Разрушает все опоры восприятия, цепляющегося за крайности.




Подобным образом, верно, исследующий, открытый ум расширяет горизонты мудрости,

постигающей таковость.

 

Я, йогин, так практиковал,

И ты, стремящийся к Освобождению, последуй моему примеру.

 

23. Нужно ли говорить, что самадхи достигается благодаря однонаправленному фокусированию ума.

Но необходимо и верное аналитическое исследование,

И особо прочное, неколебимое пребывание ума на природе всего сущего [исследуемом объекте].

[Вот что] порождает самадхи.

Воистину достойны восхищения, постигшие [это] мудрецы, усердствующие в слиянии воедино

двух практик:

Умиротворённого пребывания [шаматхи] и глубинного постижения [випашьяны].

 

Я, йогин, так практиковал,

И ты, стремящийся к Освобождению, последуй моему примеру.

 

24. Достойны восхваления деяния бодхисаттв, выводящие за пределы самсары,

Использующие единение метода и мудрости,

Посредством медитации на два вида пустоты:

Пустоту, подобную пространству22, [в период] медитативного равновесия,

И пустоту, подобную иллюзии23, [в период] последующего постижения.

Понимая это, не довольствоваться односторонним путём — вот стезя счастливцев.

 

Я, йогин, так практиковал,

И ты, стремящийся к Освобождению, последуй моему примеру.

 

25. [Поступая], как было объяснено ранее,

Зародив Общий Путь, необходимый для обоих Высших Путей Великой Колесницы:

Пути причины и Пути плода,

[Ученики] вступают в Великий Океан Тантры,

Полагаясь на покровительство [искусного] учителя — мудрого капитана,

Опираясь на [его] полные устные наставления.

Тем самым наполняя глубоким смыслом достигнутое ими [благоприятное] человеческое

рождение.

 

Я, йогин, так практиковал,

И ты, стремящийся к Освобождению, последуй моему примеру.

 

26. Молюсь, чтоб силою всех тех благих заслуг,

Что я обрёл, изложив здесь доступными словами

Сей совершенный, полный, радующий Просветлённых Путь,

Стремясь приучить [к нему] свой собственный ум,

А также принести пользу другим счастливцам,

Живые существа вовек не разлучались бы с Благим Путём.

 

Я, йогин, так практиковал,

И ты, стремящийся к Освобождению, последуй моему примеру.

 

27. Благопожелания:

Пусть во всех рождениях

Мы не разлучимся с Благородным учителем,

Будем наслаждаться возвышенным Учением

И, в совершенстве обретя все качества Земель и Путей,

Без промедления достигнем состояния Ваджрадхары.

 

 

Примечания

1.Будда Шакьямуни.

2.Будда Майтрейя — грядущий будда, находится в чистой земле Тушита.

3.Манджугхоша — Манджушри, божество мудрости.

4.Нагарджуна — индийский философ I—II вв. н.э. С него берёт начало линия преемственности духовной традиции Глубинных воззрений. Создатель философской школы Мадхьямака.

5.Асанга — индийский философ IV—V вв. н.э. Положил начало линии преемственности духовной традиции Обширных деяний. Ученик Будды Майтрейи.

6.Джамбудвипа — в буддийской космологии — один из четырёх островов-континентов, расположенных вокруг горы Сумеру, находящийся к югу от неё. Обитатели Джамбудвипы в прошлых жизнях совершали неблагие действия, поэтому живут не так радостно, как жители других континентов. "Украшения Джамбудвипы" — философы Нагарджуна, Асанга, Арьядева, Васубандху, Дигнага, Дхармакирти.

7.Джово Атиша (Дипамкара Шриджняна) (982—1054) — выдающийся буддийский йогин-философ, живший в Индии и позже учивший в Тибете. Родом из королевской семьи. Получил блестящее светское и духовное образование. Как отмечает автор текста Чже Цонкапа, "...биография Атиши восхищает умы учеников, потому что побуждает их к практике".

8.Счастливцы — те люди, чья благая карма (или "счастливая судьба") позволила им встретиться с учением Будды.

9.Имеется в виду человеческая жизнь, ставшая драгоценной вследствие обладания восемью свободами и десятью благими условиями. См. Ламрим, т. I, с. 130-145.

10.На санскрите Чинтамани.

11.Три Драгоценности — Учитель — Будда, Учение (Дхарма), Духовная община (Сангха).

12.Принятие Прибежища. См. Ламрим, т. I.

13.Человеческое тело.

14.См. Ламрим, т. I, "Закон кармы", с. 317—319. "Хотя благодаря отказу от десяти неблагих деяний обретается хорошее положение, но если достичь совершенного положения для достижения Всеведения, то продвижение по Пути ни с чем не сравнимо".

Восемь созревших достоинств:

1) долголетие;

2) прекрасная внешность;

3) благородное происхождение;

4) благосостояние;

5) уважаемое слово;

6) обширная внимательность;

7) мужское рождение;

Сильная натура (способность к действию).

15.Там же, с. 320-322.

16."Три двери" — тело, речь, ум. (Ламрим, т. I, с. 279).

10 неблагих деяний:

тела:

1) убийство;

2) воровство;

Распутство.

речи:

1) ложь;

2) злословие;

3) грубое слово;

Пустословие.

ума:

1) алчность;

2) гнев;

Ложные воззрения.

17 ."Четыре силы" (Ламрим, т. I, с. 330).

1) сила покаяния;

2) сила опоры;

3) сила благого деяния;

4) сила отказа от повторного действия.

18.Стремление к Освобождению, или Отречение для трёх видов личности трояко:

— уровень малой личности заключается в отречении от привязанности к этой жизни;

— уровень средней личности — в отречении от сансары как таковой;

— уровень высшей личности — в порождении устремлённости к просветлению.

19.См. Ламрим, т. II, с. 75—84 (о 12-звенной цепи).

20.Имеется в виду достижение просветления.

21.Три вида лени:

1) откладывание на потом;

2) увлечение мирскими занятиями;



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-10-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: