II Глава Традиции и Обычаи




Хотя, в основе своей, Китай остался тем же, каким был при Цинской (маньчжурской) династии, в особенности тот вековечный пласт народной толщи, который служит фундаментом для страны и который вряд ли сильно расшатали за эти десять последних лет китайские и некитайские агенты третьего коммунистического интернационала, надо учесть все-таки, что современный прогресс техники и всемирная переоценка моральных ценностей оказывают свое действие даже на консервативное в основе китайское население, даже, в известной степени, на крестьянство.

Китай трудно было покрыть сетью железных дорог, прокладка железнодорожных магистралей стоила больших денег, вот уже четверть века Китай пребывает в состоянии перманентного внутреннего политического, а ныне и социального брожения. Пятнадцать лет по всему простору необъятной страны не угасал пожар гражданской войны, те железные дороги, которые были проложены к моменту смерти Юань Ши-кая в большинстве на средства иностранного капитала — стали служить коммуникационными базами для различных, часто менявшихся, внутрикитайских фронтов, а подвижной состав был использован под перевозку и постой солдат.

Но, теперь, над Китаем парят аэропланы и как правящий центр, так и провинциальные власти охотно агитируют за прокладку автомобильных дорог.

Функционирует уже постоянная воздушная линия вдоль Голубой реки, вплоть до самого Ичана, от Шанхая через Нанкин и через Ханькоу. Все время производятся опыты установки регулярной воздушной, почтово-пассажирской связи Шанхая и Нанкина с Циндао, Цинаньфу и Пекином (Пейпином) так что крестьянин, работающий на своем крохотном наделе или бродящий в заводях жижи рисовых полей, каждое утро и каждый вечер, в один и тот же час поднимает голову, чтобы следить за полетом стальных в небе, заморских птиц, аэропланов с почтой и пассажирами.

Конечно, народная толща остается такой, как и прежде, крепки еще в народе религиозные традиции, жива обрядовая сторона и все попытки партии Гоминдан отменить празднование нового года по лунному календарю, равно как процессии и жертвоприношения, как и обрядовая сторона других старинных празднеств, скажем — летний праздник «лодок дракона», пока не привели ни к каким результатам.

Кто хочет, кто может — тот празднует.

Китаевед С. Георгиевский, в своей замечательной, в особенности по основному доброжелательному тону книге о «Принципах жизни Китая», правильно отметил, что китайцы, по натуре, хорошо сбалансированы.

Это не только народ практического склада мышления, но народ, которому, в массе, чужда какая либо излишняя нервозность, тем более истерия, особая в славянском духе мечтательность, беспочвенный идеализм, экзальтированное мессианство.

Вы часто видите оживленную жестикуляцию разговаривающих между собою китайцев, больше того, вам часто приходится слышать на улице бранные крики ссорящихся между собою — как небольшой скандал, так быстро, вокруг пререкающихся, собирается несколько внимательных слушателей, держащих нейтралитет и все-таки, мы смеем думать, что китайцы, по натуре своей, весьма спокойны, естественно сдержанны, как-то органически положительны, — от века уравновешены и хорошо, в отношении ума и сердца, сбалансированы.

Это у них отмечается с самого детства — ребятишки, похожие на кукол, могут плакать, могут подраться, но могут также и играть часами между собою, без слез и драки. За ними никто особенно не смотрит, даже на улицах, где мчатся автомобили и бегут бессчетные колясочки рикш.

Вообще, китайская толпа на улицах, как правило, — спокойна и движется неторопливо, скорее степенно. Она, как всякая толпа, может легко поддаться панике, но природа ее — спокойствие, а не бунт.

Надо помнить одно, когда мы размышляем о китайских нравах и обычаях, что, за тысячи лет, над ними витал поучающий дух Конфуция, китайцы, с молоком матери впитывают обходительность; это — «вежливая нация», это определение касается даже крестьянства, даже в отдаленнейших, от культурных центров, местах.

И такого же вежливого к себе отношения они ждут и от чужеземцев, но не всегда его получают, в особенности от смотрящих сверху вниз новопришельцев.

Есть у китайцев и сознание своей древней культурности, преклонение перед своей замечательной письменностью.

Но, за исключением периодов острого обнаружения ксенофобии, за исключением тех моментов, когда вы встречаетесь или с разъяренной, не владеющей собою, толпой или с публикой, специально распропагандированной, — китайцы умеют прятать свои неприязненные чувства к чужим, если таковые при том живут в них.

Китайцы — гостеприимная нация.

У них, разумеется, свои способы принимать, ублажать и развлекать гостей, своя кухня, свои деликатесы, о которых столько написано, что мы здесь распространяться на эту тему не станем, но они не только любят принять гостей, они умеют это сделать, чего некоторые другие восточные народы органически лишены.

С приятными им людьми, а иногда, вероятно, и с нужными для дела людьми, китайцы по-своему могут быть обворожительно любезны, исключительно предупредительны, весьма к вам внимательны, ласковы и вообще приятны в обращении: чувствуется древняя культура.

Они никогда не навязываются вам со своими знакомствами, не лезут к иностранцу с объяснениями в «любви», не лебезят, не подхалимничают, наоборот чаще европеец обращается с разговором к китайцу, завязывает знакомство, чем китаец проявляет этого рода инициативу.

Если китаец не почувствует чего-либо недоброго или подозрительного в случайном знакомстве — он охотно разговорится с чужестранцем, если же он будет подозревать какие либо, ему неведомые намерения или, просто, не будет расположен к беседе с вами, он ответит одной, двумя любезными фразами и вежливо замолчит.

Китайцы очень самолюбивый народ, умеют и любят держаться с достоинством.

Веяния нового века сказываются в Китае во всем: молодежь охотно носит европейское платье, но, за редчайшими исключениями, не взращивает в себе неприязни к своему национальному одеянию, как и вообще небрежение своим собственным, ей, как правило, чуждо.

Интеллигентная молодежь интересуется европейской музыкой, может увлечься европейским художественным искусством, молодежь, со всем пылом юности, предается спорту и по-американски страстно, переживает ход публичных состязаний, скажем, в футбол.

Китайская женщина инстинктом поняла, что полный европейский женский туалет не по ее фигуре и очень умно, со вкусом, элегантно комбинирует европейскую моду с китайским покроем.

Китайцы большие мастера по части усвоения иностранных языков, иностранных нравов и обычаев.

Они эстеты, они холят свои руки, у них всегда поразительно начищена обувь, безукоризненный пробор волос на голове, они понимают толк в дорогих вещах — в большом фаворе у них дорогие автомобили, самых элегантных линий, самых разорительных марок.

От прошлого остается культ обильного в семье мужского потомства, хотя давно отошли в небытие времена, когда девочка была в семье парией. Мальчик продолжатель вашего рода, но и девочкам должно быть место под солнцем.

С обрядовой стороной китайцы не расстаются, но и она имеет гораздо большую власть над умершими, чем над живыми — похороны почти всегда совершаются по заветам основоположников древних обычаев, но свадьбы все чаще происходят по-европейски, а новое законодательство о браке и разводе, хотя оно далеко еще от всенародной апробации, должно быть отнесено к числу наиболее либеральных и вполне современных, с учетом опыта американо-европейских брачных отношений как они складываются после окончания великой войны.

 

 

Список литературы:

Менеджмент в китайской традиции. Б.Б.Виногродский, В.С.Сизов

Чай. Китайское искусство чаепития. – М.: 1996

Н.Я. Бичурин Статистическое описание Китайской империи (в двух

частях). – М.: 2002

О. Рахманин Из китайских блокнотов. О культуре, традициях, обычаях Китая. – М.: 1984

Баранов И.Г. Верования и обычаи китайцев. М. Изд-во Муравей-Гайд, 1999. 304 с.

Джарылгасинова Р.Ш., Крюков М.В.Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Годовой цикл. М. Изд-во Наука. Главная редакция восточной литературы. 1989. 360 с.

История Китая: учеб. / Под ред. А. В. Меликсетова. 4-е изд. М.: Оникс, 2007. С. 752

Эберхард В. Китайские праздники / Пер. с англ. Н.Ц. Мункуева. М. Изд-во Наука. 1977. 128 с.

Литература на китайском языке:

Знакомство с китайским традиционным праздником Цинминцзе // xinhuanet.com. Информационный Интернет-центр. офиц. сайт. 03.02.2008. URL: https://news.xinhuanet.com/newscenter/2008-03/26/content_7860510.htm (дата обращения: 05.04.2009).

Лю Сяофэн. Цин мин цзе (Праздник Чистого света). Пекин. Изд-во Чжун го шэ хэуй чу бань шэ. 2006. 121 с.

Обычаи праздника Цинминцзе // lifelcxw.cn. офиц. сайт. 02.04.2009. URL: https://www.qingmingjie.com/index2.html?jdfwkey=arbrw2 (дата обращения: 05.04.2009).

Торжественные обряды праздника Цинминцзе следует сделать цивилизованными и рациональными // cnr.cn. офиц. сайт. 07.05.2009. URL: https://www.cnr.cn/luntan/sytt/200804/t20080402_504752383.html 2008 0402 (дата обращения 25.05.2009)

Цифры и факты. Китай встречает Цинминцзе // news.qq.com. офиц. сайт. 01.02.2008. URL: https://news.qq.com/zt/2009/qmj/ (дата обращения 25.05.2009).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-10-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: