Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».




Неужели у вас – потомки мужского пола, а у Него – женского? Это было бы несправедливым распределением.

12:13

Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

12:22

Положение этих вещей в шариате, цитата из аята (перевод смысла): «относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

12:28

Автор (да смилостивится над ним Аллах!) привел эти благословенные аяты в доказательство на то, что это действие является заблуждением.

12:40

Вредом, ложью и противоречием Книге Аллаха, Свят Он и Велик и сунне Его пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

12:50

Эти три, которые упоминаются в аяте: аль-Лат, аль-Узза и Манат – это объекты поклонения.

12:58

Им поклонялись многобожники.

13:03

И по причине их глубокого заблуждения и тяжкого ослушания, они сделали имена этим идолам из имен Аллаха, Велик Он и Возвышен.

13:21

Аль-Лат – образовано от «Илях» - «Бог»,

13:26

Манат – от «Маннан» - «Дарующий блага, Щедрый»,

18:28

Аль-Узза – от «Азиз» - «Великий».

13:30

Сделали имена этим идолам, этим языческим истуканам, которым они поклонялись, - из имен Аллаха, Свят Он и Возвышен.

13:40

И это является ересью.

13:43

Как сказал Всевышний Аллах (перевод смысла): «У Аллаха –самые прекраные имена. Посему взывайте к Нему посредством их и оставьте тех, которые уклоняются от истины в отношении Его имен».

13:48

Так вот те, кто поступили так с именами Аллаха – совершили ересь.

13:52

Ересь по отношению к именам Аллаха, если идолам и истуканам даются имена, образованные от имен Аллаха, Велик Он и Возвышен.

14:03

Если мы внимательно посмотрим на эти три идола – аль-Лат, аль-Уззу и Манат, то чем они являются на самом деле?

14:11

Аль-Лат – читается либо со смягчением «т», либо с постановкой над ней «ташдида» (удвоения).

14:19

Аль-Лат или аль-Латт, что означает «хлеб».

14:25

Читая со смягчением аль-Лат – мы получаем имя идола, образованное от имени Аллаха «Илях», как мы это прошли.

14:40

А аль-Латт с удвоением «т» - это человек, который делал тесто, то есть месил тесто и пек из него хлеб.

14:51

И подавал его паломникам.

14:55

Таким образом он делал благое дело, приносящее пользу. И люди благодарили его за это и восхваляли.

15:04

То есть он месил тесто, делал хлеб и подавал его паломникам.

15:11

А когда он умер, люди стали ему поклоняться.

15:15

Стали поклоняться ему помимо Аллаха.

15:17

Он стал одним из больших и известных идолов среди многобожников.

15:25

Аль-Узза – это название дерева, которое расло между Мединой и Таифом.

15:32

Люди во времена джахилии возвеличивали его и поклонялись ему.

15:36

И посвящали ему некоторые виды поклонения.

15:41

Даже Абу Суфьян сказал в битве при Ухуде: «У нас аль-Узза, а у вас нет никакого узза»

15:49

На что мусульмане говорили: «Аллах наш попечитель, а у вас нет никакого попечителя».

15:55

Итак, это дерево, которое возвеличивали во времена джахилии и ему посвящали поклонение.

16:03

Ему приносили жертвы, давали обеты, просили о помощи, благословении и другом.

16:10

Манат это тоже идол.

16:12

Он находился в районе Кадид, между Мединой и Меккой, и племена Аль-Аус и Аль- Хозрадж облачались в одеяния хаджа возле него.

16:27

Это три идола.

16:29

В аяте упоминаются именно они, но не упоминаются другие.

16:34

Хотя идолов было много. Вокруг Каабы было тристо шестьдесят идолов.

16:40

Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) разбил их своими руками в день Открытия Мекки.

16:46

И он читал аят (перевод смысла): «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель».

16:50

И он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) разбил их.

16:53

В день Открытия Мекки он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) отправил Халида ибн Валида, чтобы тот срубил дерево, которое называлось аль-Узза.

17:01

И отправил Али ибн Аби Талиба, чтобы тот разрушил Манат – и они сделали это.

17:07

Он (мир, милость и благословение Аллаха!) разрушил ложь и сломал опоры неверия. Тогда знамя Единобожия взвилось высоко в небе, а ложь была повержена.

17:23

Обратите со мной внимание здесь, что аль-Узза - это дерево.

17:30

А Манат – это идол или место поклонения одному праведному человеку.

17:39

Даже говорили, что люди стали поклоняться и просить благословения у того самого камня, на котором он замешивал тесто.

17:53

Аллах, Свят Он и Велик, говорит (перевод смысла): «Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу», то есть расскажите Мне о них.

17:59

Аль-Латт, аль-Узза и Манат – расскажите Мне о них.

18:03

Обладают ли они чем-либо?

18:06

Если многобожника во времена джахилии спрашивали об этих идолах, которым он поклонялся, - могут ли они даровать тебе жизнь или смерть?

18:18

Могут ли они принести тебе пользу или вред? – то что он отвечал?

18:24

Он говорил: «Нет, они ничем не обладают».

18:26

И если бы его спросили: «А кто обладает всем этим?», - то он бы ответил: «Аллах».

18:31

И в Коране во многих местах повторяется, что многобожники считали, что идолы ничем не обладают.

18:40

Даже в их словах во время хаджа времен джахилии, которые мы проходили ранее,

18:45

Они говорили: «Вот мы перед Тобой, нет у Тебя сотоварищей, кроме сотоварища, над которым Ты властен, а он не властен ни над чем».

18:52

То есть они были уверены, что эти идолы ничем не обладают.

18:59

И эти их убеждения и заявления о том, что эти идолы ничем не обладают,

19:05

Является доводом, подтверждающим ложность и необоснованность их привязанности к этим идолам.

19:10

Если вы сами утверждаете, что идолы ничем не обладают, то зачем вы обращаетесь к ним и просите у них благословения?

19:19

Слова Всевышнего Аллаха (перевод смысла): «Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу, и еще третью – Манат?»

19:23

Расскажите Мне, обладают ли они властью даровать, или лишить, или защитить, или избавить, или даровать жизнь, или послать смерть, или воскресить?

19:31

Их ответом будет: «Нет», - тогда зачем вы обращаетесь к ним?

19:35

И зачем просите у них благословения, если они ничем не обладают?

19:40

И я еще раз подчеркиваю и напоминаю, что аль-Латт – это камень, а аль-Узза – дерево.

19:47

Составитель книги (да смилуется над ним Аллах!) говорит: «Кто просит благословения у деревьев или камней, тот совершил многобожие».

19:51

Потому что это сама суть деяний времен джахилии, которые осудил Аллах и объявил о их ложности и ошибочности в аятах и многочисленных доводах в Его Благородной Книге.

20:04

Цитата из аята (перевод смысла): «Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу, и еще третью – Манат?

20:07

Неужели у вас – потомки мужского пола, а у Него – женского? Это было бы несправедливым распределением», то есть притеснительным.

20:13

Затем обратите внимание, на суть этих идолов.

20:19

Их суть.

20:21

Какова она? Аллах сказал (перевод смысла): «Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы».

20:28

В действительности, это либо дерево, то есть растение из рода деревьев, - это понятно.

20:37

Или камень, какой-либо вид камней, которому дали имя и стали его возвеличивать.

20:48

Этот камень был возвеличен и ему было дано имя, а затем люди стали просить у него благословения, благополучия, здоровья и так далее.

21:00

А в действительности, это только камень или дерево, которому просто дали имя.

21:06

Цитата из аята (перевод смысла): «Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

21:13

Я бы хотел, чтобы каждый из нас остановился на этом аяте и извлек из него ценнейшую пользу в том, что касается опровержения лжи и уничтожения заблуждений.

21:22

Цитата из аята (перевод смысла): «относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

21:26

То есть Аллах не ниспосылал относительно них довода.

21:29

Потому что доказательство – это довод.

21:32

И доказательство названо доводом, потому что оно имеет власть над разумом и сердцем.

21:39

Не может разум или сердце отрицать его, потому что довод завладел ими.

21:53

И у человека не осталось возможности сказать что-то или опровергнуть, потому что довод ясен и имеет силу.

22:01

Поэтому доказательство названо доводом, потому что оно имеет власть.

22:06

Цитата из аята (перевод смысла): «относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

22:09

Здесь, из этого аята, мы извлекаем очень ценное правило, которое невозможно переоценить.

22:16

Более того, мы берем отсюда правило, при помощи которого опровергается любая ложь.

22:20

Мы извлекаем из него великое правило для опровержения всякой лжи.

22:26

Всякое убеждение, на которое не было ниспослано доказательство, является чем? – Ложью.

22:34

Почему? – Потому что, право выносить постановления об убеждениях принадлежит кому?

22:40

Господу миров. Он создал все сущее и Ему принадлежи право приказывать Его рабам верить, в то, что Он пожелал – право на это принадлежит только Ему, Велик Он и Возвышен.

22:48

Он все создал, сотворил и Он - Тот, Кто управляет.

22:51

Аят (перевод смысла): «Решение принимает только Аллах. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него».

22:57

Поэтому убеждение, на которое не было ниспослано доказательства от Аллаха Свят Он и Возвышен, - является ложью.

23:04

И поэтому от каждого человека, который заявляет о своем убеждении, требуется чтобы он привел доказательство, то есть довод, ниспосланный от Господа миров.

23:12

И в свете этого аята, мы можем разделить убеждения людей на две части...

23:19

Убеждения, которые присутствуют среди людей мы можем разделить на две части:

23:25

Первая часть: это убеждения, которые были ниспосланы.

23:28

А вторая часть: это вымышленные убеждения.

23:31

Ниспосланное убеждение - это такое убеждение, которое было ниспосланно Господом миров.

23:34

Слова Всевышнего Аллаха (перевод смысла): «Воистину, это – Ниспослание от Господа миров. Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает».

23:42

Это и есть ниспосланное убеждение, то есть, оно от Аллаха, Велик Он и Возвышен.

23:45

Аллах, Свят Он и Возвышен – Творец и власть (право распоряжаться) принадлежит Ему.

23:50

Право распоряжаться этой Вселенной и населяющими ее созданиями и распоряжаться и устанавливать религиозные законы и уставы – все это принадлежит Аллаху, Велик Он и Возвышен.

23:58

А вторая часть убеждений – это что за убеждения? – Вымышленные.

24:03

И как ты можешь отличить ниспосланное убеждение от вымышленного?

24:08

Если на убеждение есть доказательство из Корана или сунны, - то это правильное, ниспосланное убеждение.

24:16

А если на него нет доказательства из Корана и сунны, то это убеждение вымышленное и ложное.

24:24

В этом заключается огромная польза и мы извлекаем ее из этого аята.

24:28

Что власть и право распоряжаться принадлежит Одному Аллаху.

24:30

Это положение мы берем из аята (перевод смысла): «Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства».

24:38

Юсуф (мир ему!) сказал двум его товарищам по темнице, аят из Корана (перевод смысла):

24:43

«О мои товарищи по темнице! Множество различных богов лучше или же Аллах, Единственный, Могущественный? Помимо Него вы поклоняетсь лишь именам, которые придумали вы и ваши отцы. Аллах не ниспослал о них никакого доказательства».

 

24:57

Это сильное оружие.

25:00

И пророки (мир им!) использовали его для уничтожения тех ложных убеждений, которые были распространены среди людей.

25:06

Поэтому отсюда мы делаем вывод и устанавливаем правило, полезное для каждого мусульманина.

25:11

Оно заключается в том, что любое убеждение, на которое не было ниспосланно доказательства, - является вымышленным, то есть измышленным, и придуманным людьми.

25:19

Любое убеждение, которое придумали и изобрели люди, является ложью и никчемными словами, кто бы их не утверждал.

25:31

Мне вспоминаются слова шейхуль-ислама ибн Теймийи (да смилостивится над ним Аллах!), которому принадлежат великие слова относительно этого вопроса.

25:38

Он сказал их, когда между ним и некоторыми оппонентами возникла дискуссия о верубеждении.

25:46

Он сказал им: «Убеждения принадлежат ни мне, и ни тому, кто больше меня, - убеждения принадлежат только Аллаху».

25:53

Убеждение, то есть, право утверждать что-то и распоряжаться - принадлежит только Аллаху.

25:57

Он приказывает, что пожелает и распоряжается, как пожелает.

26:01

Никто не в праве создавать убеждения сам, по-собственному усмотрению.

26:07

Аллах, Свят Он и Возвышен, говорит (перевод смысла): «Да будут убиты лжецы».

26:15

Откуда берутся вымышленные убеждения, то есть те, на которые не было ниспосланно доказательства?

26:22

Я имею ввиду: в чем причина их появления?

26:24

Ответ в аяте.

26:27

Аллах, Велик Он и Возвышен, сказал (перевод смысла):

26:30

«Они – всего лишь имена. Которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспосылал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним».

26:39

Из этого аята ученые также сделали важный вывод и извлекли из него великую пользу.

26:43

Они сказали: «Поистине ложные убеждения появляются из двух вещей:

26:49

Либо по причине испорченности разума, выдумок, либо по причине испорченного намерения».

26:56

Намерения человека.

26:58

Испорченный разум, это тот, которым управляют предположения.

27:03

А испорченность намерения – это следование желаниям души.

27:07

Намерение испорчено и человек следует за желаниями своей души.

27:11

А в том случае, когда испорчен разум, человек начинает следовать за предположениями.

27:19

Слова Всевышнего Аллаха (перевод смысла): «Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним».

27:24

Прямой путь пришел к ним через откровение, которое было ниспосланно пророкам.

27:30

Свет, истина, прямой путь – пришли к ним через откровение.

27:34

Но по причине испорченности разума, испоряенности намерения или испорченности их обоих вместе – разума и намерения,

27:42

Человек начинает следовать ложным убеждениям, прибегаю к Аллаху за защитой от этого.

27:48

Здесь мы берем важное правило, касающиеся нашей темы,

27:51

Что эти ложные привязанности: к камням, к деревьям, к куполам, к могилам, и другому

28:02

К пещерам и гротам и другому,

28:05

На эти убеждения и верования нет никакого доказательства.

28:11

На них нет довода.

28:13

И они в действительности, являются следованием чему?

28:17

Предположениям и желаниям души, а не доказательствам.

28:24

Следование домыслам – по причине испорченности разума,

28:27

И следование страстям души по причине испорченности намерения.

28:32

Или по причине испорченности их обоих.

28:35

Поэтому обязательным для каждого человека является отстраниться от всего этого и устремиться к Книге Аллаха и сунне Его пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

28:43

И брать из них верные убеждения и здоровую веру, далекую от этих искажений.

28:51

Вывод, который мы делаем из этого благословенного повествования из суры Ан-Наджм

28:55

Это запрет на обращение с просьбами о благословении к деревьям и камням, и что это является многобожием, которое опроверг Аллах в Коране.

29:05

И осудил это деяние и того, кто его совершает.

29:11

И разъяснил, что у них нет довода и нет доказательства на это действие.

29:16

В любое время и в любом месте и в каком бы виде не появилось ниспрашивание благословения у подобных вещей их положение одинаково.

29:25

Тот, кто просит благословения у деревьев, или камней, или могилы, или пещеры, или ущельев и гротов – что бы это ни было.

29:35

Кто просит благословения у подобных вещей, тот совершил то, от чего его предостерегали.

29:43

Когда уходит знание и его свет, и исчезает понимание религии Аллаха, люди впадают в темноту невежества.

29:54

Люди набрасываются на эти вещи, даже если это приобретает очень печальные и унизительные формы.

30:02

В некоторых районах распространено такое невежество, что если какой-то человек пройдет в каком-то месте и протрет его рукой, - затем туда приходят десятки людей после него.

30:12

В.- Свят Аллах!

30:13

Ш.- Десятки людей приходят после него, просто потому что увидели, что один человек протер рукой какое-то место,

30:16

они начинают считать, что от этого места исходит благословение и начинают обращаться к этому месту с просьбами о даровании благословения.

30:21

Люди начинают протирать его рукой, некоторые снимают свою чалму и набирают в нее благословения.

В.- О Аллах, прошу Твоей помощи!

30:29

Ш.- Или еще снимают свою шапку и наполняют ее благословением, чтобы в нее вошло то благословение, которое есть в этом месте.

30:37

Просто потому, что увидели человека.

30:39

Понимают ли эти люди что делают?

30:41

Или же они в действительности, как сказал Аллах (перевод смысла): «Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души».

30:47

Это проясняет для нас то печальное положение, в котором находится огромное количество людей.

30:52

Люди перестали следовать разуму в этом вопросе и оставили Книгу Аллаха и сунну Его пророка (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

30:58

И удивительно то, что когда ты читаешь некоторым людям эти аяты,

31:04

Они говорят: «В этих аятах говорится о неверующих курайшитах».

31:09

Разве то, что Аллах порицал у неверующих курайшитов и в их деяниях, - разрешено для других?

31:17

Если человек делает то же самое.

31:20

Аллах говорит в Коране (перевод смысла): «Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?»

31:24

Неверие остается неверием, многобожие остается многобожием – какой бы человек его не совершил.

31:31

И оно порицаемо в любое время, всегда.

31:35

Мы рассмотрели объяснение, данное составителем книги (да смилуется над ним Аллах!) в главе «Страх многобожия».

31:39

Где он привел доказательства, доводы, аргументы, разъяснения, которых достаточно для того, чтобы понять этот вопрос.

31:45

И мы еще пройдем главу, составленную автором этой книги, о том, что некоторые люди из этой общины будут поклоняться идолам.

31:52

И человеку следует этого остерегаться. Когда он читает аяты, в которых говорится о многобожии, то ему не следует говорить: «Это меня не касается и ко мне не относится»

32:02

Нет, касается!

32:04

Потому что Аллах, Велик Он и Возвышен, привел их тебе не просто для информации.

32:09

А привел их тебе, чтобы ты остерегался!

32:13

Отдалялся, сторонился того, что совершали те люди.

32:17

Эти аяты приводятся не просто как информация.

32:20

Аят (перевод смысла): «В повествовании о них содержится назидание для обладающих разумом».

32:27

В них поучение и наставление.

32:29

А кто читает их и говорит: «Это нас не касается и к нам не относится», - тот заблуждается.

32:33

Отсюда мы свидетльствуем, что автор книги (да смилостивится над ним Аллах!) привел эти благословенные примеры для того, чтобы доказать ошибочность этих деяний.

32:40

И тот, кто внимательно прочитает эти аяты и поразмышляет над их толкованием,

32:44

Тот поймет истину этого вопроса и его суть, которая очевидна и понятна из слов нашего Господа, Свят Он и Возвышен.

32:52

Прошу Вас, брат АбдуР-Рахман.

32:53

В.- Да.

32:55

Составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) сказал:

32:57

От Аби Вакыта Ал-Лейсия приводится, что он сказал: «Мы отправились вместе с посланником Аллаха в Хунейн и мы недавно оставили неверие.

33:06

У многобожников было дерево Сидра, возле которого они проводили долгое время и подвешивали к нему свое оружие.

33:13

Они называли его: «Обладатель подвесок».

33:15

Когда мы проходили мимо Сидра, то сказали: «О, посланник Аллаха! Сделай нам «Обладаетеля подвесок», такого же, как у них».

33:22

На что посланник Аллаха (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал: «Аллах Велик! Поистине, (это дерево) является идолом.

33:29

Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, Вы сказали, то же, что сказали сыны Исраилевы Мусе.

33:35

Аят (перевод смысла): «Сделай для нас божество, такое же как у них». Он сказал: «Воистину, вы – невежественные люди».

33:42

И вы поступаете также, как они».

33:45

Хадис приводит Ат-Тирмизи и называет его достоверным.

33:48

Затем составитель книги (да смилостивится над ним Аллах!) привел этот хадис, который приводится в сунане Ат-Тирмизи от Аби Вакыта Ал-Лейсия (да будет доволен им Аллах!).

33:59

Для тех, кто внимательно прочитает этот хадис, становится понятно какова цель его приведения для разъяснения этой главы.

34:05

Кто просит благословения у дерева, камня и тому подобного, тот совершил многобожие.

34:10

И хадис очень ясен в своем указании на это.

34:13

Абу Вакыт Ал-Лейсий говорит: «Мы были вместе с пророком (мир ему, милость и благословение Аллаха!)

В.- Мир ему, милость и благословение Аллаха!

34:22

Ш.- В день Хунейна. И мы в то время недавно оставили неверие.

34:28

То есть, они были новопринявшими ислам.

34:31

Недавно приняли ислам.

34:34

Тот, кто недавно принял ислам, у того еще нет полного понимания положений этой религии.

34:42

Возможно, также у него остался некий осадок из тех дел, которые он совершал во времена джахилии, до того, как принял ислам.

34:54

Поэтому передатчик хадиса извиняется и поясняет причину этих слов.

34:58

Абу Вакыт говорит: «Мы были недавно оставившими неверие».

35:00

То есть наш ислам был новым.

35:02

Мы недавно приняли ислам.

35:05

Кто недавно принял какую-либо религию, тот еще плохо ее знает и не так осведомлен в ее подробностях, как тот, кто уже давно ее исповедует.

35:17

Поэтому в хадисе указывается на то, что этот вопрос, который был неизвестен этим людям, которые недавно оставили неверие, - был известен остальным.

35:31

Не все так сказали, а только те, которые недавно оставили неверие.

35:37

А остальные так не говорили, потому что они были уже тверды в вере, узнали что такое вера и узнали истину, поэтому они не говорили подобных этим слов.

35:49

То есть, он разъяснил причину.

35:52

Разъяснил причину этих слов, что они недавно оставили неверие, или другими словами, что они были новообращенными мусульманами.

36:01

И он говорит: «Мы прошли мимо Сидра», - дерева.

36:06

Сидр – это вид деревьев, это большое дерево. Оно было у многобожников.

36:13

Цитата из хадиса: «Мы прошли мимо Сидра, - дерева которое было у многобожников, они проводили возле него долгое время и подвешивали к нему свое оружие».

36:24

Они шли своей дорогой и прошли мимо этого дерева.

36:27

И это дерево использовалось многобожниками для ниспрашивания благословения.

36:33

Многобожники взяли его себе для ниспрашивания у него благословения.

36:37

И что они делали?

36:39

Он упомянул два дела, сказал: «Проводят у него долгое время и подвешивают к нему свое оружие».

36:46

«Проводят у него долгое время», то есть оставались возле него долгое время.

36:52

Оставались в этом месте долгое время надеясь получить от него благословение.

36:58

И может быть, прижимали свою грудь к тому месту, у которого просили благословения

37:05

Или протирали его своей рукой для того, чтобы получить от него благословение.

37:12

Или протирали о него своей одеждой или частями тела, желая получить благословение.

37:21

Они совершали эти вещи.

37:23

Цитата из хадиса: «Оставались возле него долгое время и подвешивали к нему свое оружие».

37:29

То есть вешали на него оружие. Зачем они вешали оружие?

37:33

Чтобы оно стало благословенным.

37:36

Чтобы благословение от этого дерева перешло в их оржие.

37:40

А просто подвешивание оружия к какому-то месту или в каком-то месте – в этом нет ничего плохого и в этом нет греха.

37:49

Но они вешали его, потому что просили таким образом благословения для себя и своего оружия.

37:59

Они проводили долгое время возле этого дерева ради получения благословения и вешали на него свое оружие с той же целью – получить благословение.

38:08

И те сподвижники, которые недавно оставили многобожие, когда увидели это дело, сказали: «О, посланник Аллаха! Сделай нам «Обладаетеля подвесок», такого же как у них».

38:21

То есть выбери для нас дерево, такое же как у них.

38:26

Мы будем делать возле него то же, что они делают и будем совершать возле него то же, что он совершают.

38:33

Цитата из хадиса: «Сделай для нас «Обладателя подвесок», такого же как у них».

38:38

Обратите со мной внимание на важный и полезный момент.

38:41

На их слова: «Сделай для нас». Какую пользу вы отсюда извлекаете?

38:45

«Сделай для нас».

38:47

Какую пользу вы отсюда извлекаете?

38:48

В действительности, здесь содержится очень важный смысл.

38:52

Что те сподвижники, которые недавно оставили неверие, когда приняли ислам, то убедились, что дела религии непременно должен решать посланник ислама (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

39:08

И поэтому они не стали совершать это дело сразу и не выбрали в ту же минуту себе «Обладателя подвесок»

39:13

А сказали: «Сделай для нас».

39:15

Итак, их слова «Сделай для нас» указывают на то, что они были убеждены, что нельзя делать что-то и предпринимать какие-то действия, кроме как после того, как это будет решено пророком ислама (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

39:36

И поэтому они сказали: «Сделай для нас».

39:38

И если бы в этом не было необходимости, то они бы сразу взяли себе подобное дерево и начали просить у него благословения.

39:44

Но они не сделали так, а сказали: «Сделай для нас».

39:49

И когда им стало понятно, что эта их просьба и это их пожелание является заблуждением, то они исправились.

39:56

Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) запретил им это, предупредил их и разъяснил им, что это дело из деяний джахилии и дел многобожников.

40:05

И они оставили это.

40:07

Оставили этот вопрос, потому что они последовали по правильному пути.

40:11

Из этого, в действительности, мы берем великую пользу: что всем следует сопоставлять все свои дела с Кораном и сунной.

40:18

Это правило мы извлекаем из слов сподвижников: «Сделай для нас «Обладателя подвесок».

40:20

Всегда нужно обращаться к Корану и сунне.

40:21

Если в Коране и сунне есть указание на это действие, то делай, а если нет – то оставь.

40:28

Аят (перевод смысла): «Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику».

40:33

Обращайтесь к Аллаху – то есть к Корану, и к Его посланнику – то есть к его (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сунне.

40:39

Они сказали: «Сделай для нас «Обладателя подвесок».

40:43

Зачем? Почему они попросили «Обладателя подвесок»?

40:45

Какая у них была цель?

40:48

Цитата из хадиса: «Сделай для нас «Обладателя подвесок», такого же как у них».

40:51

То есть, чтобы мы делали возле него то же, что они делают возле своего дерева.

40:57

Те сподвижники недавно приняли ислам и эта тема была им неизвестна.

41:05

Они были вместе с пророком, шли вместе с ним, но были новообращенными мусульманами, которые недавно оставили неверие.

41:13

Это дело было им пока неизвестно.

41:16

Если им был неизвестен этот вопрос, то он может быть неизвестен и многим другим, кто живут во время далекое от знаний и от послания.

41:24

То конечно может быть неизвестно и другим.

41:27

Если тем сподвижникам было неизвестно это дело и они сказали: «Сделай для нас «Обладателя подвесок», такого же как у них».

41:31

Это указывает на то, что другим людям тоже может быть неизестен этот вопрос, если они далеки от откровения, от Корана и сунны.

41:41

Это объясняет нам причины, того обширного заблуждения, в которое впадают люди.

41:47

Что это за причины?

41:49

Отдаление от источника, от истока – Книги Аллаха и сунны Его пророка (мир ему, милость и балгословение Аллаха!).

42:00

Они сказали: «Сделай для нас «Обладателя подвесок», такого же как у них»

42:06

И что ответил на это пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!)?

42:07

Он сказал: «Аллах Велик!»

42:08

В другой версии хадиса говорится, что он (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал: «Свят Аллах!».

42:10

То есть, очистил Аллаха от этого.

42:12

Потому что то, что они сказали, то что они попросили – все это является непочтительностью по отношению к Аллаху.

42:17

Потому что это многобожие.

42:20

И Аллах пречист от этого.

42:21

Мы проходили слова Аллаха, Свят Он и Возвышен, (перевод смысла): «Скажи: «Таков мой путь. Я и мои последователи призываем к Аллаху согласно убеждению. Пречист Аллах, и я не являюсь одним из многобожников».

42:32

То есть очищает Аллаха от этого.

42:34

И когда они сказали эти слова, пророк очистил своего Господа от этих слов посредством восхваления Его.

42:41

Он сказал: «Свят Аллах!».

42:44

То есть очистил Аллаха от этих слов.

42:46

Возвеличил Аллаха, засвидетельствовал Его непричастность к смыслу этих слов, Восславил Его.

42:48

Затем сказал им, разъясняя им это дело и наставляя их.

42:53

Он Сказал: «Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, вы сказали»

42:55

Поклялся об этом Аллахом.

42:59

И это..

43:01

Это клятва для того, чтобы обучить, и клятва для издания шариатского положения, с целью подтверждения и закрепления его смысла.

43:07

Пророк (мир ему, милость и благословение Аллаха!) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, вы сказали то же, что сказал народ Мусы Мусе:

43:12

«Сделай для нас бога, как у них»

43:15

То есть эти ваши слова подобны словам тех людей.

43:18

«Сделай для нас бога, как у них»

43:22

Вы увидели тех людей, что они проводят много времени возле этого дерева и подвешивают к нему свое оружие и попросили себе то же самое.

43:32

И те сподвижники, которые просили об этом, когда дело стало им понятно и они узнали истину, - то оставили это.

43:39

Из этого мы так же получаем огромную пользу.

43:43

Это то, что ответственность и долг призывающих по отношению к людям очень велик.

43:55

Потому что ты можешь увидеть, что многие люди впадают в это заблуждение, но некоторые из них поступают таким образом из-за сильного желания совершать благое.

44:05

Из-за сильного желания творить благое и из-за стремления к благому.

44:08

Но если у человека нет знаний, твердых знаний в религии и осведомленности в ней - он впадает в это заблуждение, спотыкается о него.

44:16

Но если ему разъяснить это дело и пояснить ему его положение - то он оставит его, по воле Аллаха, Свят Он и Возвышен.

44:26

Я приведу пример.

44:28

Я помню, один раз несколько лет назад рядом со мной был человек.

44:35

Мы были в мечети, совершили вечерний намаз и продолжили сидеть в мечети.

44:41

Я сидел, и этот человек из какой-то страны, который был мне незнаком, сидел рядом со мной.

44:46

Он поднял свои руки и стал обращаться с мольбами.

44:50

На самом деле его мольба произвела на меня большое впечатление, потому что я не слышал слов, но слышал как он плачет.

44:58

Он плакал и проявлял большую богобоязненность в своих слезах.

45:03

На меня произвело впечатление его смирение и его слезы.

45:06

Затем он повысил свой голос во время мольбы и оказалось, что он обращается к пророку (мир ему, милость и благословение Аллаха!) вместо Аллаха!

45:12

Говорит: «Помоги мне, о посланник Аллаха! Поддержи меня, о...!»

45:15

Поднял свои руки и просит.

45:17

Я был под впечатлением от него, а затем стал сочувствовать ему.

45:21

Я был под впечатлением от его богобоязненности, а потом выяснилось, что это был страх не перед Аллахом, Свят Он и Велик!

45:26

«Помоги мне, о посланнки Аллаха! Наставь меня, о посланник Аллаха!...»

45:31

На самом деле, я побеседовал с ним.

45:34

Я стал с сочувствием спрашивать его о его здоровье, о детях, о семье, и других делах.

45:42

Затем сказал ему, что обращение с мольбами является великой милостью и его положение очень высоко, что люди крайне нуждаются в мольбах, что мольба – это ключ ко всем благам,

45:51

Я начал перечислять ему достоинства мольбы (дуа).

45:53

Затем стал приводить ему аяты, в которых говорится о том, что является ошибкой обращаться с мольбами к кому-либо, кроме Аллаха.

46:01

Я привел ему много аятов и хадисов.

46:04

Как, например, слова Аллаха (перевод смысла): «Кто же находится в большем заблуждении, чем те которые взывают вместо Аллаха к тем, которые не ответят им до Дня Воскресения и которые не ведают об их зове!?»

46:09

И слова Аллаха (перевод смысла): «Скажи: «Призовите тех, кого вы считали богами наряду с Аллахом».

46:13

Слова Всевышнего Аллаха (перевод смысла): "Скажи: «Взывайте к тем, кого вы считаете богами наряду с Ним.Они не властны отвратить от вас беду или перенести ее на другого».

46:17

И другие аяты и привел ему некоторые хадисы.

46:21

И после того, как я закончил, я хотел узнать, понял ли этот человек то, что я ему сказал.

46:27

Тогда я ему сказал: «Что ты об этом думаешь?»

46:32

Он сказал мне.

46:36
Я его спросил: «Какое твое мнение о том, что я тебе сказал?»

46:38

Он сказал: «То, что ты привел мне – это аяты и хадисы, и ты спрашиваешь какое мое мнение?»

46:42

Здесь не может быть чьего-то мнения. Это слова Аллаха и слова Его посланника (мир ему, милость и благословение Аллаха!).

46:48

Тогда я захотел удостоверится больше: понял он или нет?

46:50

Я сказал ему: «Хорошо, но я слышал, что ты обращался с мольбами к пророку.

46:56

А как же тогда эти аяты и хадисы, смысл которых ясен? Разве твои действия не входят в противоречие с ними?»

47:04

И что же он ответил?

47:05

Он сказал: «Я из такой-то страны», и назвал мне свою страну,

47:09

«Но никто в ней не говорил мне этих слов»

47:11

«Я из такой-то страны», и назвал мне свою страну, «но никто в ней не говорил мне этих слов»

47:15

То есть, он понял смысл того, что я ему сказал.

47:16

Многие люди очень близки к истине, но нуждаются в том, чтобы кто-то разъяснил им ее.

47:23

И те, которые привязаны сердцем к куполам, или к деревьям, или...
47:28

Если бы им прочитали эти аяты и хадисы, разъяснили им их смысл и растолковали их значение, то они по воле Аллаха, Свят Он и Велик, оставили бы этот грех.

47:36

Просим Великого Аллаха,



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: