Корейский алфавит. Начало
Многие считают, что корейцы пишут некими "корейскими иероглифами". Это не так. В быту корейцы, как северные, так и южные, используют простую фонетическую письменность, которой лично я смог самостоятельного овладеть за пару дней. Вместе с изучением правил чтения этот процесс растянулся на неделю, не больше. Иероглифы (они пришли из Китая и по-корейски называются "ханча", то есть "китайские знаки") в Северной Корее были упразднены еще в середине прошлого века, а на Юге хотя официально сохраняются до сих пор, но используются в основном в специальной литературе. Поэтому если вам не надо читать научные статьи, вы вполне можете обойтись корейским алфавитом.
Корейский алфавит был изобретен в XV веке группой ученых из придворной академии Чипхёнджон по приказу короля Седжона Великого. Первоначально он назывался "хунмин чоным", однако затем, уже в XX веке, был переименован в "хангыль" ("великое письмо"). Это название корейский алфавит носит до сих пор. Форма букв восходит к стилю китайских иероглифов "чжуань".
Хангыль состоит из сорока букв. Изучать их мы будем постепенно. Начнем с согласных. Запомните, что буква пишется слева направо и сверху вниз.
буква | название | чтение |
ㄱ | киёк | к, г |
ㄴ | ниын | н |
ㄷ | тигыт | т, д |
ㄹ | риыль | р, л |
ㅁ | миым | м |
ㅂ | пиып | п, б |
ㅅ | сиот | с |
ㅇ | иынъ | носовой н, как ng в слове song |
ㅈ | чиыт | ч, дж |
ㅎ | хиыт | х |
Вы уже обратили внимание, что некоторые буквы могут читаться глухо или звонко. Их чтение зависит от положения в слове. В начале и конце слов парные согласные всегда читаются глухо, например в словах "парам" (ветер), "чип" (дом), "пап" (вареный рис). В середине слова они озвончаются между двумя гласными, например в словах "кагёк" (цена), "кабанъ" (сумка), "каджок" (семья) и после звонких согласных (н, м, р/л, нъ), например "намджа" (мужчина), "сальда" (жить); "ангэ" (туман).
Буква р/л читается как ль в конце слова, например "маль" (речь), "таль" (луна, месяц) и в середине слова перед согласной, например "ульда" (плакать), "альда" (знать) или при стяжении двух р/л, например "моллайо" (не знаю). Между двумя гласными р/л читается как р, например в словах "сарам" (человек), "курым" (облако). В начале слов р/л встречается только в заимствованиях из европейских языков и всегда читается как р, например "радио" (радио), "раитхо" (зажигалка).
Обратим внимание на произношение трех букв. Ч/дж в своем звонком варианте (дж) читается мягко, как английское j например в слове jeans. В глухом варианте она также читается мягко, как и русская "ч". Буква нъ читается как носовой н в слове song. В транскрипции этот звук обычно обозначают "нъ". Буква h читается как слабое придыхание.
Теперь перейдем к гласным. Изучим сначала простые гласные.
буква | название | чтение |
ㅏ | а | а |
ㅑ | я | я |
ㅓ | ŏ | ŏ |
ㅕ | йŏ | йŏ |
ㅗ | о | о |
ㅛ | йо | йо |
ㅜ | у | у |
ㅠ | ю | ю |
ㅡ | ы | ы |
ㅣ | и | и |
Комментариев требует, пожалуй, разница между ㅓ, ㅕ и ㅗ, ㅛ. Этих звуков в русском языке нет. ㅓ можно описать как звук, средний между "о" и "э". Чтобы его образовать, отодвиньте язык назад и попробуйте произнести "о". Также поступите и для того, чтобы произнести звук ㅕ, средний между "ё" и "э".
Звук ㅗ является срединим между "о" и "у". Вам следует произнести "у" с несколько более открытыми губами, чем вы делаете, когда говорите по-русски. То же самое повторите со звуком ㅛ, средним между "ё" и "у".
Если у вас не получается, не расстраивайтесь. Очень многие люди, даже бегло говорящие по-корейски, произносят эти звуки как русские "о" и "ё". Что не мешает их взаимопонимаю с корейцами.
Звук ㅡ является средним между нашими "у" и "ы". Но можно произносить его просто как русское "ы", если вы не стремитесь к тому, чтобы при разговоре вас принимали за чистокровного корейца.
Однако не все так просто. Дело в том, что корейское письмо не буквенное, как кирилица или латиница, а буквенно-слоговое. Это значит, что буквы хангыля составляются в слоговые знаки по определенным правилам. В одном слоге может быть от двух до четырех букв. Последний случай мы пока рассматривать не будем. Остановимся на двух- и трехбуквенных знаках.
Правила составления слогов
1. Согласная + гласная
а) Согласная пишется слева от гласной, если главная (более длинная) черта гласной пишется вертикально.
가, 냐, 더, 려, 미
б) Согласная пишется над гласной, если главная черта гласной пишется горизонтально.
고, 료, 수, 쥬, 브
2. Согласная + гласная + согласная: завершающая согласная пишется под гласной.
밥, 국, 적, 길, 문, 설
3. Гласная и гласная + согласная: если слог состоит из одного гласного звука или начинается с него, то на письме перед гласной буквой всегда пишется ㅇ, которая в этом случае не читается. Следовательно эти слоги строятся по тому же принципу, что и "согласная + гласная" и "согласная + гласная + согласная"
아, 야, 어, 여, 우, 유, 으, 이
압, 운, 음, 열, 익, 얼
И еще одно правило чтения. В конце слога буквы ㅅ и ㅈ не имеют самостоятельного чтения, а читаются как буква ㄷ, то есть "т". Например:
옷 (от); 낮 (нат)