Шри-Радха-сахасра-нама - тысяча имен Шримати Радхарани




 

Тексты 1 и 2

шри-парвати увача

дева-дева джаганнатха
бхактануграха-карака
йадй асти майи карунйам
майи йадй асти те дайа

йад йад твайа прагадитам
тат сарвам ме шрутам прабхо
гухйад гухйатарам йат ту
йат те манаси кашите

Шри Парвати сказала: О владыка владык, о учитель вселенной, о повелитель, милостивый к преданным! О Господь, если ты милостив и ко мне, пожалуйста, открой, что у тебя на уме. Какую тайну хранит твое чистое сердце?


Тексты 3 и 4

твайа на гадитам йат ту
йасмаи касмаи кадачана
тан ман катхайа девеша
сахасрам нама чоттамам

шри-радхайа маха-девйа
гопйа бхакти-прасадханам
брахманда-картри хартри ча
катхам гопитвам агата

О повелитель повелителей, милостиво открой мне тысячу трансцендентных имен Богини Шри Радхи-гопи. Имена эти, которые ты не до сих пор не открывал никому, даруют чистое преданное служение. Почему эта Богиня, создательница и разрушительница вселенных,—гопи?


Текст 5

шри-махадева увача

шрину деви вичитрартхам
катхам папа-харам шубхам
насти джанмани кармани
тасйа нунам махешвари

Господь Шива сказал: О богиня, о царица, пожалуйста, прими благоприятную и чудесную истину, избавляющую от грехов: для Нее не существует ни рождений, ни материальной деятельности.


Текст 6

йада хариш чаритрани
куруте карйа-гочарат
тада видхате-рупани
хари-саннидхйа-садхини

Когда Господь Хари, свободный от любых обязанностей, действует (в материальном мире), Она, желая быть подле Него, предстает во множестве различных образов.


Текст 7

тасйа гопитва-бхавасйа
каранам гадитам пура
иданим шрину девеши
наманам чаива сахасракам

Я уже объяснил, почему Она—гопи. Теперь, о богиня, выслушай тысячу Ее имен.


Текст 8

йан майа катхитам наива
тантрешв апи кадапи на
тава снехат правакшйами
бхактйа дхарйам мумукшубхих

Сейчас из любви к тебе я поведаю тебе то, о чем никогда ранее не говорил в тантрах, то, о чем жаждут услышать стремящиеся к освобождению.


Текст 9

мама прана-сама видйа
бхавйате ме тв ахар-нишам
шринушва гиридже нитйам
патхасва ча йатха-мати

Днем и ночью это знание мне дороже жизни. О дочь царя гор, пожалуйста, выслушай и затем по возможности регулярно повторяй тысячу этих имен.


Текст 10

йасйах прасадат кришнас ту
голокешах парах прабхух
асйа нама-сахасрасйа
ришир нарада эва ча

По Ее милости Кришна, повелитель Голоки, является Верховным Повелителем. Мудрец-хранитель тысячи Ее святых имен—Нарада.


Текст 11

деви радха пара прокта
чатур-варга-прасадхини
ом шри-радха радхика кришна-
валлабха кришна-самйута

Радха, удовлетворяющая четыре жизненные потребности, - Верховная Богиня. (Тысяча Ее имен следуют ниже.)
Ом. Она – величайшая из слуг Господа Кришны (Шри-Радха и Радхика), Его возлюбленная (Кришна-валлабха) и постоянная спутница (Кришна-самйута).


Текст 12

вриндаванешвари кришна-
прийа мадана-мохини
шримати кришна-канта ча
кришнананда-прадайини

Она – царица Вриндаваны (Вриндаванешвари), возлюбленная Господа Кришны (Кришна-прийа), более привлекательная, чем Камадева (Мадана-мохини), прекрасная (Шримати) возлюбленная Господа Кришны (Кришна-канта), дарующая Ему блаженство (Кришнананда-прадайини).


Текст 13


йашашвини йашогамйа
йашоданандана-валлабха
дамодара-прийа гопи
гопананда-кари татха

Она - овеянная славой (Йашашвини и Йашогамйа) возлюбленная сына Йашоды (Йашоданандана-валлабха), дорогая подруга Господа Дамодары (Дамодара-прийа), пастушка (Гопи), дарующая счастье гопам (Гопананда-кари).


Текст 14

кришнанга-васини хридйа
хари-канта хари-прийа
прадхана-гопика гопа-
канйа трайлокйа-сундари

Ее обитель – тело Господа Кришны (Кришнанга-васини). Она привлекательна (Хридйа). Она – возлюбленная Господа Хари (Хари-канта и Хари-прийа), главная гопи (Прадхана-гопика), дочь гопы (Гопа-канйа), самая красивая девушка во всех трех мирах (Трайлокйа-сундари).


Текст 15

вриндавана-вихари ча
викашита-мукхамбуджа
гокулананда-картри ча
гокулананда-дайини

Она наслаждается играми во Вриндаване (Вриндавана-вихари). Ее лик – это цветущий лотос (Викашита-мукхамбуджа). Она принесла счастье в Гокулу (Гокулананда-картри и Гокулананда-дайини).


Текст 16

гати-прада гита-гамйа
гаманагамана-прийа
вишну-прийа вишну-канта
вишнор анга-нивасини

Она придает жизни смысл (Гати-прада) и приближает к цели жизни тех, кто повторяют Ее святые имена (Гита-гамйа). Она – возлюбленная непостижимой Верховной Личности Бога (Гаманагамана-прийа), Господа Вишну (Вишну-прийа и Вишну-канта); Его тело – Ее обитель (Вишнор анга-нивасини).


Текст 17

йашодананда-патни ча
йашодананда-грихини
камари-канта камеши
ката-лаласа-виграха

Она – супруга сына Йашоды (Йашодананда-патни и Йашодананда-грихини), возлюбленная врага похоти (Камари-канта), любимая царица Господа Кришны (Камеши) и Его страстная любовница (Кама-лаласа-виграха).


Текст 18

джайа-прада джайа джива
дживананда-прадайини
нанданандана-патни ча
вришабхану-сута шива

Она дарует славу (Джайа-прада) и олицетворяет славу (Джайа). Она – жизнь (Джива), дарующая счастье живым существам (Дживананда-прадайини), супруга сына Нанды (Нанданандана-патни), дочь царя Вришабхану (Вришабхану-сута) и высшее благо (Шива).


Текст 19

ганадхайакша гавадхйакша
гавам гатир ануттама
канчанабха хема-гатри
канчанангада-дхарини

Она – глава гопи (Ганадхйакша), повелительница коров (Гавадхйакша и Гавам гати); Она непревзойденная (Ануттама). Ее кожа золотого цвета (Канчанабха и Хема-гатри), и Она носит золотые браслеты (Канчанангада-дхарини).


Текст 20

ашока шокорахита
вишока шока-нашини
гайатри ведамата ча
ведатита вид-уттама

Она никогда не скорбит (Ашока, Шокорахита и Вишока) и кладет конец бедам (Шока-нашини). Она – гайатри-мантра (Гайатри), мать Вед (Веда-мата), пребывающая за их пределами (Ведатита), величайший философ (Вид-уттама).


Текст 21

нити-шастра-прийа нити-
гатир матир абхичйада
веда-прийа веда-гарбха
веда-марга-правардхини

Она – прележная ученица, изучающая писания по этике (Нити-шастра-прийа). Она – строжайший моралист (Нити-гати), самый глубокий философ (Мати), исполнительница желаний (Абхичйада), прилежная ученица, изучающая Веды (Веда-прийа) и их мать (Веда-гарбха), а также учитель пути Вед (Веда-марга-правардхини).


Текст 22

веда-гамйа веда-пара
вичитра-канакоджджвала
татходжвала-прада нитйа
татхайводжджвала-гатрика

Ее можно достичь, изучая Веды (Веда-гамйа). Она – высшая цель, описанная в Ведах (Веда-пара). Она носит удивительные золотые украшения (Вичитра-канакоджджвала).
Она овеяна славой (Уджджвала-прада), вечна (Нитйа), и каждая часть Ее тела пронизана славой (Уджджвала-гатрика).


Текст 23

нанда-прийа нанда-сута-
радхйанандапрада шубха
шубханги вималанги ча
виласинй апараджита

Она – дорогая невестка Махараджи Нанды (Нанда-прийа), объект поклонения его сына (Нанда-сутарадхйа), прелестная (Ананда-прада) и красивая (Шубха). Все члены Ее тела прекрасны (Шубханги) и украшены (Вималанги). Она игрива (Виласини) и не имеет Себе равных (Апараджита).


Текст 24

джанани джанмашунйа ча
джанма-мритйу-джарапаха
гатир гатиматам дхатри
дхатранандапрадайини

Она – мать каждого (Джанани), нерожденная (Джанма-шунйа), останавливающая круговорот рождения, смерти и старости (Джанма-мритйу-джарапаха), высшая цель преданных (Гатир гатиматам), мать каждого (Дхатри), дарующая блаженство Верховному Творцу (Дхатрананда-прадайини).


Текст 25

джаганнатха-прийа шайла-
васини хема-сундари
кишори камала падма
падма-хаста пайода-да

Она – дорогая подруга Господа вселенной (Джаганнатха-прийа), обитающая на холме (Шайла-васини), чья кожа красивого золотистого цвета (Хема-сундари); юная (Кишори), подобная цветку лотоса (Камала и Падма), чьи руки напоминают лотосы (Падма-хаста). Она – источник (Пайода-да).


Текст 26

пайасвини пайо-датри
павитра сарва-мангала
маха-джива-прада Кришна-
канта камала-сундари

Она – источник (Пайасвини и Пайо-датри). Она – чистая (Павитра), всеблагая (Сарва-мангала), величайшая подательница жизни (Маха-джива-прада), возлюбленная Господа Кришны (Кришна-канта), прекрасная, словно лотос (Камала-сундари).


Текст 27

вичитра-васини читра-
васини читра-рупини
ниргуна су-кулина ча
нишкулина ниракула

Она источает удивительное благоухание (Вичитра-васини и Читра-васини). Она удивительно красива (Читра-рупини) и свободна от влияния гун материальной природы (Ниргуна). Она родилась в набожной семье (Су-кулина) и никогда не рождается в какой-либо другой семье материального мира (Нишкулина). Она свободна от всех страданий (Ниракула).


Текст 28

гокулантара-гриха ча
йогананда-кари татха
вену-вадйа вену-ратих
вену-вадйа-парайана

Ее дом находится в Гокуле (Гокулантара-гриха). Она наслаждается с Господом Кришной (Йогананда-кари). Она играет на флейте (Вену-вадйа), черпая радость в этом занятии (Вену-рати), и любит слушать флейту (Вену-вадйа-парайана).


Текст 29

гопаласйа прийа саумйа-
рупа саумйа-кулодваха
мохамоха вимоха ча
гати-ништха гати-прада

Она – возлюбленная Господа Гопала (Гопаласйа прийа). Она ласкова и благородна (Саумйа-рупа). Она родилась в возвышенной семье (Саумйа-кулодваха). Она привлекательна (Моха и Вимоха) и свободна от иллюзии (Амоха). Она наполняет жизнь смыслом (Гати-ништха и Гати-прада).


Текст 30

гирбана-вандйа гирбана
гирбана-гана-севита
лалита ча вишока ча
вишокха читра-малини

Перед Нею почтительно склоняются полубоги (Гирбана-вандйа). Она божественна (Гирбана). Ей служат полубоги (Гирбана-гана-севита). Она игрива и привлекательна (Лалита), никогда не скорбит (Вишока). Она – звезда Вишакха (Вишакха). Она украшена чудесными гирляндами (Читра-малини).


Текст 31

джитендрийа шуддха-саттва
кулина кула-дипика
дипа-прийа дипа-датри
вимала вималодака

Она управляет Своими чувствами (Джитендрийа). Она пребывает в чистой благости (Шуддха-саттва). Она родилась в благородной семье (Кулина); Она – светоч Своей семьи (Кула-дипика). Ей нравятся светильники (Дипа-прийа). Она подает светильник (Дипа-датри). Она чиста (Вимала). Она – священная река (Вималодака).


Текст 32

кантара-васини Кришна
кришначандра-прийа матих
ануттара духкха-хантри
духкха-картри кулодваха

Она живет в лесу (Кантара-васини). Она – возлюбленная Господа Кришны (Кришна и Кришначандра-прийа), глубокомысленная (Мати), непревзойденная (Ануттара), прекращающая страдания (Духкха-хантри) и их причина (Духкха-картри), самая благородная в Своей семье (Кулодваха).


Текст 33

матир лакшмир дхритир ладжджа
кантих пуштих смритих кшама
кширодашайини деви
девари-кула-мардини

Она – вдумчивость (Мати), богиня Лакшми (Лакшми), настойчивость (Дхрити), скромность (Ладжджи), красота (Канти), изобилие (Пушти), память (Смрити), терпение (Кшама). Она возлежит в Молочном океане (Кширодашайини). Она – богиня (Деви), сокрушающая врагов Господа Кришны (Девари-кула-мардини).


Текст 34

вайшнави ча маха-лакшмих
кула-пуджйа кула-прийа
самхартри сарва-дайтйанам
савитри веда-гамини

Она – супруга Господа Вишну (Вайшнави), богиня Маха-Лакшми (Маха-Лакшми). Ей поклоняются все члены Ее семьи (Кула-пуджйа), и Она очень дорога им (Кула-прийа). Она уничтожает демонов (Самхатри сарва-дайтйанам). Она – гайатри-мантра (Савитри) и последовательница Вед (Веда-гамини).


Текст 35

ведатита нираламба
нираламба-гана-прийа
нираламба-джанайш пуджйа
ниралока нирашрайа

Она вне Вед (Ведатита). Она свободна (Нираламба) и дорога сердцу освобожденных душ (Нираламба-гана-прийа); Она – объект их поклонения (Нираламба-джанайш пуджйа), недоступный глазу обусловленных душ (Ниралока) и независимый (Нирашрайа).


Текст 36

эканга сарвага севйа
брахма-патни сарасвати
раса-прийа раса-гамйа
расадхиштхате-девата

Она – единственная и неповторимая (Эканга), вездесущая (Сарвага), высший объект поклонения (Севйа), супруга Брахмы (Брахма-патни), богиня Сарасвати (Сарасвати). Она наслаждается танцем раса (Раса-прийа). Она – девушка, приглашенная Господом Кришной на танец раса (Раса-гамйа) и управляющее Божество этого танца (Расадхиштхате-девата).


Текст 37

расика расикананда
свайам расешвари пара
раса-мандала-мадхйастха
раса-мандала-шобхита

Она наслаждается трансцендентными расами (Расика) и вкусами блаженства трансцендентных рас (Расикананда). Она – царица танца раса (Свайам расешвари), божественная (Пара) дева, пребывающая в центре хоровода (Раса-мандала-мадхйастха), украшающая танец раса (Раса-мандала-шобхита).


Текст 38

раса-мандала-севйа ча
раса-крида манохара
пундарикакша-нилайа
пундарикакша-грихини

Она прислуживает в танце раса (Раса-мандала-севйа) и наслаждается этими играми (Раса-крида). Она красива (Манохара), Ее темные глаза подобны цветам лотоса (Пундарикакша-нилайа), и Она – супруга лотосоокого Кришны (Пундарикакша-грихини).


Текст 39

пундарикакша-севйа ча
пундарикакша-валлабха
сарва-дживешвари сарва-
джива-вандйа парат пара

Ей служит Сам лотосоокий Кришна (Пундарикакша-севйа). Она дорога Его сердцу (Пундарикакша-валлабха). Она – царица всех живых существ (Сарва-дживешвари) и объект их поклонения (Сарва-джива-вандйа), величайшая из великих (Парат пара).


Текст 40

пракритих шамбху-канта ча
садашива-манохара
кшут пипаса дайа нидра
бхрантиш шрантих кшамакула

Она – богиня материальной природы (Пракрити) и прекрасная супруга Господа Шивы (Шамбху-канта и Садашива-манохара). Она – голод (Кшут), жажда (Пипаса), милость (Дайа), сон (Нидра), чудо (Бхранти), изнеможение (Шранти) и терпение (Кшамакула).


Текст 41

вадху-рупа гопа-патни
бхарати сиддха-йогини
сатйа-рупа нитйа-рупа
нитйанги нитйа-грихини

Она – юная девушка (Вадху-рупа), супруга гопы (Гопа-патни), богиня учености (Бхарати) и совершенная йогини (Сиддха-йогини). Она вечная (Сатйа-рупа, Нитйа-рупа и Нитйанги) супруга Господа Кришны (Нитйа-грихини).


Текст 42

стхана-датри татха дхатри
маха-лакшмих свайам-прабха
синдху-канйа стхана-датри
дварака-васини татха

Она дарует обители Своим преданным (Стхана-датри). Она – мать (Дхатри), богиня Маха-Лакшми (Маха-Лакшми), самосветящаяся (Свайам-прабха), дочь Молочного океана (Синдху-канйа) и обитательница Двараки (Дварака-васини).


Текст 43

буддхих стхитиш стхана-рупа
сарва-карана-карана
бхакти-прийа бхакти-гамйа
бхактананда-прадайини

Она – разум (Буддхи), постоянство (Стхити и Стхана-рупа), причина всех причин (Сарва-карана-карана). Ей нравится служить Господу Кришне (Бхакти-прийа), и достичь Ее можно путем преданного служения (Бхакти-гамйа). Она дарует блаженство преданным (Бхактананда-прадайини).


Текст 44

бхакта-калпа-друматита
татхатита-гуна татха
мно-дхиштхате-деви ча
Кришна-према-парайана

Для преданных Она больше, чем дерево калпа-врикша (Бхакта-калпа-друматита). Она – обладательница величайших трансцендентных достоинств (Атита-гуна), управляющее Божество сердца (Мано-дхиштхате-деви) и девушка, чья любовь к Господу Кришне совершенна (Кришна-према-парайана).


Текст 45

нирамайа саумйа-датри
татха мадана-мохини
эканамша Шива кшема
дурга дургати-нашини

Она свободна от любых болезней (Нирамайа). Она самая ласковая, добрая и великодушная (Саумйа-датри); Она привлекательнее, чем Камадева (Мадана-мохини), единственная и неповторимая (Эка и Анамша) супруга Господа Шивы (Шива и Дурга), олицетворенное счастье и благо (Кшема) и устранительница всех препятствий (Дургати-нашини).


Текст 46

ишвари сарва-вандйа ча
гопанийа шубханкари
палини сарва-бхутанам
татха каманга-харини

Она – верховная управляющая (Ишвари) и объект поклонения для каждого (Сарва-вандйа), заточение (Гопанийа) и подательница благ (Шубханкари), защитница всех живых существ (Палини сарва-бхутанам) и супруга Господа Шивы, который сделал Камадеву бесплотным (Каманга-харини).


Текст 47

садйо-мукти-прада деви
веда-сара парат пара
хималайа-сута сарва
парвати гириджа сати

Она быстро дарует освобождение (Садйо-мукти-прада). Она – богиня (Деви) и сущность Вед (Веда-сара), величайшая из великих (Парат пара) и богиня Парвати (Хималайа-сута, Сарва, Парвати, Гириджа и Сати).


Текст 48

дакша-канйа дева-мата
манда-ладжджа харес танух
вриндаранйа-прийа вринда
вриндавана-виласини

Она – дочь Дакши (Дакша-канйа), мать полубогов (Дева-мата), смелая (Манда-ладжджа), второе трансцендентное тело Господа Хари (Харес танух), любимица Вриндаваны (Вриндаранйа-прийа), богиня Вринда (Вринда) и девушка, наслаждающаяся играми во Вриндаване (Вриндавана-виласини).


Текст 49

виласини вайшнави ча
брахмалока-пратиштхита
рукмини ревати сатйа-
бхама джамбавати татха

Она – игривая (Виласини) спутница Господа Вишну (Вайшнави), управляющее Божество духовного мира (Брахмалока-пратиштхита), Рукмини (Рукмини), Ревати (Ревати), Сатйабхама (Сатйабхама) и Джамбавати (Джамбавати).


Текст 50

сулакшмана митравинда
калинди джахну-канйака
парипурна пурнатара
татха хаймавати гатих

Она – Сулакшмана (Сулакшмана), Митравинда (Митравинда), Калинди (Калинди), Джахнави (Джахну-канйака), самая совершенная (Парипурна и Пурнатара), богиня Парвати (Хаймавати) и высшая цель жизни (Гати).


Текст 51

апурва Брахма-рупа ча
брахманда-парипалини
брахманда-бханда-мадбйастха
брахманда-бханда-рупини

Она не имеет Себе равных (Апурва). Она духовна (Брахма-рупа). Она – защитница вселенной (Брахманда-парипалини), богиня, вошедшая в материальную вселенную (Брахманда-бханда-мадбйастха) и сама материальная вселенная (Брахманда-бханда-рупини).


Текст 52

анда-рупанда-мадхйастха
татханда-парипалини
анда-бахйанда-самхартри
шива-брахма-хари-прийа

Она – сама материальная вселенная (Анда-рупа) и богиня, вошедшая в нее (Анда-мадхйастха), защитница материальной вселенной (Анда-парипалини) и богиня, пребывающая за ее пределами (Анда-бахйа); разрушительница материальной вселенной (Анда-самхартри), дорогая сердцу Шивы, Брахмы и Вишну.


Текст 53

маха-вишну-прийа калпа-
врикша-рупа нирантара
Сара-бхута стхира гаури
гауранги шаши-шекхара

Она – возлюбленная Господа Маха-Вишну (Маха-вишну-прийа), древо калпа-врикша (Калпа-врикша-рупа), вечная (Нирантара и Стхира), лучшая (Сара-бхута), светлая (Гаури и Гауранги) супруга Господа Шивы (Шаши-шекхара).


Текст 54

швета-чампака-варнабха
шаши-коти-сама-прабха
малати-малйа-бхушадхйа
малати-малйа-дхарини

Она светлая, как цветы швета-чампака (Швета-чампака-варнабха), сияющая, как миллионы лун (Шаши-коти-сама-прабха), и Она украшена гирляндами из жасмина (Малати-малйа-бхушадхйа и Малати-малйа-дхарини).


Текст 55

кришна-стута кришна-канта
вриндавана-виласини
туласй-адхиштхате-деви
самсарарнава-пара-да

Ей возносит молитвы Сам Господь Кришна (Кришна-стута), настолько Она любима Им (Кришна-канта). Она наслаждается играми во Вриндаване (Вриндавана-виласини). Она – богиня Туласи (Туласй-адхиштхате-деви). Она спасает из океана рождения и смерти (Самсарарнава-пара-да).


Текст 56

сарадахарадамбхода
йашода гопа-нандини
атита-гамана гаури
парануграха-карини

Она дарует лишь то, что принесет человеку благо (Сарада); Она – кормилица (Ахарада), подательница воды (Амбхода), дарующая славу (Йашода) дочь гопы (Гопа-нандини), очень милостивая (Атита-гамана), светлая (Гаури) и добрая (Парануграха-карини).


Текст 57

карунарнава-сампурна
карунарнава-дхарини
мадхави мадхава-мано-
харини шйама-валлабха

Она – вышедший из берегов океан милости (Карунарнава-сампурна и Карунарнава-дхарини), возлюбленная Господа Кришны (Мадхави и Шйама-валлабха), пленившая Его сердце (Мадхава-мано-харини).


Текст 58

андхакара-бхайа-дхваста
мангалйа мангала-прада
шри-гарбха шри-прада шриша
шри-нивасачйутаприйа

Она рассеивает страх темноты (Андхакара-бхайа-дхваста). Она – благо (Мангалйа) и подательница благ (Мангала-прада), мать красоты (Шри-гарбха) и наделяющая красотой (Шри-прада), королева красоты (Шриша) и ее обитель (Шри-ниваса), возлюбленная непогрешимой Верховной Личности Бога (Ачйутаприйа).


Текст 59

шри-рупа шри-хара шрида
шри-кама шри-сварупини
шридамананда-датри ча
шридамешвара-валлабха

Она – воплощение красоты (Шри-рупа и Шри-сварупини), лишающая красоты (Шри-хара) и наделяющая ею (Шрида), страсть к красоте (Шри-кама), дарующая блаженство Шридаме (Шридамананда-датри) и дорогая подруга его господина (Шридамешвара-валлабха).


Текст 60

шри-нитамба шри-ганеша
шри-сварупашрита шрутиш
шри-крийа-рупини шрила
шри-кришна-бхаджананвита

У Нее красивые бедра (Шри-нитамба). Она – прекрасная царица гопи (Шри-ганеша). Она красива (Шри-сварупашрита и Шрила). Она – Веды (Шрути) и преданное служение (Шри-крийа-рупини). Она с преданностью поклоняется Шри Кришне (Шри-кришна-бхаджананвита).


Текст 61

шри-радха шримати шрештха
шрештха-рупа шрути-прийа
йогеша йога-мата ча
йогатита йуга-прийа

Она поклоняется Господу Кришне (Шри-радха). Она прекрасна (Шримати). Она – лучшая (Шрештха и Шрештха-рупа). Она дорога сердцу Вед (Шрути-прийа). Она царица йоги (Йогеша), мать йоги (Йога-мата), но в то же время вне йоги (Йогатита). Она дорога божественным душам (Йуга-прийа).


Текст 62

йога-прийа йога-гамйа
йогини-гана-вандита
джава-кусума-санкаса
дам ити-кусумопама

Она – драгоценность йоги (Йога-прийа), обретаемая с помощью йогической практики (Йога-гамйа), объект поклонения йогини (Йогини-гана-вандита), славная, как роза (Джава-кусума-санкаса) и гранат (Дам ити-кусумопама).


Текст 63

ниламбарадхара дхира
дхайрйа-рупа-дхара дхритих
ратна-симхасана-стха ча
ратна-кундала-бхушита

Она носит голубые одежды (Ниламбара-дхара). Она очень спокойна и серьезна (Дхира и Дхайрйа-рупа-дхара). Она – сама серьезность (Дхрити). Она восседает на драгоценном троне (Ратна-симхасана-стха), украшенная серьгами с самоцветами (Ратна-кундала-бхушита).


Текст 64

ратналанкара-самйукта
ратна-малйа-дхара пара
ратнендра-сара-харадхйа
ратна-мала-вибхушита

Она украшена драгоценностями (Ратналанкара-самйукта): драгоценным ожерельем (Ратна-малйа-дхара и Ратна-мала-вибхушита) и ожерельем из царственных самоцветов (Ратнендра-сара-харадхйа). Она трансцендентна (Пара).


Текст 65

индранила-мани-нйаста-
пада-падма-шубха шучих
карттики паурнамаси ча
амавасйа бхайапаха

Ее лотосные стопы украшают сапфиры (Индранила-мани-нйаста-пада-падма-шубха). Она прекрасна (Шучи). Она – месяц карттика (Карттики), полнолуние (Паурнамаси), новолуние (Амавасйа) и рассеивающая страхи (Бхайапаха).


Текст 66

говинда-раджа-грихини
говинда-гана-пуджита
вайкунтха-натха-грихини
вайкунтха-парамалайа

Она – царица Господа Говинды (Говинда-раджа-грихини), почитаемая Его преданными (Говинда-гана-пуджита); царица владыки Вайкунтхи (Вайкунтха-натха-грихини) и обитательница высшей обители Вайкунтхи (Вайкунтха-парамалайа).


Текст 67

вайкунтхадева-девадхйа
татха вайкунтха-сундари
махаласа ведавати
сита садхви пати-врата

Она прославлена в обществе верховного правителя Вайкунтхи (Вайкунтха-дева-девадхйа), и Она – прекрасная богиня Вайкунтхи (Вайкунтха-сундари). Она – истома (Махаласа), мудрость (Ведавати), святость (Садхви); Она предана Своему Господу (Пати-врата); Она – богиня Сита (Сита).


Текст 68

анна-пурна садананда-
рупа кайвалйа-сундари
кайвалйа-дайини шрештха
гопинатха-манохара

Она – богиня Дурга (Анна-пурна). Она исполнена вечного блаженства (Садананда-рупа). Она самая красивая (Кайвалйа-сундари). Она – освободительница (Кайвалйа-дайини), лучшая (Шрештха) из девушек, пленившая сердце Господа Гопинатхи (Гопинатха-манохара).


Текст 69

гопинатхешвари чанди
найика-найананвита
найика найака-прита
найакананда-рупини

Она – царица Господа Гопинатхи (Гопинатхешвари). Она страстна (Чанди). У Нее глаза прекрасной героини (Найика-найананвита), и Сама Она – прекрасная героиня (Найика), дорогая подруга героя Кришны (Найака-прита), дарующая Ему блаженство (Найакананда-рупини).


Текст 70

шеша шешавати шеша-
рупини джагад-амбика
гопала-палика майа
джайанандапрада татха

Она восседает на Господе Шеше (Шеша, Шешавати и Шеша-рупини). Она – мать мира (Джагад-амбика) и защитница пастухов (Гопала-палика), иллюзорная энергия Господа (Майа), дарующая радость победы (Джайанандапрада).


Текст 71

кумари йауванананда
йувати гопа-сундари
гопа-мата джанаки ча
джанакананда-карини

Она – юная девушка (Кумари и Йувати), исполненная восторга юности (Йауванананда) прекрасная гопи (Гопа-сундари), мать гопов (Гопа-мата), дочь царя Джанаки (Джанаки) и его отрада (Джанакананда-карини).


Текст 72

кайласа-васини рамбха
вайрагйакула-дипика
камала-канта-грихини
камала камалалайа

Она – богиня, обитающая на горе Кайлас (Кайласа-васини); апсара Рамбха (Рамбха); яркий светоч отречения (Вайрагйакула-дипика); супруга Господа Нарайаны (Камала-канта-грихини); богиня удачи (Камала) и ее обитель (Камалалайа).


Текст 73

трайлокйа-мата джагатам
адхиштхатри прийамбика
хара-канта хара-рата
харананда-прадайини

Она – мать трех миров (Трайлокйа-мата), управляющее Божество вселенных (Джагатам адхиштхатри), возлюбленная (Прийа), мать (Амбика), возлюбленная Господа Шивы (Хара-канта и Хара-рата), дарующая ему блаженство (Харананда-прадайини).


Текст 74

хара-патни хара-прита
хара-тошана-татпара
харешвари рама-рата
рама рамешвари рама

Она – супруга Господа Шивы (Хара-патни), его возлюбленная (Хара-прита), его преданная (Хара-тошана-татпара), его царица (Харешвари); возлюбленная Господа Рамы (Рама-рата и Рама) и Его царица (Рамешвари).


Текст 75

шйамала читра-лекха ча
татха бхувана-мохини
су-гопи гопа-ванита
гопа-раджйа-прада шубха

Она – возлюбленная Господа Кришны (Шйамала), удивительно красивая (Читра-лекха), чарующая три мира (Бхувана-мохини), прекрасная гопи (Су-гопи и Гопа-ванита), дарующая гопам царство (Гопа-раджйа-прада), красивая (Шубха).


Текст 76

ангавапурна махейи
матсйа-раджа-сута сати
каумари нарасимхи ча
варахи нава-дургика

Она прекрасна (Ангавапурна); Она – царица Земли (Махейи), дочь Матсйараджи (Матсйа-раджа-сута), святая (Сати) юная девушка (Каумари), возлюбленная богиня удачи Господа Нрисимхи (Нарасимхи), Господа Варахи (Варахи) и мать девяти Дург (Нава-дургика).


Текст 77

чанчала чанчаламода
нари бхувана-сундари
дакша-йагйа-хара дакши
дакша-канйа су-лочана

Она непоседлива (Чанчала и Чанчаламода); Она явилась в образе девушки (Нари), самой красивой во всех трех мирах (Бхувана-сундари). Это Она остановила йагйу Дакши (Дакша-йагйа-хара). Она – дочь Дакши (Дакши и Дакша-канйа), и глаза Ее прекрасны (Су-лочана).


Текст 78

рати-рупа рати-прита
рати-шрештха рати-прада
ратир лакшмана-гриха-стха
вираджа бхуванешвари

Она прекрасна (Рати-рупа), восхитительна (Рати-прита и Рати-прада); Она – самая восхитительная (Рати-шрештха); Она – счастье (Рати); богиня, ожидавшая Лакшмана дома (Лакшмана-гриха-стха), пребывающая за пределами материального мира (Вираджа), царица, правящая мирами (Бхуванешвари).


Текст 79

санкхйаспада харер джайа
джамате-кула-вандита
бакула бакуламода-
дхарини йамуна джайа

Она владеет бесчисленными трансцендентными обителями (Санкхйаспада). Она – супруга Господа Хари (Харер джайа) и объект поклонения Своих родственников (Джамате-кула-вандита). Она красива, как цветок бакула (Бакула), и источает такое же благоухание (Бакуламода-дхарини). Она – река Йамуна (Йамуна) и богиня победы (Джайа).


Текст 80

виджайа джайа-патни ча
йамаларджуна-бханджини
вакрешвари вакра-рупа
вакра-викшана-викчита

Она – богиня победы (Виджайа), супруга Господа победы (Джайа-патни), возлюбленная повалившего деревья йамаларджуна (Йамаларджуна-бханджини), царица обманщика (Вакрешвари), милостивая (Вакра-рупа) девушка, опытная в искусстве лукавых взглядов (Вакра-викшана-викшита).


Текст 81

апараджита джаганнатха
джаганнатхешвари йатих
кхечари кхечара-сута
кхечаратва-прадайини

Она не имеет Себе равных (Апараджита); Она – царица вселенных (Джаганнатха), повелительница царя вселенных (Джаганнатхешвари). Она – отрешенная (Йати) богиня, обитательница высших миров (Кхечари кхечара-сута), способная перенести туда других (Кхечаратва-прадайини).


Текст 82

Вишну-вакшаш-стхала-стха ча
Вишну-бхавана-татпара
Чандра-коти-сугатри ча
Чандранана-манохари

Она покоится на груди Господа Вишну (Вишну-вакшаш-стхала-стха) и погружена в медитацию на Него (Вишну-бхавана-татпара). Она прекрасна, как миллионы лун (Чандра-коти-сугатри) и Ее луноподобный лик очень красив (Чандранана-манохари).


Текст 83

сева-севйа шива кшема
татха кшема-кари вадхух
йадавендра-вадхуш севйа
шива-бхакта шиванвита

Ей следует поклоняться с преданностью (Сева-севйа). Она – возлюбленная Господа Шивы (Шива). Она – терпение (Кшема), Она терпима (Кшема-кари), прекрасная девушка (Вадху), супруга царя Йадавов (Йадавендра-вадху), объект преданного служения (Севйа), великая преданная Господа Шивы (Шива-бхакта) и его спутница (Шиванвита).


Текст 84

кевала нишпхала сукшма
маха-бхимабхайапрада
джимита-рупа джаймети
джитамитра-прамодини

Она – освобожденная личность (Кевала), свободная от плодов кармы (Нишпхала), неуловимая (Сукшма), ужасающая (Маха-бхима), дарующая бесстрашие (Абхайапрада), поддержательница (Джимита-рупа), возлюбленная Господа Вишну (Джаймети), девушка, приводящая Его в восхищение (Джитамитра-прамодини).


Текст 85

гопала-ванита нанда
куладжендра-нивасини
джайанти йамунанги ча
йамуна-тоша-карини


Она – возлюбленная Господа Гопала (Гопала-ванита), дорогая сердцу царя Нанды (Нанда), благородная (Куладжа), обитательница царского дворца (Индра-нивасини), прославленная (Джайанти), девушка, стоящая на берегу Йамуны (Йамунанги) и доставляющая ей удовольствие (Йамуна-тоша-карини).


Текст 86

али-калмаша-бханга ча
кали-калмаша-нашини
кали-калмаша-рупа ча
нитйананда-кари крипа

Она уносит и уничтожает грехи Кали-йуги (Кали-калмаша-бханга и Кали-калмаша-нашини). Она опытна в наслаждении шутливыми ссорами с Господом Кришной (Кали-калмаша-рупа). Она приносит Господу Кришне вечное блаженство (Нитйананда-кари). Она – сама доброта (Крипа).


Текст 87

крипавати кулавати
кайласачала-васини
вама-деви вама-бхага
говинда-прийа-карини

Она милостива (Крипавати) и рождена в знатной и благородной семье (Кулавати). Она – богиня, обитающая на горе Каиласа (Кайласачала-васини), красивая (Вама-деви и Вама-бхага) и приносящая наслаждение Господу Говинде (Говинда-прийа-карини).


Текст 88

нагендра-канйа йогеши
йогини йога-рупини
йога-сиддха сиддха-рупа
сиддха-кшетра-нивасини

Она – дочь Нагараджи (Нагендра-канйа), царица йоги (Йогеши), йогини (Йогини), олицетворенная йога (Йога-рупини), совершенство йоги (Йога-сиддха и Сиддха-рупа) и обитательница святого места (Сиддха-кшетра-нивасини).


Текст 89

кшетрадхиштхате-рупа ча
кшетратита кула-прада
кешавананда-датри ча
кешавананда-дайини

Она – управляющее Божество святых мест (Кшетрадхиштхате-рупа) и выше всех мест на свете (Кшетратита), рожденная в знатной семье (Кула-прада), дарующая счастье Господу Кешаве (Кешавананда-датри и Кешавананда-дайини).


Текст 90

кешава кешава-прита
кешави кешава-прийа
раса-крида-кари раса-
васини раса-сундари

Она – возлюбленная Господа Кешавы (Кешава, Кешава-прита, Кешави и Кешава-прийа), наслаждающаяся танцем раса (Раса-крида-кари), девушка, пребывающая на арене танца раса (Раса-васини), прекрасная героиня танца раса (Раса-сундари).


Текст 91

гокулананда-деха ча
гокулатва-прадайини
лаванга-намни наранги
наранга-кула-мандана

Она пребывает в Гокуле (Гокуланвита-деха) и позволяет другим жить там (Гокулатва-прадайини). Ее имя прекрасно, как цветок лаванга (Лаванга-намни). Она влюблена (Наранги) и является трансцендентным украшением влюбленного Кришны (Наранга-кула-мандана).


Текст 92

эла-лаванга-карпура-
мукха-васа-мукханвита
мукхйа мукхйа-прада мукхйа-
рупа мукхйа-нивасини

Она благоухает элой, лавангой, карпурой и многими другими благовониями (Эла-лаванга-карпура-мукха-васа-мукханвита). Она – самая возвышенная из юных девушек (Мукхйа), дающая самое ценное (Мукхйа-прада). Она – самая красивая (Мукхйа-рупа) и живет в лучшей из обителей (Мукхйа-нивасини).


Текст 93

нарайани крипатита
карунамайа-карини
карунйа каруна карйа
гокарна нага-карника

Она – возлюбленная Господа Нарайаны (Нарайани), в высшей степени милостивая (Крипатита, Карунамайа-карини, Карунйа и Каруна). Она – святое место Гокарна (Гокарна), Карна (Карна) и Нага-карника (Нага-карника).


Текст 94

сарпини каулини кшетра-
васини джагад-анвайа
джатила кутила нила
ниламбарадхара шубха

Она грациозна (Сарпини), рождена в знатной семье (Каулини), обитает в святом месте (Кшетра-васини). Она – мать мира (Джагад-анвайа), аскетичная (Джатила), хитрая (Кутила), красивая (Нила и Шубха) и облаченная в голубые одежды (Ниламбарадхара).


Текст 95

ниламбара-видхатри ча
нилакантха-прийа татха
бхагини бхагини бхогйа
кришна-бхогйа бхагешвари

Она одета в голубые одежды (Ниламбара-видхатри). Она – возлюбленная Господа Шивы (Нилакантха-прийа), красивая (Бхагини, Бхагини и Бхогйа), счастье Господа Кришны (Кришна-бхогйа), царица трансцендентных богатств (Бхагешвари).


Текст 96

балешвари баларадхйа
канта канта-нитамбини
нитамбини рупавати
йувати кришна-пивари

Она – царица Господа Баларамы (Балешвари) и объект Его поклонения (Баларадхйа), прекрасная (Канта и Рупавати) девушка с красивыми бедрами (Канта-нитамбини и Нитамбини), юная (Йувати) возлюбленная Господа Кришны (Кришна-пивари).


Текст 97

вибхавари ветравати
санката кутилалака
нарайана-прийа шалила
секкати-паримохита

Она влюблена (Вибхавари). Она держит трость (Ветравати). Она стройная (Санката). У нее вьющиеся волосы (Кутилалака), и Она – возлюбленная Господа Нарайаны (Нарайана-прийа). Она живет на холме (Шалила). Каждое движение Ее губ очаровывает Господа Кришну (Секкати-паримохита).


Текст 98

дик-пата-мохита пратар-
ашини наванитика
навина нава-нари ча
наранга-пхала-шобхита

Ее взгляд завораживает Господа Кришну (Дик-пата-мохита). Она рано завтракает (Пратар-ашини) и приступает к взбиванию масла (Наванитика). Она – юная (Навина и
Нава-нари) и прекрасная, как апельсин (ча Наранга-пхала-шобхита).


Текст 99

хайми хема-мукхи чандра-
мукхи шаши-су-шобхана
ардха-чандра-дхара чандра-
валлабха рохини тамих

Она великолепна, как золото (Хаими). У Нее золотистое лицо (Хема-мукхи), подобное луне (Чандра-мукхи), и Сама Она прекрасна, как луна (Шаши-су-шобхана) – как самая очаровательная ее фаза (Ардха-чандра-дхара). Она дорога сердцу луноликого Кришны (Чандра-валлабха); Она – прекрасная юная девушка (Рохини), великолепная, как ночь (Тами).


Текст 100

тимингила-куламода-
матсйа-рупанга-харини
карани сарва-бхутанам
карйатита кишорини

Она стала возлюбленной Господа Матсйи, восхищающей тимингил (Тимингила-куламода-матсйа-рупанга-харини). Она – мать всех живых существ (Карани сарва-бхутанам). Она превыше всех материальных обязанностей (Карйатита). Она – прекрасная юная девушка (Кишорини).


Текст 101

кишора-валлабха кеша-
карика кама-карика
камешвари кама-кала
калинди-кула-дипика

Она – юная возлюбленная Кришны (Кишора-валлабха), прекрасновласая (Кеша-карика) и страстная (Кама-карика) царица любовных услад (Камешвари), искусная в супружеских играх (Кама-кала), светоч, ярко сияющий на берегу Йамуны (Калинди-кула-дипика).


Текст 102

калиндатанайа-тира-
васини-тира-грихини



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: