставить тебя в известность о его точном местонахождении,‑ сказала Амелия, и Клер поняла это как попытку уклониться от ответа.‑ Шах и мат.

Она передвинула свою королеву через всю доску; Оливер с раздосадованным видом изучил расположение фигур и наконец, опрокинул обреченного черного короля.

‑ Очевидно, нужно обсудить это,‑ буркнул он.

‑ Что обсудить ‑ безнадежное отсутствие у тебя стратегического мышления? ‑ Амелия вскинула светлые брови.‑ Я обдумаю, как поступить с нашими гостями. А сейчас, Оливер, возвращайся домой. И спасибо, что пришел.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: