Глава двадцать четвёртая 7 глава




«Мамочка, – вдруг спросила Скарлет, пиная ракушку, – что такое вампир?»

У Кейтлин дрожь прошла по телу. Она поражалась способностям Скарлет и тому, как просто той удавалось читать её мысли.

«Ну, – начала Кейтлин, пытаясь подобрать нужные слова так, чтобы их понял ребёнок, – вампир – это особенный человек, у которого есть особые таланты и способности. Он ест особенную пищу и живёт очень и очень долго».

Скарлет нахмурилась: «Дольше, чем все остальные люди?»

«Да, – ответила Кейтлин, – намного дольше».

«А я – вампир?» – спросила девочка.

Кейтлин посмотрела в её сияющие глаза, понимая, что смысла обманывать здесь нет. С детьми нужно быть предельно честным.

«Да, дорогая, ты – вампир. И в твоём случае, это прекрасно».

«А ты – вампир? А папочка?»

«Да, – ответила Кейтлин, – мы все – вампиры. Вся наша семья».

«Значит, мы все будет жить долго? Все вместе?»

Кейтлин остановилась и опустилась на колени, чтобы смотреть Скарлет в глаза.

«Я очень на это надеюсь», – ответила она.

Девочка нахмурилась.

«Говорят, что вампиры ужасные. Это значит, что и я тоже?»

Кейтлин улыбнулась.

«Нет, родная, ты вовсе не ужасная. Ты прекрасна. Некоторые вампиры и вправду ужасны, как и некоторые люди. Другие же вампиры очень хорошие, они даже лучше, чем некоторые люди».

«Мы такие?» – спросила Скарлет.

«Да. Мы не причиняем людям зла. Мы питаемся животными, как и они».

Скарлет слегка расслабилась.

«Когда на меня напали те волки, – начала она, – я почувствовала, как они меня кусают. Я почувствовала их клыки в моей шее. Потом вдруг стало темно. Я была уверена, что умерла. Казалось, что я должна была умереть, но не умерла. Я не понимаю. Получается, что я никогда не умру?»

Скарлет внимательно смотрела на Кейтлин. Было видно, что она хочет услышать всю правду.

Кейтлин прокашлялась и посмотрела девочке в глаза.

«В этом смысле ты похожа на маму с папой. Это значит, что ты не можешь умереть, по крайней мере, не так, как умирают люди».

Скарлет опустила глаза на песок, а потом посмотрела на воду, будто не зная, что же обо всём этом думать. Наконец, она посмотрела на Кейтлин.

«Я всегда знала, что была не такой, как все. Иногда я слышу то, что не слышат другие, нормальные люди. Это похоже на… Я слышу мысли людей. Например, иногда я слышу твои мысли, если постараюсь. – Скарлет посмотрела на Кейтлин. – Это странно, да?»

Кейтлин улыбнулась и убрала волосы с лица девочки.

«Ты вовсе не странная, просто у тебя особый дар. Возможно, у тебя есть и другие удивительные способности, о существовании которых мы ещё не знаем. Это вовсе не значит, что ты странная. Это значит, что ты особенная. Как и мы».

«Как все мы», – добавил голос.

Кейтлин резко обернулась, испугавшись незнакомого голоса. Голос был мужским и слышался совсем близко. Кейтлин встала так, чтобы защитить Скарлет от возможной опасности. Она не могла понять, как кто-то смог подкрасться так близко, особенно на этом пустынном пляже.

И потом она увидела лицо говорящего. Её удивлению не было предела.

В метре от неё стоял Блейк.

*

 

Кейтлин молча смотрела на него. Блейк выглядел так же, как в последний раз, когда она его видела: такое же идеальное лицо, длинные вьющиеся волосы, большие зелёные глаза и холодный взгляд вечного одиночки.

Блейк. Это был он. Кейтлин сразу же вспомнила свой недавний сон. Было ли это просто совпадение или чем-то большим? Неужели, он посещал её во сне? Почему на этом отдалённом пустынном пляже ей суждено было встретить именно его? И почему именно сейчас, когда она, наконец, разобралась в своих чувствах к Калебу и готовилась выйти за него замуж?

Блейк смотрел на Кейтлин с лёгкой улыбкой.

«Привет, Кейтлин», – мягко сказал он.

Скарлет оказалась между ними, и Кейтлин чувствовала её любопытство – девочка переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что же здесь происходит.

«Привет, Блейк», – просто ответила Кейтлин.

Она не знала, что ещё сказать. Внутри всё дрожало, раздираемое тысячами противоположных чувств. Она хотела поблагодарить Блейка за то, что он когда-то спас ей жизнь, и извиниться за всё то, что ему пришлось из-за неё пережить. Кейтлин казалось, что ей также следует извиниться за то, что она выходит замуж за Калеба.

Но больше всего ей хотелось, чтобы Блейк перестал так на неё смотреть. Напряжённый взгляд не давал ей отвести глаз в сторону и думать о чём-либо отвлечённом. Кейтлин вспомнила их первую встречу на Поллепеле, когда они вышли в дозор и стояли на разрушенном парапете посреди реки. С одной стороны, казалось, что с тех пор прошла уже целая вечность, с другой – всё было словно вчера.

Кейтлин силой воли заставила себя прекратить копаться в памяти и ещё раз мысленно напомнила, что сейчас она с Калебом. Её связь с Блейком была сотни лет назад. В этом-то и состояла проблема личных отношений между вампирами и бессмертия: они просто не могли оставить прошлое в прошлом, периодически встречая людей, с которыми когда-то были близки, и вновь и вновь проходя полный круг, неважно когда бы и где бы они ни находились. Чувства не притуплялись. Никогда.

«У тебя завтра свадьба», – просто заметил Блейк.

Кейтлин не знала, что на это ответить. Она одновременно сильно нервничала и испытывала чувство вины.

«Я рад за тебя», – добавил он.

«Спасибо», – ответила Кейтлин, пытаясь успокоиться.

«Кто это, мамочка?» – спросила Скарлет, дёргая её за рукав и указывая на Блейка.

И на этот раз Кейтлин не знала, что ответить.

Не успела она произнести и слова, как Блейк с улыбкой посмотрел на девочку. Он подошёл к кромке воды и набрал в руку пригоршню камней, жестом подозвав к себе Скарлет. Она подошла ближе.

Протянув руку, Блейк положил в её раскрытую ладонь несколько камней.

«Видишь вот эти?» – спросил он.

Скарлет кивнула, внимательно разглядывая камни.

«Тебе нужно выбирать плоские камни, вроде этого, – добавил Блейк, выбрав один и положив его в ладонь Скарлет. – А теперь кидай их вот так, слегка боком».

Он кинул камень в воду, и он запрыгал по волнам. Пока камень совершал свои прыжки, Скарлет восторженно визжала.

Она попыталась повторить, но у неё ничего не вышло. Блейк помог ей.

«Тебе нужно кинуть так, чтобы камень лишь касался поверхности воды. Не кидай его в воду. Постарайся кинуть его слегка вбок».

Скарлет попробовала во второй и третий раз, но опять ничего не получалось. На четвёртый раз камень сделал один отскок от поверхности воды. Скарлет радостно закричала:

«Мамочка, мамочка! Смотри, как у меня получилось! Камень отскочил от воды!»

Кейтлин не могла сдержать улыбки, когда Скарлет начала собирать камни и пытаться повторить свой успех.

Блейк с улыбкой наблюдал за девочкой. Потом он медленно перевёл взгляд на Кейтлин.

«Ты по мне скучала?» – мягко спросил он. Кейтлин видела напряжение и грусть в его взгляде, понимая, как сильно он по ней тосковал.

Задумавшись, она поняла, что в глубине души она действительно по нему скучала. Время от времени в памяти всплывали моменты их отношений вне зависимости от того, как сильно Кейтлин пыталась их забыть.

При всём при этом, Кейтлин любила Калеба. В отличие от её чувств к Блейку эта любовь была всеобъемлющей. Она могла думать о Блейке время от времени, но сердце её по нему не томилось. Ей не казалось, что он или кто-либо другой был ей нужен, чтобы наполнить жизнь смыслом, который бы отсутствовал без него. Калеб делал её абсолютно счастливой. Остатки чувств к Блейку остались в прошлом, и это казалось Кейтлин вполне нормальным. Она считала, что любой, кто в какой-то момент жизни много для тебя значил, оставляет свой след в твоей памяти и сознании. И это совсем не означает, что чувства живут до сих пор. Это также не означает, что память о былых чувствах является какой-то формой предательства по отношению к Калебу. Кейтлин вдруг начала понимать, что и Блейк, и Калеб могли мирно соседствовать в её сознании. Не было ничего предосудительного в том, что Кейтлин время от времени думала о Блейке, или что его образ отказывался покидать её сознание, или что он до сих пор ей нравился.

При этом Кейтлин также понимала, что, не имея контроля над самыми глубинными мыслями и чувствами, она могла легко контролировать свои осознанные мысли, поступки, делать выбор и выбирать нужные слова. Она должна была научиться не думать о Блейке слишком много и не давать мыслям о нём задерживаться в её сознании на слишком длительный срок, предпочитая вместо этого думать о Калебе. Она также несла ответственность за выбор слов, которые произносит и за чёткое выражение своих мыслей в разговоре с ним так, чтобы не давать ему беспочвенных обещаний.

«Что у нас когда-то было, было прекрасно, – сказала Кейтлин. – Я не хочу тебя расстраивать, но ты должен понять ради нас обоих, что всё в прошлом. Наши чувства ушли навсегда и никогда не вернутся. То, что мы испытывали когда-то, уже не воротишь. Нам нужно смириться с этим и жить дальше. Тебе нужно смириться и жить дальше. Сейчас я люблю Калеба. Я ему предана, и так будет всегда».

Блейк долго смотрел на неё, и Кейтлин знала, что он понял каждое её слово и вложенный в него смысл. Наконец, он медленно кивнул, а затем отвернулся и посмотрел на океан.

«Мамочка, смотри! – крикнула Скарлет. – Камень припрыгал четыре раза!»

Девочка протянула ей камень, чтобы Кейтлин тоже могла попробовать. Кейтлин подошла к ней, взяла камень и бросила в воду, вспоминая детство, когда они с Сэмом вот так же бросали камни в озеро где-то в северной части штата.

Камень припрыгал по воде несколько раз, вызвав истинный восторг у Скарлет. Гордясь собой, Кейтлин обернулась, чтобы увидеть лицо Блейка, но, к своему удивлению, его нигде не было.

Испарился.

Кейтлин развернулась и посмотрела в небо. Солнце начало садиться, раскрашивая мир в тысячи мягких полутонов. Вдали она увидела еле заметную точку на горизонте – одинокую фигуру, улетающую вдаль, размахивая огромными крыльями. Наблюдая за тем, как он удаляется, что-то подсказывало Кейтлин, что она больше никогда в жизни не увидит Блейка.

 

 


 

 

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

 

Сэм стоял на вершине поросшего травой холма где-то в отдалённой части острова Скай. Перед ним было бескрайнее море, а рядом стояла Полли. Под ними волны разбивались об огромные древние камни, а над ними небо было озарено живописным закатом, красивее которого Сэм не видел за всю свою жизнь. Здесь небо казалось таким огромным, что он чувствовал себя крошечной крупинкой на фоне его бескрайности.

Они уже несколько часов шли, не останавливаясь. Полли пришла к Сэму утром и, дрожа, рассказал всё, что случилось со Скарлет и волками. Сэм был поражён этой историей и мог представить состояние Полли. Она была смертельно напугана вероятностью потери Скарлет, но и не менее этого поражена новостью о том, что Скарлет была биологической дочерью Кейтлин и Калеба. Полли потребовались часы бесконечных разговоров, чтобы успокоиться. Сэм чувствовал, что ей нужно было выговориться, выплеснуть все чувства, и поэтому дал ей это сделать.

«Свадьба уже завтра, и мне ещё так много нужно сделать, – сказала Полли. – Я – подружка невесты, в конце концов. Кейтлин куда-то сбежала, и её мало заботят все детали и подробности. Кажется, что она будет счастлива при любом раскладе, и я знаю, что другие подружки невесты уже позаботились обо всём, поэтому мне не о чем волноваться. И, тем не менее, я знаю, что должна быть там, с ними… но я хотела побыть с тобой».

Они сели на траву, повернувшись друг к другу лицом. Слова Полли грели Сэму душу. Она хотела его видеть. Его. Не кого-нибудь другого, а его. Он был первым, к кому она пришла. Это заставляло Сэма чувствовать себя особенным и нужным.

Наконец высказав всё, что накопилось у неё за день, теперь Полли обратила внимание на Сэма.

«Спасибо за то, что выслушал, – сказала она. – Прости, что я так долго болтала».

«Всё в порядке, – ответил Сэм. – Я могу слушать тебя часами».

Полли потянулась к нему, и они поцеловались.

Сэм чувствовал, как желание всё больше одолевает его, и знал, что Полли испытывает то же самое.

«Ты вчера говорил серьёзно? – неуверенно спросила Полли. – О том, как сильно ты меня любишь?»

«Серьёзно, – сказал Сэм. – Могу повторить всё снова».

Они вновь поцеловались. На этот раз поцелуй был страстным и долгим.

«Ты мне сразу понравился, как только я тебя увидела, – сказала Полли, смущённо улыбаясь. – Было в тебе что-то милое, но я постаралась выкинуть тебя из головы, потому что ты был братом моей лучшей подруги. Я думала… не знаю… я думала, что из этого ничего хорошего не выйдет, – добавила Полли, глядя Сэму прямо в глаза. – Но если быть честной, я никогда не переставала о тебе думать».

От её слов сердце Сэма забилось быстрее. Было очень приятно слышать, как Полли произносит то, что он и сам хотел сказать.

«И я никогда не переставал о тебе думать», – ответил он.

Сэм нагнулся, чтобы вновь поцеловать Полли, но она вдруг нахмурилась.

«Что не так?» – спросил он.

Полли отвела взгляд, и Сэм заметил, что она чем-то сильно расстроена.

«Сегодня я загадала желание в Долине фей», – сказала Полли и помрачнела.

«И? – выпытывал Сэм. – Что ты загадала?»

Полли быстро на него взглянула. «Тебе это знать не следует», – сказала она.

Сэм смутился: «Прости».

Полли вздохнула. «Что я хочу сказать, так это то, что монетка… она упала оборотной стороной вверх. – Полли посмотрела на Сэма. – Моему желанию не суждено сбыться».

«Это суеверие», – постарался разубедить её Сэм.

Полли лишь покачала головой, и Сэм понял, что всё это её очень заботит. Наконец Полли подняла на него глаза.

«Как ты думаешь, если нам суждено быть вместе, мы будем вместе несмотря ни на что? И будем вместе всегда?»

Всегда. Слово колокольным звоном отозвалось от каждой клетки тела Сэма.

Оно его не испугало. Он был поражён её вопросом, потому что сказать такое мог не каждый, особенно когда отношения только начались. Что ещё больше удивило Сэма, так это то, что он и сам часто думал об этом.

Всегда.

Именно этого он хотел.

Сэм не мог сказать наверняка, что вызывало в нём подобное желание: то, что их отношения только начинались, то, что он был влюблён в Полли, или то, что это была настоящая любовь.

Именно так Сэму и казалось. Ему хотелось, чтобы так оно и было.

«Я думаю, да, – сказал Сэм. – И именно этого мне больше всего хочется».

Полли широко улыбнулась. Улыбка её освещала мир Сэма ярче, чем последние лучи заходящего солнца. Она нагнулась и поцеловала его. Минутой позже они катались по траве, целуясь и сгорая от желания друг к другу. На мир опустились сумерки, и Сэм понял, что настал момент, когда они, наконец, могут стать единым целым.

 


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

 

 

Стоя с кланом Райнда в окружении камней Калланиш, Кайл наблюдал, как садится за горизонт кровавое солнце. Он никогда не чувствовал себя таким довольным. Он вернулся в средневековую Шотландию, попал к источнику вампирской силы в день празднования Самайн, самого тёмного дня года, и был окружён такими же кровожадными вампирами, как и он сам. Кайл чувствовал себя как дома.

Оглядевшись, он увидел, как люди Райнда мучают и убивают одного человека за другим, выпивая всю кровь и раздирая тела на куски. Он и сам весь день пил кровь, и сейчас, когда солнце, наконец, село, понял, что так хорошо не охотился уже несколько веков. Отличное начало незабываемой ночи.

Всё самое лучшее было ещё впереди. Кроваво-красное солнце заполнило собой всё небо. Кайл повернулся к нему и вытянул руки, чувствуя, как его наполняет сила Самайна. Это была ночь власти для вампиров. Сотни лет именно в эту ночь люди совершали колдовские обряды, пытались воскресить мёртвых, убивали и мучали других людей. Впоследствии люди станут миролюбивее, переименуют праздник в Хэллоуин и сделают из него ночь озорства и веселья.

Но сейчас, в 12 веке этот праздник был таким, каким он должен был быть: ночью вселенского зла. Кайл знал, что только в эту ночь демоны получали разрешение выйти на поверхность земли, и уже чувствовал их присутствие, вселяющее в него новые силы и желание убивать и мучать. Он широко развёл руки, чувствуя, как эти силы заполняют собой каждую клетку его тела.

Как только солнце село, вокруг зажглись факелы, и Кайлу показалось, что он находился в центре пожара. Люди Райнда танцевали в кругу, и кто-то начал бить в барабан. Кайл присоединился к танцу, взявшись с другими за руки и кружась, распевая древние демонические напевы. С каждым новым кругом танца Кайл чувствовал в себе всё возрастающую силу и энергию. Это было состояние транса, схожее с гипнозом.

Погрузившись в него, Кайл сконцентрировался на призвании демонов со всех концов света для помощи ему в уничтожении Кейтлин и Калеба. Он представлял, как будет разрывать Кейтлин на части, кусок за куском, и молил, чтобы вселенная помогла ему в этом. Ночь становилась всё темнее, а он не переставал кружиться, сконцентрировавшись на своём желании и его исполнении.

В какой-то момент посреди ночи – Кайл не знал, сколько времени прошло – он открыл глаза и увидел перед собой небо. Он увидел, как с неба в центр круга спускается одинокая фигура. Выйдя из него, он направился к ней, гадая, кто же это прилетел ему на помощь.

Он не верил своим глазам. В лунном свете прямо перед ним стояла Сэра. Кайл хорошо её помнил. Она была женой Калеба. Кайл улыбнулся воспоминаниям. Он ведь убил её сына, Джейда. Мысль об этом возродила в нём приятные воспоминания. Кайл не понимал, что она здесь делает. Неужели, она здесь, чтобы мстить?

Сэра стояла перед ним, полная гнева и бесстрашия. Она чем-то напоминала Кайлу его самого.

Сделав несколько шагов вперёд, она оказалась в паре метров от него.

«Я прилетела, чтобы помочь», – сказала Сэра.

Кайл недоверчиво смерил её взглядом.

«У нас с тобой одна цель, – продолжила она, – уничтожить Кейтлин и Калеба, разрушить их союз. Я почувствовала твою энергетику, и она привела меня сюда. Я хочу помочь. Можешь использовать мои силы так, как посчитаешь нужным, чтобы им отомстить. Мне моя жизнь не дорога».

Кайл не мог сдержать улыбки. Как всегда вселенная давала ему именно то, что он просит. Да, о большем он не мог и мечтать. Сэра была человеком, которому Калеб доверял. Она станет отличным орудием мести.

«Откуда мне знать, что это не ловушка? – спросил он. – В конце концов, ты ведь жена Калеба».

Сэра насмешливо ухмыльнулась.

«Я ему не жена. Я презираю Калеба. Мне нет причины терять время, водя тебя за нос».

Кайл внимательно оглядел собеседницу. Казалось, она говорит честно, но, с другой стороны, это всё могло быть частью коварного плана.

«Вдруг ты – двойной агент, – ответил Кайл, – цель которого – заманить меня в западню?»

Сэра выглядела расстроенной.

«Как мне тебе доказать, что я говорю правду?» – спросила она.

Кайл оглядел её с ног до головы, восхищаясь слаженностью её фигуры. Она была высокой, ростом почти с него. На ней был надет обтягивающий чёрный кожаный костюм. Сэра отличалась точёной фигурой, а через одежду просматривались крепкие мышцы. Длинные рыжие волосы ниспадали на спину и идеально сочетались с яркими зелёными глазами. На вкус Кайла она выглядела просто восхитительно. Он уже давно не думал так ни об одном вампире, и, глядя на Сэру, Кайл не мог не замечать охватывающего его всё больше и больше желания.

И тут он понял, что она могла сделать, чтобы ему помочь.

При этом Кайл был вовсе не дурак: он знал, что не мог ей нравиться. С отсутствующим глазом, сожжённым лицом и телом, покрытым шрамами, он понимал, что выглядит ужасно и пугающе. Монстр. Именно таким его видели женщины. Если Сэра согласиться провести с ним ночь, то это подтвердит её преданность и докажет, что она искренна в своих намерениях.

Кроме того, это даст Кайлу дополнительный повод для радости, ведь он проведёт ночь с женщиной, которая когда-то была женой Калеба и матерью мальчишки, которого он убил.

Кайл улыбнулся злобной, кривой улыбкой.

«Мы проведём эту ночь вместе, – сказал он, – во время фестиваля, когда луна будет в зените. Я разделю с тобой свою энергию, а ты поделишься своей. Тогда я пойму, что ты настроена серьёзно, и тогда ты сможешь присоединиться к нам, и мы уничтожим Кейтлин и Калеба вместе».

Сэра посмотрела на него взглядом отвращения. При этом ни одна мускула не дрогнула на её лице, и она не отвернулась. Вместо этого она задумчиво разглядывала Кайла.

«Ничто не ранит Калеба больше, чем новость об этой ночи, – ответила она, оглядывая Кайла с ног до головы. – И мне сложно будет придумать лучший способ отомстить».

К удивлению Кайла, Сэра вдруг сделала шаг вперёд и крепко поцеловала его в губы. Отклонившись, она посмотрела ему в глаза, и Кайл почувствовал исходящие от неё вибрации – она была так же агрессивна, как и он сам.

Он чувствовал её гнев, агрессию, амбиции, осознавая, что они были словно созданы друг для друга. Ему было совершенно ясно, что ни один из них не остановится ни перед чем для достижения собственных целей.

Кайл отвёл Сэру в тёмную часть поросшего травой плато, куда не попадал свет от факелов. Вокруг гремели барабаны, люди Райнда пировали и танцевали, убивая и распевая песни. Кайл привлёк Сэру к земле, понимая, что это было начало прекрасных отношений.

 


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

 

 

Кейтлин проснулась с первыми лучами солнца, пробивающимися сквозь окно, и тут же ощутила сильный трепет, пришедший с осознанием, что это был день её свадьбы. Она медленно поднялась с постели, выскользнув из груды теплых мехов, где ей так не хватало Калеба и тепла его тела. Следуя древней традиции вампиров, ночь перед свадьбой они провели не вместе. Кейтлин знала, что он был в другом конце коридора, но спать в такой большой кровати одной ей было неуютно.

Она подошла к окну замка и выглянула наружу. Это был первый день ноября, утро после Самайна. День был довольно прохладным. Листья пестрели миллионом ярких цветов, а над всем этим великолепием возвышался неизменный туман острова Скай. Рассвет забрезжил мягким оранжевым светом, создавая совершенно магический пейзаж: солнечные лучи пронзали туман, и весь остров, казалось, был окутан дымкой, переливавшейся всеми цветами радуги.

«Мама! Это день твоей свадьбы!» – сказала Скарлет, подойдя ближе и обняв её.

Кейтлин взглянула на неё и улыбнулась. Очевидно, Скарлет проснулась ещё раньше.

Рядом гавкнула Рут. Прихрамывая, она подошла к Кейтлин и лизнула ей руку. Кейтлин была очень рада такому вниманию и с облегчением отметила, что Рут снова ходит и уже поправляется от ран. Кейтлин использовала все свои способности к исцелению, и они дали результат, но раны Рут были слишком глубоки, и полное восстановление должно было занять время. На самом деле Кейтлин не знала, сможет ли волчонок полностью излечиться от хромоты. Она подозревала, что нет. Тем не менее, тот факт, что Рут поднялась и начала ходить, действовал ободряюще.

«Мы так рады! – сказала Скарлет. – Сегодня ты выйдешь замуж за папу!» – произнесла она, прыгая на месте от переполнявших её эмоций. Рут снова гавкнула.

Кейтлин ощутила дрожь от волнения при мысли о том, какой судьбоносный день ей предстоит. День её свадьбы. Он наступил.

Она решила не уделять ненужного внимания деталям, пышности и формальностям; она лишь хотела, чтобы всё прошло спокойно, без лишних потрясений. Больше всего на свете ей хотелось выйти замуж за Калеба.

Послышался стук в дверь, а через несколько мгновений дверь отворилась, и в комнату вошла Тейлор в сопровождении подружек невесты, державших в руках роскошное свадебное платье. Кейтлин на секунду задумалась, где же была Полли, так как она должна была войти первой. Но вот в проёме большой дубовой двери в дальнем конце коридора показалась Полли, выходящая их комнаты Сэма. Кейтлин улыбнулась, поняв, что Полли провела ночь там. Мысль о её брате и Полли была ей очень приятна. Они были идеальной парой.

Полли прибавила шаг и присоединилась к остальным. Её волосы были собраны, а вид был заспанным, но глаза были широко открыты, излучая энергию и выдавая волнение.

«Важный день настал!» – воскликнула она, едва сдерживая восторг и вызвав одобрение остальных девушек.

Через несколько мгновений вокруг Кейтлин образовался вихрь обступивших её плотным кольцом подруг. Они одевали её, натирали маслами, причёсывали, наносили макияж и активно суетились вокруг.

Вдруг дверь снова отворилась, и на пороге появился слуга, державший перед собой маленький поднос, накрытый красной бархатной накидкой. На подносе находились удивительной красоты ожерелье и серьги, сверкавшие крупными бриллиантами, рубинами и сапфирами.

Девушки, включая Кейтлин, испустили радостный стон.

Слуга с улыбкой посмотрел на Кейтлин: «Подарок от будущего мужа в день свадьбы».

В комнате воцарилась тишина, и все с интересом смотрели на драгоценности. Полли взяла украшения, обошла вокруг Кейтлин и примерила их на ней. Кейтлин была рада, что это сделала именно Полли, поскольку сама она была слишком взволнована.

Больше всего ей сейчас хотелось увидеть себя в зеркале, хотя и благоговейных взглядов на лицах девушек было вполне достаточно. Кейтлин взглянула вниз и увидела блеск украшений, ощутив их вес на своих ушах и шее. Они были великолепны. Она была очень признательна Калебу.

Девушки вернулись к предсвадебной подготовке, и Кейтлин сказала себе, что это просто нужно перетерпеть. Всё вокруг казалось нереальным, как будто она погрузилась в сон. Она знала, что это всего лишь начало долгого, чудесного и совершенно волшебного дня.

*

 

Утренние часы, занятые одеванием, причёсыванием и нанесением макияжа пролетели в суете. Кейтлин хотела замедлить время и насладиться каждым мгновением, но это едва ли было возможно. Этот день проносился быстрее, чем любой другой день в её жизни.

Прежде, чем Кейтлин успела что-либо осознать, наступил полдень, и она оказалась в шатре рядом с местом церемонии, стоя в импровизированной комнате невесты, окружённая подружками. Краем глаза она заметила длинный проход с красной ковровой дорожкой, расстеленной на траве и ведущей к великолепному алтарю, украшенному цветами. К удивлению Кейтлин, по обе стороны от прохода стояли сотни вампиров. Кейтлин помнила, что по древней традиции вампиры со всего мира, принадлежавшие к тому же клану, должны прилететь, чтобы присутствовать на церемонии и выразить своё почтение.

По той же традиции никто не сидел. Все гости стояли и были одеты в традиционные свадебные наряды – чёрные бархатные мантии с длинными рукавами для мужчин и такие же мантии белого цвета для женщин. На шеях гостей были алые льняные ленты, свисавшие поверх мантий, как ожерелье. Большое скопление людей, многие из которых не были ей знакомы, заставило Кейтлин занервничать.

В конце прохода, у самого алтаря гордо стоял Калеб. Рядом с ним стоял Сэмюель, его брат и шафер. Кейтлин было приятно видеть их рядом. Это означало, что между Калебом и Сэмюелем воцарился мир. Полли, как главная подружка невесты, стояла на противоположной стороне.

Кейтлин была погружена в раздумья, когда Полли вдруг оказалась рядом. Она взяла её за руки и широко улыбнулась. Её глаза выражали любовь.

«Ты готова?» – взволнованно спросила подруга.

Кейтлин кивнула и внутренне съёжилась, слишком нервничая, чтобы говорить.

Полли крепко обняла её, а Кейтлин потянулась к ней в ответ.

«Я люблю тебя», – прошептала ей на ухо Полли.

«И я тебя», – сказала Кейтлин. Сейчас, больше, чем когда-либо, Полли была ей словно сестра, которой у неё никогда не было.

Полли повернулась и подала знак подружкам невесты; они начали вставать в пары с друзьями жениха и медленно направились к алтарю.

Зазвучала музыка. Кейтлин оглянулась и увидела небольшой хор из четырёх мужчин и женщин, стоявших в стороне и исполнявших древний григорианский хорал. Музыка звучала очень красиво; просто, но очень эффектно. Вне времени. Кейтлин чувствовала, что это была идеальная свадебная песня для собравшихся гостей.

Скарлет должна была подойти к алтарю последней, прямо перед выходом Кейтлин. Она уже стояла рядом с матерью, глядя на корзинку, привязанную к ошейнику Рут. Скарлет нашла гениальный способ повесить корзинку на шею волчонка, чтобы они могли идти вместе, а Скарлет могла доставать и разбрасывать цветы, которые несла Рут. Кейтлин была рада видеть, что Рут не возражала.

Рут нравилось быть частью этого мероприятия, но когда Кейтлин взглянула на дочь, то заметила, что Скарлет довольно сильно нервничает. Кейтлин положила руку ей на голову, желая ободрить девочку, и та улыбнулась ей в ответ.

Когда песня закончилась, и началась другая, Кейтлин поняла, что настала очередь идти Скарлет, и мягко подтолкнула её вперёд.

Скарлет немного приободрилась и начала идти по проходу. Она протянула руку, взяла из корзины цветы и рассыпала их под ногами. Глядя на неё, лица вампиров озарились радостью.

Теперь занервничала Кейтлин. Она знала, что настал главный момент её жизни, и сердце девушки бешено застучало. Она вновь осмотрела толпу в поиске знакомых лиц, но таковых было немного. Она никогда не встречала столько вампиров в одном месте и не становилась объектом их всеобщего внимания. Их улыбки говорили, что они желали ей добра, но всё же ощущение было странным.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: