Глава 9. Суд над Ведьмой




Я прихожу в себя на холодном каменном полу. Одежду с меня сняли, и всё тело теперь усеяно лиловыми синяками.

- Выпустите меня отсюда!

Мой голос эхом отражается от бездушных стен. Комната сама по себе крохотная, но потолки высокие. Я подбегаю к решётке на двери и трясу её.

Бесполезно. Моей силы больше нет, а голова раскалывается, словно мне давали какой-то наркотик.

Я начинаю рыдать и опускаюсь на пол. Мне остаётся только сидеть взаперти и ждать казни! Мои веки тяжелеют, и я проваливаюсь в сон, полный кошмаров.

- Абигейл! - я слышу голос Корвуса, но у меня совсем нет сил открыть глаза.

А может это сон?

- Абигейл, просыпайся!

Нет, всё слишком хорошо, чтобы быть правдой, не так ли?

Я собираю все силы и слегка приоткрываю глаза.

- Ты здесь, Абигейл?

Он меня видеть не может, но я замечаю его тень, маячащую за дверью.

- Корвус? - хрипло произношу я и пытаюсь выпрямиться и сесть.

- Абигейл? О Боже, как я рад, что ты в порядке!

«В порядке» - это несколько преувеличено.

- Я принёс тебе платье моей сестры.

Он пропихивает его сквозь прутья решётки.

- Спасибо. Не мог бы ты ненадолго отвернуться?

Я быстро застёгиваю на себе платье и подхожу к двери.

- Ты действительно здесь, - шепчу я, и в моём голосе ясно слышно отчаяние.

Корвус хрипло усмехается.

- Ты же не думала, что я тебя здесь брошу?

Если честно... Думала. Но я никогда ему в этом не признаюсь. И я очень, очень рада, что он здесь, со мной.

- Откуда ты узнал, что я здесь?

Он печально опускает глаза.

- В этой камере я в последний раз видел свою сестру живой.

Я подозревала подобный ответ.

- Мне так жаль.

- Не надо жалеть. Она теперь в безопасности. Но то же самое грозит тебе!

Его голубые глаза загораются огнём. Он намеревается вытащить меня отсюда, и я ему доверяю.

- Но как я смогу отсюда выбраться? Мои силы исчезли.

- Я подумал об этом, поэтому заранее подготовился и принёс вот это.

Он вытягивает руку, и я вижу лежащую на его ладони отмычку. И почему я сразу не подумала, что он умеет взламывать замки?

- Не смотри на меня так. За триста лет ты и не такому научишься.

Когда я оказываюсь на свободе, мои силы возвращаются. Я успокаиваюсь, и даже голова начинает болеть меньше.

- Похоже, мои способности потихоньку возвращаются. Надо поскорее отсюда выбираться.

Корвус кивает, и мы идём вперёд.

- Куда мы идём?

- Наверху сейчас проходит казнь, - сухо произносит Корвус, и я начинаю подозревать, что для этой эпохи казнь - вещь обычная и повседневная.

- Значит, мы не можем просто взять и выйти? А вдруг меня снова поймают?

- Не бойся, они будут слишком отвлечены. А если появится хоть малейший намёк на то, что тебя могут схватить, исчезай. Ясно?

Я киваю, но всё равно чувствую, что ноги предательски дрожат.

- Зачем мы это делаем? Чего добиваемся?

- Именно сегодня я был проклят. Сегодня последняя возможность удержать Элизабет от этого. Нам только нужно быть осторожными и не попасться на глаза моему второму «я».

Даже не хочу представлять, что будет, если Корвус столкнётся со своим двойником из прошлого.

Мы оказываемся в месте, битком набитом людьми. Кажется, это городская площадь?

За столько веков всё вокруг изменилось, и мне кажется, что я вообще нахожусь в другом городе. Я замечаю стоящую на площади виселицу и отворачиваюсь.

Не могу на это смотреть.

- Где твоя сестра? - спрашиваю я Корвуса, чтобы отвлечься от жуткой сцены.

- Она дома, в безопасности, - немногословно отвечает он и ведёт меня через толпу людей.

- Вот она, - вдруг выдыхает он и указывает рукой на высокое здание. Я не вижу там никого, потому что весь обзор мне закрывает людская толпа. Я еле успеваю за Корвусом. Он не должен натворить глупостей.

Я еле протискиваюсь сквозь толпу в своём пышном платье, и наконец, вижу Элизабет. Короткое мгновение, взгляд мельком, но я широко распахиваю глаза и тяну Корвуса за рукав.

- Что случилось? Что такое, Абигейл?

- Корвус, здесь что-то не так.

Мы заходим в безлюдное здание. Она стоит всего в нескольких метрах от нас, но, похоже, мы пока остаёмся незамеченными.

- Что ты имеешь в виду?

- Элизабет... Она – моя мать.


Глава 10. Плохая мать

- О чём ты говоришь? Это невозможно, Абигейл! Или...

А я уверена на все сто процентов. Воспоминания о ней поблекли со временем, но сегодня я увидела её и вспомнила, какой она была. Такой же, как тогда... В будущем.

Боже, как же всё запутано!

- Я не могу трезво мыслить. Что мы будем делать?

Корвус смотрит на меня чрезвычайно серьёзно и хмурится.

- Убить мы её не можем. Ты ещё не родилась, а значит, мы нарушим ход времени и создадим временной парадокс.

Я не могу поверить тому, что слышу.

- Ты хотел её убить? Несмотря на наше соглашение?

Я замахиваюсь, чтобы ударить его, но Корвус перехватывает мою руку.

- Давай отложим это обсуждение на потом.

Я не успеваю возразить, чувствую порыв ветра, и моя мать почти врезается в нас на всей скорости.

- Корвус! Именно тебя я и искала. Это она? - женщина указывает на меня.

Это ещё что значит?!

- Ты думал, я не замечу, что ты меня обманываешь?

Так, разговор и ситуация в целом становятся всё абсурднее.

- Ты изменял моей матери? - вырывается у меня, прежде чем я успеваю себя остановить. Элизабет недоуменно хмурится, но Корвус, не обращая внимания на мою выходку, поворачивается к ней.

- Я тебя никогда не изменял тебе, Элизабет, и не обманывал. Я просто никогда тебя не любил. Мне жаль.

На протяжении всей его речи она не отрывает от меня глаз, и я тоже не могу отвести от неё взгляд.

- Да, раньше я был сердцеедом, и сейчас я хочу попросить у тебя прощения за своё поведение.

Внезапно в глазах женщины что-то мелькает.

- Я так понимаю, она - моя дочь. Ты такая же, как я, малышка, да? И к тому же, путешественница во времени.

Она проводит по моей щеке длинными, заострёнными, накрашенными, чёрными ногтями, а затем молниеносным движением хватает Корвуса за горло.

- Ты думал, что сможешь переубедить меня не совершать то, что я планирую? Ты даже не представляешь, насколько мне приятно думать, что даже столько лет спустя тебе приходиться бороться с проклятием и страдать.

Корвус хрипит, и я вижу, как из угла его рта стекает струйка крови.

- Прекрати! Мама, хватит!

Её чёрные глаза встречаются с моими.

- Не лезь в это. Ты разве не понимаешь, что мы для него - простые пешки? Продолжишь за него держаться?

Она быстрым движением проводит ногтями по его шее, и я вздрагиваю от страха. На мгновение мне кажется, что она убьёт Корвуса, но вместо этого она разрывает его цепочку, и обсидиан падает на пол.

- Я прослежу, чтобы второй ты, из будущего, никогда не завладел этой вещицей. А теперь желаю приятного времяпрепровождения.

Она наносит резкий удар ногтями в живот Корвуса. На деревянные доски начинает капать кровь, и Корвус оседает на землю.

- Зачем ты это сделала?!

Мать сморит на меня ледяным взглядом.

- Он это заслужил.

Во мне вскипает гнев.

- Ты монстр!

Она делает шаг ко мне, но я не отступаю. Эта женщина - не та мать, которую я помню. И я не хочу запоминать её именно такой.

- Не стой у меня на пути, малышка, а то никогда не родишься. Меня вообще не очень волнует, появишься ты или нет - я ненавижу детей.

- А я ненавижу тебя!

Внезапно она хватает за горло и меня, и я закашливаюсь.

- Не зли меня. Сейчас вы вернётесь в ваше время. Я сделаю так, что вы больше никогда меня не найдёте. И надеюсь, ты поймёшь, что для тебя будет лучше держаться от этого неудачника как можно дальше.

И она исчезает в мгновение ока, а в следующую секунду я уже стою в гардеробной Корвуса. Он лежит рядом со мной на полу, из-под него натекает лужица крови, а цепочка с обсидианом исчезла.

- Нет, Корвус! Прошу тебя, ты не можешь умереть!

Я закрываю глаза и концентрируюсь, затем кладу обе ладони на рану Корвуса и исцеляю её своей силой. Мы почти одновременно медленно открываем глаза.

- Спасибо, Абигейл, - тихо произносит Корвус. Он ещё слаб, а на шее до сих пор виднеются отметины от ногтей моей матери. - И мне жаль, что ты увидела её именно такой.

Я просто качаю головой и пытаюсь справиться с готовыми вот-вот пролиться наружу слезами. В конце концов, мне не удаётся с ними совладать, и я начинаю рыдать, а Корвус крепко прижимает меня к себе.

- Она говорила правду?

Корвус качает головой и пытается сесть прямо, болезненно морщась. Я располагаюсь напротив него и выжидательно смотрю в глаза Корвуса.

- Да, я притворялся, что она мне нравится, и это было ещё до того, как я узнал, что она ведьма. Но я никогда ей не изменял.

Он опустил голову.

- Это всё моя вина, Абигейл, и я не собираюсь этого отрицать. Если бы я её не разозлил, ничего бы не произошло. Я был таким идиотом.

- Почему «был»? - не выдерживаю я и улыбаюсь сквозь слёзы.

- Абигейл, прости меня. Я понятия не имел, что она - твоя мать. Да, я хотел её убить, но я бы никогда не стал рисковать твоим существованием.

Я разочарованно качаю головой.

- И, тем не менее, ты мне солгал.

Его глаза встречаются с моими, и я впервые вижу в них не самодовольство, а искренность.

- Солгал. И я хочу за это извиниться. Я понимаю, что у тебя есть все основания не принимать мои извинения, но я всё равно порошу прощения. Потому что именно благодаря тебе я, наконец, понял, что все эти годы людям было на меня плевать.

У меня сбилось дыхание. С этой стороной Корвуса я пока не была знакома и понятия не имела, как себя сейчас вести.

- Я не принимаю твоих извинений. - Корвус опускает голову. - Но я дам тебе шанс вернуть всё назад, если и ты дашь мне шанс всё исправить.

- О чём ты?

Так, Абигейл, глубокий вдох! Выдох!

Я не очень хорошо подкована в отношениях с людьми - на протяжении многих лет я была изгоем в школе, и мало кто хотел со мной общаться.

Ну, кроме Джули, ладно. Но это - совсем другое дело.

- С тех пор, как мы познакомились, я вела себя с тобой отвратительно. Я признаю это. Просто последние годы я общалась в основном только с Джули, хотя это никакое не оправдание. И полагаю, я привыкла отталкивать людей. Поэтому... я прошу у тебя прощения за своё поведение.

Лицо Корвуса озаряет широкая улыбка.

- Ого! У нас, похоже, намечается серьёзный разговор?

Я поднимаюсь с пола и качаю головой. Он неисправим.

- Хватит улыбаться. Я всё ещё на тебя злюсь, - отвечаю я, но на самом деле у меня словно камень с души свалился. Я рада, что всё снова стало по-прежнему.

- Тогда я спокоен.


Эпилог

Корвус поправился. Он больше не может выходить на солнечный свет без амулета, но я очень рада, что он остался жив. Очень.

И - сюрприз! Моя горячо любимая мамочка лишила меня способности путешествовать во времени. Это значит, что Корвус застрял в этой эпохе и не сможет найти Элизабет... или Мэри... Или как там, чёрт побери, её на самом деле зовут!

В общем, я обещала ему помочь. Почему-то мне кажется, что я должна ему. Да, я понимаю, что не отвечаю за поступки своей матери, но всё равно ощущаю некоторую вину перед Корвусом.

В пятницу вечером Корвус сопровождает меня на выпускной бал.

Это ничего не значит! Я делаю это только из-за Джули!

И я надеюсь, это последний раз, когда мне приходится надевать платье.

По крайней мере, на этот раз на мне классическое чёрное платье, а не эти павлиньи перья, как на моих одноклассницах. Корвус говорит, что оно мне идёт, но это, опять же, ничего не значит.

И ещё он считает, что становится особенно очаровательным, если начинает говорить старомодно и высокопарно. Хотя, должна признать, костюм ему очень к лицу.

- Аби! Вы уже пришли. Я так полагаю, этот симпатичный джентльмен - мистер Корвус?

К нам подходит Джули в облегающем зелёном платье с двумя бокалами пунша.

- Для вас, миледи, просто Корвус.

Он целует её руку, а я закатываю глаза. Джули делает вид, что смущена.

- Ох, само очарование. Что ж, оставлю вас наедине. Танцуйте!

Она будто случайно подталкивает меня ближе к Корвусу и несколько раз дёргает головой в его сторону.

Я всё поняла, Джули...

- Меня ждёт Кайл. До скорого. Была очень рада познакомиться, Корвус.

- Enchanté[2].

Она исчезает в толпе, а я задумываюсь: кто такой Кайл?

- Ты говоришь по-французски? - интересуюсь я.

- Да, и раз уж ты спросила, то замечу, что знаю его неплохо. Кажется, мы единственные, кто стоит просто так.

Я чувствую на себе его взгляд, но делаю вид, что ничего не замечаю и рассматриваю убранство зала.

- Кажется, да.

- Могу я пригласить тебя на танец?

Я перевожу взгляд на Корвуса. В любом другом случае я бы вновь закатила глаза, но после того, через что мы вместе прошли... Могу же я сделать ему приятное?

- Но только один-единственный танец, -предупреждаю я Корвуса.

- Мне бы и в голову не пришло ничего другого, милая.

Мы начинаем медленный танец. Оказывается, всё не так уж и плохо. Корвус прекрасно танцует, да и я тоже кое-чему научилась.

- Спасибо за то, что несмотря ни на что, ты всё ещё здесь, -шепчет он мне на ухо.

- Спасибо за то, что спас меня из тюрьмы, -шепчу я в ответ. Интересно, как там его сестра?..

Песня почти подходит к концу, когда Корвус решительно отстраняется и пристально смотрит мне в глаза.

Я надеюсь, он не собирается делать то, что я думаю?!

Я делаю шаг назад.

- Абигейл, здесь что-то не так.

Я смотрю на него, как и все остальные в зале. Корвус хмурится и рассредоточенно моргает, словно теряет контроль над собственным телом.

И вдруг его глаза и волосы начинают чернеть.

Я прижимаю ладонь ко рту, когда внезапно из-под одежды Корвуса вырываются два воронова крыла, и по залу проходит испуганный шёпот.

Проклятье!

 

________________

 

Конец первой части.

Узнайте, что произойдёт с Абигейл и Корвусом

во второй части «Саги о Вороне»!


[1] Груфти - подросток, представитель субкультуры, последователи которой красят волосы в черный цвет, одеваются в чёрное, устраивают собрания на кладбище и т.д. – здесь и далее прим. пер.).

[2] Enchanté - фр. "очарован".



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: