Для проведения манипуляции необходим подготовленный статист в роли пострадавшего.




ОЦЕНОЧНЫЙ ЛИСТ (ЧЕК-ЛИСТ)

Проверяемый практический навык: техника наложения повязки Дезо.

Цель: лечебная – транспортная иммобилизация верхней конечности при переломах ключицы, акромиального отростка, разрыве акромиально-ключичного сочленения, переломах плеча, костей предплечья, вывихах плеча, предплечья, иных травмах верхней конечности.

Показания: назначение врача, оказание первой медицинской помощи при травмах верхней конечности.

Оснащение: манипуляционный стол, кожный антисептик для обработки рук, ножницы Рихтера, бинт нестерильный, размер 5м х 20см.- 4 шт.; ватно-марлевая подушка размером 5 см х 5 см х 15см; перчатки медицинские нестерильные; лист назначений; емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»; пакет для утилизации медицинских отходов класса «А» любого цвета, кроме желтого и красного; емкость-контейнер с педалью для медицинских отходов класса «А»; пакет для утилизации медицинских отходов класса «Б» желтого цвета, медицинская документация (журнал учета перевязок).

Для проведения манипуляции необходим подготовленный статист в роли пострадавшего.

№ п/п Перечень практических действий Форма представления Отметка о выполнении да/нет
1. Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. Сказать  
2. Попросить пациента представиться. Сказать  
3. Сверить ФИО пациента с медицинской документацией (листом назначений). Сказать  
4. Сообщить пациенту о назначении врача. Сказать  
5. Объяснить ход и цель манипуляции. Сказать  
6. Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую манипуляцию. Сказать  
7. Предложить или помочь пациенту снять верхнюю одежду (при необходимости разрезать одежду при помощи ножниц Рихтера), занять удобное положение сидя или стоя. Сказать  
Подготовка к проведению процедуры
8. Обработать руки гигиеническим способом (раствором антисептика). Выполнить/Сказать  
9. Выложить на манипуляционный стол расходные материалы и инструменты. Выполнить  
10. Проверить целостность упаковок бинтов. Выполнить/Сказать  
11. Проверить срок годности бинтов. Выполнить/Сказать  
12. Надеть перчатки медицинские нестерильные. Выполнить  
13. Вскрыть упаковку бинтов. Выполнить  
14. Поместить упаковку из-под бинтов в емкость для отходов класса «А» Выполнить  
Выполнение процедуры
15. Встать так, чтобы бинтуя, быть лицом к пациенту и обеспечивать контроль его состояния. Выполнить/Сказать  
16. Вложить в подмышечную впадину поврежденной стороны ватно-марлевую подушку. Выполнить  
17. Придать поврежденной конечности функционально-выгодное средне-физиологическое положение. Выполнить/Сказать  
18. Попросить пациента поддерживать поврежденную руку здоровой, за среднюю треть предплечья. Выполнить/Сказать  
19. Доминантной рукой взять «головку» бинта, «начало бинта» удерживать недоминантной рукой. Выполнить  
20. Сделать один закрепляющий тур бинта по грудной клетке, затем поврежденной руке в области плеча, спине и пояснице. Выполнить  
21. Провести бинт через поясничную область со здоровой стороны по передней поверхности груди косо на надплечье поврежденной стороны. Выполнить  
22. Провести бинт вертикально вниз по задней поверхности плеча поврежденной стороны под локоть. Выполнить  
23. Обогнуть локтевой сустав, провести тур бинта, поддерживающий предплечье, направить бинт косо в сторону поясничной области здоровой стороны. Выполнить  
24. Попросить пациента закончить поддержку поврежденной конечности здоровой рукой. Сказать  
25. Провести бинт из поясничной области по спине на надплечье поврежденной стороны. Выполнить  
26. Провести бинт с надплечья по передней поверхности плеча поврежденной стороны, под локоть и обогнуть локтевой сустав. Выполнить  
27. Направить бинт по спине в поясничную область здоровой стороны. Выполнить  
28. Повторить трижды пункты № «20», «21», «22», «23», «25», «26», «27». По мере необходимости – использовать второй, третий и четвертый бинт. Выполнить/Сказать  
29. Закрепить конец бинта булавкой (узлом, прошиванием). Выполнить  
30. Срезать ножницами излишки бинта. Выполнить  
31. Проверить, не давит ли повязка. Выполнить/Сказать  
Завершение процедуры
32. Снять и поместить использованные перчатки в емкость для отходов класса «Б». Выполнить  
33. Обработать руки гигиеническим способом. Выполнить/Сказать  
34. Уточнить у пациента его самочувствие. Сказать  
35. Сообщить пациенту об окончании наложения повязки. Сказать  
36. Сделать запись о результатах перевязки в журнал учета перевязок. Выполнить/Сказать  

 

Примерные комментарии экзаменуемого по практическим действиям в рамках диалога с пациентом при выполнении практического навыка «техника наложения повязки Дезо».

№ практического действия Практическое действие экзаменуемого Примерный текст комментариев экзаменуемого
1. Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. «Здравствуйте! Я медсестра» «Меня зовут _______________ (ФИО)».
2. Попросить пациента представиться. «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?».
3. Сверить ФИО пациента с листом назначений. «Пациент идентифицирована».
4. Сообщить пациенту о назначении врача. «Вам назначено наложение повязки Дезо на поврежденную руку».
5. Объяснить ход и цель процедуры. «По назначению врача, я наложу Вам повязку Дезо» или «Для того, чтобы обеспечить неподвижность поврежденной руки во время транспортировки, Вам необходимо наложить повязку Дезо». «Эта процедура проводится в положении сидя (стоя). Если мои действия будут причинять боль, Вы мне об этом обязательно сообщите».
6. Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру. «Вы согласны на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Пациент согласен на выполнение процедуры».
7. Предложить или помочь пациенту снять верхнюю одежду (при необходимости разрезать одежду при помощи ножниц Рихтера), занять удобное положение сидя или стоя. «Сейчас я помогу Вам снять верхнюю одежду. (Чтобы не причинять Вам излишнюю боль, часть одежды я вынуждена разрезать ножницами). Садитесь на стул (встаньте лицом ко мне), примите удобное положение» или «Примите удобное положение на стуле».
8. Обработать руки гигиеническим способом (раствором антисептика). «Обрабатываю руки гигиеническим способом» или «Обрабатываю руки раствором антисептика».
10. Проверить целостность упаковок бинтов. «Упаковка бинта не нарушена»
11. Проверить срок годности бинтов. «Срок годности бинта соответствует сроку хранения»
15. Встать так, чтобы бинтуя, быть лицом к пациенту и обеспечивать контроль его состояния. «Я расположилась по отношению к пациенту так, чтобы видеть бинтуемую область и его лицо».
17. Придать поврежденной конечности функционально-выгодное средне-физиологическое положение. «Пожалуйста, постарайтесь расслабить мышцы поврежденной руки. Я помогу Вам согнуть ее в локтевом суставе и немного отвести от торса». «Поврежденная конечность приведена к функционально-выгодному средне-физиологическому положению».
18. Попросить пациента поддерживать поврежденную руку здоровой, за среднюю треть предплечья. «Пожалуйста, поддерживайте поврежденную руку здоровой рукой за предплечье».
24. Попросить пациента закончить поддержку поврежденной конечности здоровой рукой. «Спасибо, больше поддерживать руку не надо, она фиксирована бинтом».
28. Поочередно выполнить действия (п.п. «20», «21», «22», «23», «25», «26», «27») до тех пор, пока не будет достигнута необходимая иммобилизация конечности. По мере необходимости – использовать второй, третий и четвертый бинт. «Необходимая степень иммобилизации поврежденной верхней конечности достигнута».
31. Проверить, не давит ли повязка. «Скажите, наложенная повязка Вам не давит?». Ответ: «Повязка пациенту не давит».
33. Обработать руки гигиеническим способом (раствором антисептика) «Обрабатываю руки гигиеническим способом» или «Обрабатываю руки раствором антисептика».
34. Узнать у пациента ее самочувствие «Как вы себя чувствуете, все ли в порядке?» Ответ: «Пациент чувствует себя хорошо».
35. Сообщить пациенту об окончании наложения повязки. «Все, наложение повязки окончено. Можете пройти в палату. Если возникнут вопросы, обратитесь к постовой медсестре» или «Все, наложение повязки окончено. Сейчас прибудет бригада скорой помощи для транспортировки Вас в стационар».
36. Сделать соответствующую запись о результатах перевязки в журнал учета перевязок. «Делаю запись о результатах перевязки в журнал учета перевязок».

 

Исполнитель: Ситников В.В.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: