[ИСТОРИЯ ОТКРЫТИЯ ТЕРМА]
В год воды-быка [в начале января 1973 года] я жил в доме у моря в пригороде Неаполя Дишеза Гайола, в южной Италии. Как-то раз в течение дня я рассказал своим ученикам множество историй о великом махасиддхе Тангтонге Гьялпо, который очень знаменит в Тибете. Возможно, именно поэтому незадолго перед рассветом я увидел вот такой сон.
Я отдыхал дома, когда вдруг почувствовал очень сильные толчки землетрясения, сопровождавшиеся невероятно громкими раскатами грома. Я сразу подумал: «Где мои жена и дети? Надо бы нам поскорей выбираться отсюда!» Но затем, когда я уже стоял, я увидел, как меня подхватили два шара под моими ногами. Это были белые шары праны, формой и размером напоминающие футбольные мячи. В одно мгновение я оказался очень высоко в небе, на белом облаке, похожем на подушку из ваты.
Я подумал: «Если у меня под ногами будут оставаться эти два шара, мне грозит унестись еще выше!» Но, когда я осторожно посмотрел себе под ноги, там уже ничего такого не было. Тогда я внимательно огляделся, но ничего не смог рассмотреть, кроме плотного облака, переливающегося всевозможными оттенками цветов радуги. Но в тот же миг посреди облаков неподалеку от себя я отчетливо увидел вершину горы, также со всех сторон окруженную радужным светом.
Ступив на облако, я двинулся в сторону горы, по ясно услышал перезвон маленьких колокольчиков, как будто кто-то шел в облаках мне навстречу. Я остановился и некоторое время спокойно ждал, и очень скоро ко мне приблизились два существа. По их наружности нельзя было судить, мужчины они или женщины, но выглядели они очень молодыми и привлекательными согласно человеческим представлениям о красоте. Оба были одеты в сверкающие золотые одеяния со множеством украшений из драгоценных камней, которые и издавали этот перезвон.
|
У одного из них в руке было нечто похожее на белую шелковую кисточку, у другого—такая же кисточка, но красная. Приблизившись ко мне, оба они поклонились, сложив ладони и придерживая ими кисточки. Тот, у кого была белая кисточка, обратился ко мне по-тибетски с акцентом, который бывает у жителей Амдо:
— Лонгчен Ролпэй Дордже, куда ты желаешь отправиться?
Я ответил им:
— Я собираюсь посмотреть, что находится на вершине этой необычной горы. Но откуда вам известно мое имя?!
Тот, у кого была красная кисточка, сказал:
— Как же мне не знать, что ты Лонгчен Ролпэй Дордже? А на той горе я бывал много раз. Эго гора, которая называется Всеозаряющая и Всеобъемлющая. С её вершины видна ещё и (гора) Магьял Помра.
Я подумал: «Если эти двое говорят по-тибетски с амдоским акцентом, да ещё и оттуда видна Магьял Помра, стало быть, это место точно где-то в Амдо». И спросил:
— Вы оба родом из Амдо?
.Они коротко рассмеялись, и тот, у кого была кисточка из белого шёлка, ответил:
— Нет, не из Амдо. Но священную гору Магьял Помра мы оба знаем очень хорошо.
— Где же тогда вы живете?
— Мы живём в Гхуравире, священном месте, где пребывает Махасиддха Тантонг Гьялпо, — ответил тот, у кого была кисточка из красного шёлка.
Тогда я сказал им:
— Я никогда не слышал о Гхуравире. Это где-то в Индии?
Они снова рассмеялись, и тот, у кого была кисточка из белого шёлка, ответил:
— Нет. Гхуравира — это священное место в центральной части мира под названием Акара, который отстоит от этого мира на шестнадцать миров в направлении северо-востока. Акара втрое больше, чем этот мир.
|
— Почему же тогда вы так хорошо знаете священную гору Магьял Помра? — спросил я.
Тот, у кого была кисточка из красного шёлка, ответил мне:
— Потому что эта гора — священное место махасиддхи Тхангтонга Гьялпо, и у нас, йогинов и йогини Гхуравиры, принято очень часто посещать её.
— А зачем вы сегодня пришли к подножию горы Всеозаряющей и Всеобъемлющей?
— Зная, что сегодня ты придешь к махасиддхе Тангтонгу Гьялпо, мы прибыли сюда, чтобы приветствовать тебя, — ответил тот, у кого была кисточка из белого шёлка.
Я был изумлен и сказал:
— Мне очень приятно, что вы, ученики махасиддхи, сами обретшие сиддхи, прибыли сюда. Но как же я, не обладающий сиддхами, мог бы перенестись в столь отдаленное место?
Тот, у кого была кисточка из красного шёлка, ответил:
— В этом нет ничего невозможного для тебя, йогина Дзогчена, если ты будешь пребывать в состоянии равенства четвертого времени.
— Ну, раз так, давайте отправимся в Гхуравиру! — сказал я.
Тогда тот, у кого была кисточка из белого шёлка, сказал:
— Так оставайся в состоянии равенства четвертого времени, а пока вы путешествуете в Гхуравиру, я ненадолго побываю на Магьял Помра и вернусь в Гхуравиру.
Я остался в равенстве созерцания в состоянии четвёртого времени, а тот, у кого была кисточка из красного шёлка, очень приятным голосом начал петь Песню Ваджры. Это была та же самая мелодия, которую я прежде слышал и много раз пел в своих снах. Я присоединился к пению, и место, где мы находились, превратилось в измерение глубокого синего цвета, ослепительно сияющего пятицветными лучами, похожими на пылинки, кружащиеся в воздухе.
|
Уже почти допев Песню Ваджры до конца, мы внезапно оказались у подножия очень высокой и величественной хрустальной горы в обширном измерении, заполненном переливами радужных цветов. Затем (тот, что с кисточкой из красного шёлка) показал пальцем на вершину хрустальной горы и сказал:
— На вершине этой хрустальной горы есть священная пещера для медитации, в точности похожая на пещеру на Магьял Помра, — там пребывает Махасиддха Тангтонг Гьялпо.
— На вершине этой хрустальной горы нам тоже надо будет оказаться с помощью состояния равенства четвёртого времени? — спросил я.
— Можно попасть туда с помощью состояния равенства четвёртого времени, но можно добраться и путём Ямаки, — ответил (тот, что с кисточкой из красного шёлка).
— Что такое путь Ямаки? - спросил я.
— Путь Ямаки — это путь праны.
Желая узнать, что такое этот путь прапы, я сказал:
— Хорошо, давай отправимся путём Ямаки!
— Посмотри туда! — сказал (тот, что с кисточкой из красного шёлка) и указал на здание неподалёку от нас, напоминавшее гриб со множеством нитей, тянувшихся к склону скалистой горы и похожих на хрустальные трубки. В этот момент мы оказались перед дверью этого похожего на гриб здания и вошли внутрь. Там я увидел множество существ ростом почти вдвое выше людей, с чёрными курчавыми волосами, с глазами и ушами как у сов, с обезьяньим ртом и носом, четырьмя обезьяньими руками, двумя птичьими лапами вместо ног, в одеждах из разноцветного шёлка и со множеством драгоценных украшений. Они прохаживались взад и вперед.
— Кто эти странные существа? — спросил я её (поняв, что существо с кисточкой из красного шёлка — женщина).
Она ответила:
— Это жители Акары. В Акаре много рас, но большинство принадлежит к этой.
Затем она сказала несколько слов какому-то важному существу, стоявшему внутри, и тот положил обе свои нижние руки мне на грудь, а верхними руками подтолкнул меня сзади в спину, произнося:
THA LA THA LA
— Что он делает? — спросил я у женщины.
— Он приветствует тебя и говорит «добро пожаловать!»,— ответила она.
Затем он открыл маленькую дверь и впустил нас внутрь. Как только мы вдвоём оказались внутри, нас подхватил поток, похожий на сильный ветер, и нас понесло вверх. Я понял, что мы поднимаемся по одной из прозрачных хрустальных труб, которые я до этого видел.
Я спросил у женщины:
— Как тебя зовут?
И она ответила:
— Меня зовут Эяма, по-тибетски это Лунгшуг (Энергия Воздуха). Мою сестру зовут Каяма, а по-тибетски — Лунгдзин (Владеющая Воздухом).
Там, где мы оказались, выйдя из отверстия этой хрустальной трубы, я увидел множество существ, двигавшихся взад-вперед. Среди них было несколько существ, похожих на нас. Затем мы поднялись по лестнице, сделанной из драгоценностей, и вошли внутрь огромной пещеры из драгоценностей, ослепительно сверкавшей естественным светом во всех направлениях. Там было много существ в украшениях из костей, обликом похожих на существ этого мира, и почти столько же людей-видьядхар, мужчин и женщин, в украшениях из кости и драгоценностей. Все они были безмятежны и, сидя в удобных позах, снова и снова пели в унисон:
А ОМ
По левую сторону этой большой пещеры около десяти существ того мира произносили
SHA
и одновременно хлопали в ладони всех своих четырёх рук, причем ноги оставались неподвижными.
Они снова произнесли
SHA
и вытянули в стороны свои четыре руки с поднятыми вверх пальцами и ладонями, обращёнными вперёд, одновременно прыгнув на шаг вперёд.
Затем они произнесли
SA
и хлопнули двумя верхними руками над головами, положив две нижние руки на колени своих расставленных в стороны ног.
Они снова произнесли
SA
встали прямо и вытянули четыре руки в стороны, причем ладони двух верхних рук были обращены вниз, а ладони нижних рук—вверх.
Затем произнесли
МА
согнули верхнюю часть тела и отпрыгнули на шаг назад, поворачивая все четыре руки назад, пока ладони с полностью выпрямленными пальцами не оказались обращены к небу.
Они снова произнесли
МА
и выпрямили стан, указывая в небо пальцами двух верхних рук с обращенными вперёд ладонями и вытянув в стороны две нижние руки ладонями вверх.
Они снова произнесли
SHA
и стали снова и снова повторять те (движения), которые делали только что.
Я спросил у Эямы:
— Что они делают?
— Они упражняются в самоосвобождении низших миров, — ответила она.
Я внимательно наблюдал за их движениями, пока Эяма не сказала:
— Теперь пойдём в верхнюю пещеру для медитации! Мы поднялись по другой драгоценной лестнице на
самый верх. Там мы оказались перед сверкающим золотым слогом-символом размером в пядь, похожим на тибетскую “ЧА» с полумесяцем сверху, внутри пятицветного тигле на двери в пещеру.
В этот момент Эяма сказала мне:
— Теперь читай призывание махасиддхи Тангтонга Гьялпо!
И я стал читать призывание махасиддхи, которое знал наизусть:
Призываю досточтимого Тангтонга Гьялпо,
Того, кто покорил сонмы демонов и у кого гневное тёмно-коричневое тело,
Того, кто обладает уверенностью в воззрении и практикует решительное поведение,
Тайного йогина — властелина всех существ,
Высшую нирманакаю, предсказанную Ургьеном!
Как только я закончил читать призывание, дверь пещеры открылась сама собой. Мы вошли внутрь пещеры, где на стенах, естественно сверкавших светом пяти цветов, живо сияли множество мандал мирных и гневных татхагат. В центре, на треугольном троне из лазурита высотой в сажень я увидел махасиддху. Его тело было тёмно-коричневым, а белые волосы наполовину были собраны в узел на макушке, наполовину свободно ниспадали. Левой рукой, сложенной в жесте медитации, он держал сосуд долгой жизни, а правая свободно лежала на колене. На нём было одеяние из белого шёлка, пояс для медитации, украшения из кости, а его ноги были сложены в позе лотоса.
Я подумал: «Как же мне повезло, что я встретил такого великого махасиддху! Я должен набраться смелости и попросить у него глубочайшую и сущностную упадешу.»
Я тут же подошёл к махасиддхе, склонился, коснувшись лбом его левого колена и сказал:
- Великий Махасиддха, позаботься обо мне! Пожалуйста, взгляни на меня с состраданием. Даруй мне глубокую упадешу, которая приведёт меня к достижению просветления в этом же теле и в этой жизни!
Так я обратился к нему с мольбой, и Махасиддха сказал со светлой улыбкой на лице:
– Для тебя нет упадеши выше, чем особая передача «Сокровенная сущность дакини, светоносная ясность великого пространства». Поэтому я буду учить тебя этой особой и сущностной упадеше. Хорошо запомни её!
Затем он произнёс
А
и какое-то время оставался в покое. Я удобно уселся, и Махасиддха очень сладкозвучным и мелодичным голосом начал читать:
[КОРЕННОЙ ТЕКСТ]
DA KI MAN TRI
Гуру Самантабхадра Бесконечный Свет, Йидам Падма Херука, Дакини Гухьяджняна, даруйте великое благословение своему счастливому сыну!
Должным образом и при наличии пяти совершенных условий получив от трёх учителей Дхарму, обладающую четырьмя качествами, и выйдя за пределы всех внешних, промежуточных и внутренних надежд и страхов, нужно распознать недвойственную мудрость.
Должным образом и с помощью трёх ключевых моментов поддерживая состояние нераздельности четырёх да, открываешь единое всеобъемлющее состояние за пределами всех привязанностей, соотносящихся с двумя препятствиями.
Применяя четыре чогжага, открыто смотришь (в пространство); с помощью Трёх Ваджр объединяешь йинг и ригпа. Все явления, связанные с двойственным представлением о сансаре и нирване, объединяются в едином измерении твоего ригпа: А.
Решительным поведением Трёх Тайн отсекаются внешние, внутренние и тайные четыре демона. Когда в совершенстве овладел двумя сиддхи, единое освобождение чудесно!
Я передал тебе эти ваджрные строки устной передачи — сущность состояния просветления видьядхар и дакини. Храни их в своём сердце и должным образом учи тех, кто достоин!
Ваджрная Одноокая Владычица Дхармы (Экаджати) и ты, Великий Пылающий (Рахула), возьмите эти наставления и защищайте Учение! Охраняйте последователей линии передачи!
SAMAYA GYA GYA GYA
Закончив читать, он трижды произнёс медленное и долгое А:
А А А
А затем трижды очень громко выкрикнул РНАТ:
РНАТ РНАТ PHAT
и с каждым разом звук этих слогов был всё громче, пока последний не прозвучал как раскат грома, способный сокрушить горы. Тут я проснулся, увидев, что ещё не рассвело.
Поскольку я отчётливо помнил этот необычный сон, я начал записывать его, и в особенности устные наставления махасиддхи Тангтонга Гьялпо, как вдруг услышал раскат грома, способный сотрясти землю, — в тот момент я не мог понять, было ли это на самом деле. Пока я непрерывно писал, продолжая записывать наставления, я думал, что если смог ясно запомнить все слова, то только благодаря силе благословения махасиддхи или, может быть, потому, что передавая их, он пел в стиле гур (духовных песен) на очень медленную мелодию, где повторяется каждая строка, например:
Гуру Самантабхадра Бесконечный Свет.
Самантабхадра Бесконечный Свет.
Бесконечный Свет.
Так или иначе, я сумел записать всё, не упустив ни одной строки.
Что касается раскатов грома, которые я слышал ночью, выяснилось, что это были звуки взрывов динамита, который тайком бросали в море какие-то рыбаки, чтобы глушить рыбу. И я подумал про себя: «Теперь я знаю, что мой сон от начала до конца был связан со звуком взрывов! Теперь я понимаю, что значат слова:
Все явления — это вторичные причины
И полностью зависят от намерения.
Позже, когда я нашёл текст «Устная передача чод», написанный этим Махасиддхой, я обнаружил, что содержащийся в ней текст под названием «Ваджрные строки», автором которого тоже был Махасиддха, и наставления, полученные в моём сне, были почти одинаковы. Поэтому я ещё больше уверился в силе этих глубоких и сущностных наставлений. Изумительно!