Невербальные знаки пространства-времени.




Одной из наиболее значимых систем невербального поведения является пространственно-временная организация общения. По мнению американского культурантрополога Э.Холла пространство и время являются двумя составляющими «ядра культуры, вокруг которого вращается все остальное». Он обратил внимание на то, что пространство партнеров по общению структурируется определенным образом под влиянием различных факторов, среди которых одним из основных является культура. Так, в каждой из культур Холл выделяет оптимальные «зоны» для различных видов коммуникации. Нормы приближения к человеку сильно отличаются в разных культурах. Самая большая дистанция была выявлена у жителей Северной Европы, а самая короткая – у арабов. Как отмечал Э.Холл, люди в Латинской Америке «не могут ощущать удобства в разговоре, пока они не приблизятся друг к другу на такое расстояние, которое в США принято либо при сексуальном контакте, либо перед началом драки. Поэтому, когда они приближаются к нам, мы испытываем неловкость и отодвигаемся. В результате этого они думают, что мы демонстрируем им свою холодность, отчужденность и недружелюбие»[5]. Интересными для нас в этом случае могут быть наблюдения того же Э.Холла за беседующими на научной конференции американцем и японцем. Со стороны эта беседа выглядела как некий ритуальный танец. Во время беседы американец все время пытается отойти от коллеги для создания наиболее комфортной с его точки зрения дистанции общения. Японец же упорно сокращает эту дистанции, преследуя аналогичную цель. Всё дело в представлении о комфортной для общения дистанции. В то время как для американца она составляет не менее полуметра, у японца она не превышает и тридцати сантиметров. Хотя выбор дистанции общения осуществляется неосознанно, человек всегда реагирует, если выбранное партнером расстояние не соответствует нормам его культуры.

Кроме того, расстояние между партнерами по общению может являться показателем социального статуса. В любой культуре оно меняется в зависимости от возраста, пола, занимаемого в обществе положения. Особенно строго это правило соблюдается в традиционных культурах. Кроме дистанции существуют и другие компоненты пространства общения: ориентация, угол общения, персональное пространство, концепция «почетного места», оппозиция «выше-ниже» и т.д.[6]

Не менее важным атрибутом невербальной коммуникации является время. Временные характеристики межличностного взаимодействия тоже обладают межкультурной вариативностью. Представители одних культур живут в монохронном времени, а других – в полихронном времени[7]. Если эти особенности не принимать во внимание, то, по мнению Э. Холла, взаимодействие англоязычных и испаноязычных американцев может быть представлено как череда микротрагедий, причиной которых являются те различия в использовании времени, которые существуют в этих культурах. При монохронном использовании времени человек безраздельно сосредотачивает свое внимание на ком-то одном деле, на одном событии, и не приступит к другому делу, не перейдет к другому событию, пока не закончит первое. Он серьезно относится к предельным срокам исполнения какого-либо задания, ценит расторопность. Представители этих культур придают большое значение краткосрочным межличностным отношениям. В иных культурах живут, по преимуществу в полихронном времени. Их внимание может быть обращено сразу на несколько событий одновременно (эффект «Фигаро»). В таком случае человек достаточно гибок в отношении запланированных дел. Он может отложить на время выполняемое дело, если другое покажется ему в данный момент более важным. В этих культурах не столь большое значение имеют придельные сроки и временные рамки. Может быть, поэтому американцы кажутся русским излишне озабоченными временем, а американцы, в свою очередь, полагают, что опоздание является неотъемлемой характеристикой русского характера. Для представителей культур, с таким отношением ко времени характерна ориентация на долговременные отношения.

Даже такой беглый взгляд позволяет нам заметить, что в полихронной культуре коммуникация представляет собой, прежде всего «эмоциональный обмен». При этом модальность этого обмена не имеет большого значения. Не важно обменялись ли общающиеся добрым словом или косым взглядом. В монохронной же культуре мы имеем дело с информационно-смысловым обменом, при котором, соответственно, эмоциональной стороне общения уделяется меньше внимания. Здесь более важно получить от партнера содержательную информацию.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: