Подземелье воздушного дракона




 

Последние лучи солнца давно покинули улицы и на их смену поползли тени, затягивая улицы города черной мглой ночи. По черному бескрайнему небосводу были разбросаны, словно жемчуга, маленькие звездочки, ярко светящиеся и пытающиеся заявить миру о своем появлении. Большое желтоватое тело луны взошло на бескрайний простор ночи на смену солнцу, проливая бледный белый луч на темные силуэты зданий города.

За высоким каменным забором, слегка освещенным лунным прожектором, появились, отделившись от стены и выйдя из мрака, три тени. Они быстро проскользнули к углу стены и, собравшись воедино, начали расти вверх. Вскоре тени, преодолев высокую каменную стену, оказались внутри просторного сада. Тени вновь разделились на три части и ловкими движениями, скрываясь среди кустарников и одиноких деревьев сада, изредка перепрыгивая через встречающиеся на пути преграды, перебрались короткими перебежками к одноэтажному небольшому зданию. Там они, словно слились с темным его силуэтом и растворились в его теле.

Послышались тихие, едва заметные шаги и дверь в здание приоткрылась. Спустя мгновение все три тени проникли внутрь дома, а еще через минуту послышался небольшой шорох и чьи‑то тяжелые шаги…

Еще не было и десяти часов утра, как у дома, где жила Роза, собралось несколько человек, встревожено обсуждающих новое происшествие. Здесь был профессор Рогн Бао и вызванные им, ранним утром, сыщик Ван Пен, Вильям и Эрик. На диване внутри дома сидела медсестра и тихонько плакала, утирая мокрые глаза салфеткой.

– Думаете ли вы, – обратился профессор к Ван Пену, – что и на этот раз Роза сбежала в город? Я, по крайней мере, это предполагаю.

– Не думаю. – мрачно, и словно обдумывая каждое слово, сказал сыщик.

– В прошлый раз, – сказал Вильям, – она не сбежала, а ушла, чтобы найти меня. Она не знала город и потому легко заблудилась.

– Ах, Роза, Роза, – сказал Эрик, – и зачем ей убегать? Ведь, ты все равно бы утром пришел.

– М‑м, да, вряд ли. – сказал Вильям. – Но, что же случилось? Я не могу понять. Разве через эти высокие стены человек может перебраться без сторонней помощи или без подручных средств.

На него внимательно посмотрел Ван Пен, словно о чем‑то догадываясь!

– Были ли слышны какие‑то звуки? – спросил Эрик профессора.

– Нет, все было тихо. Этой ночью я спал в клинике, в своем кабинете, его окна выходят на другую сторону, но дело не в этом. Я спрашивал медсестру, она заходила к Розе вечером и, как всегда, уходя, закрыла дверь. Дверь же ее домика не запирается, чтобы Роза могла свободно выходить и ночью, когда ей вздумается.

Сыщик еще раз подошел к стене и, словно, взглядом измеряя ее, оценивал возможность перелезть через нее.

– Нет. – заключил Ван Пен. – Это исключено. Ни один бы человек самостоятельно и без специальных средств не перебрался на ту сторону. Стены здесь высокие и прочные.

– Мы эти стены строили для ограждения территории, на которой находились тяжело больные. – сказал профессор Ронг Бао.

– Вы имеете в виду психически больных? – поинтересовался Эрик.

– Да. – утвердительно сказал профессор. – Преодолеть, конечно, и их можно, но лишь использовав дополнительные средства. Здесь же ничего нет для этого.

– Но, ведь, и Розы нет. – гневно сказал Вильям, словно обвиняя кого‑то. – Что же нам делать теперь? – спросил он, глядя в глаза сыщика и пытаясь найти в них ответ.

– У меня есть несколько предположений. – неожиданно сказал Ван Пен. – Я обычно держу свои данные в секрете, такова моя работа. Но вам скажу, так как чувствую, что я и сам в этом виновен.

Все словно ожили после долгого оцепенения и с большим вниманием прилежных студентов, уставились на сыщика.

– Это – второе похищение. – начал Ван Пен. – Первое произошло тогда, когда все посчитали, что Роза сбежала и заблудилась в городе. – он замолчал, словно обдумывая очередную вновь пролетающую у него в голове мысль, а затем, поймав ее, продолжил, – Дело в том, что когда Роза нашлась и мне сообщили о том, что поиски отменяются, я еще не был уверен в своей идее. Но теперь, когда она подтвердилась…

– Ну, не тяните, – прервал его Вильям, – какая идея?

– Здесь нельзя торопиться, Вильям. – сказал профессор. – В этом деле все детали важны. Ведь, нам предстоит найти Розу. А это может, как я понимаю, оказаться нелегким делом.

– Все верно, – сказал Ван Пен, – это очень сложное дело, если, конечно, мои догадки подтвердятся. Итак, – он тяжело вздохнул и продолжил, – первый случай не был бегством, а был похищением. Скажите, Вильям, – он обратился к Вильяму, – вы много времени проводили с девушкой? Она говорила вам о чем‑то после того, как ее вернули в клинику? Было ли что‑то странное в ее действиях или словах, поведении, необычное?

– Нет… – подумав, Вильям добавил, – У нее все действия необычны и нестандартны. Она отличается этим от всех.

– Все же подумайте, всякое сказанное вами слово, может сыграть важное значение в поиске. – сказал Ван Пен.

– Я ничего странного не помню в общении с ней. Она рассказывала о людях, с которыми виделась в городе, но ничего странного. Понимаете, она, ведь, еще не может общаться, как хотелось бы, лишь общий смысл, заключенный в двух‑трех словах знакомых ей, но у нее хорошие данные, она способная девушка и достаточно… – он замер, словно его посетила какая‑то новая ужасающая мысль. – Вы знаете, я вспомнил, да, пожалуй, мне показалось странным, но я не обратил тогда на это внимания.

– На что не обратил? – спросил сыщик.

– Она, вчера в разговоре со мной, вдруг о чем‑то задумалась и произнесла странные слова: «люди ночи». Я тогда подумал о сне. Ведь, ей мог присниться какой‑то сон.

– Люди ночи… – повторил Ван Пен, словно сказал эти слова самому себе, обдумывая их тщательно.

– Что это может означать? – спросил профессор.

– Люди ночи, – начал Ван Пен, – это, возможно, речь идет о ее похитителях, которые один раз уже намеревались похитить ее, но им по какой‑то причине, это не удалось. Тогда, там в доме, точнее рядом с входом я обнаружил вот это. – он вынул из кармана две маленькие продолговатой формы бусины, напоминающие белый жемчуг. Вот, видите, здесь, – он указал пальцем на крошечное изображение дракона, вырезанное искусно каким‑то мастером по украшениям изделий.

– Что это может быть? – спросил Эрик.

– Вот и я задал себе такой вопрос. – сказал Ван Пен.

– Похоже на жемчужины из ожерелья, – сказал профессор внимательно разглядывая предмет.

– Не совсем. – ответил сыщик. – Я уже сделал анализ.

– И что же это? – спросил Вильям.

– Это бусинки из четок, – ответил сыщик, – какие носят монахи. Отсчитывая по одной в руке, они произносят молитву.

– Стало быть, это гнусное похищение совершил монах? – заключил Вильям.

– Или монахи, – добавил Эрик.

– Нет, нет, – сказал сыщик. – Не монахи. Монахи этим не занимаются.

– Но, ведь, вы сами только что выдвинули эту гипотезу, – сказал Вильям.

– Четки носят не только монахи, – сказал Ван Пен. – «Люди ночи», как их назвала Роза – это были, безусловно, похитители, заметьте, их было несколько, а не один. Перебраться через такую высокую стену – это непростое занятие. Кроме того, как я понимаю, я читал дело этой пациентки, ее сила и ловкость удивляют. Похитителям было бы с ней тяжело справиться.

– Но они, ведь, в конце концов, добились своего? – заметил профессор.

– Какова же ваша версия происшедшего? – спросил, еле успокоившись, Вильям, понимая, что только так, он сможет понять случившееся.

– Я предполагаю, – сказал Ван Пен, – что дело было так. Несколько наемников, хорошо подготовленных и опытных, ночью пробрались на территорию клиники. Они хорошо знали схему расположения зданий, и похитить они собирались именно Розу. Первый раз у них что‑то сорвалось и пошло не по плану. Скорей всего, они не ожидали такого сильного сопротивления со стороны девушки. Здесь, возле этого домика, они столкнулись и Роза сопротивлялась им. Так эти бусинки из разорвавшихся четок одного из нападавших выпали, а в темноте их тяжело искать и, тем не менее, я обнаружил лишь две из них, да и то в весьма неприметных местах. Скорей всего, нападавшим тяжело досталось от девушки, возможно, она их оглушила, ведь, у нее большая сила и ловкость. После этого она, пошла по их следу и вышла на свободу через стену.

– Но как? Ведь… – сказал возмущенно Эрик.

– Вот, смотрите, – Ван Пен достал из того же кармана, что и бусинки, небольшой целлофановый кулечек, а из него несколько темного цвета оборванных маленьких канатиков. – Это я обнаружил там, на стене. Я прошелся по следам и нашел то место, где висел, по всей видимости, канат или лестница. Эти волоски остались на стене. Так они взошли на нее и тем же способом ушли обратно, когда в пришли себя и подобрали все бусинки из четок. Все, кроме вот этих двух. Это было на рассвете, когда санитарка еще не вышла, а солнце уже осветило землю, иначе, они не смогли бы отыскать бусинки.

– То есть, вы полагаете, – начал Вильям. – что Роза, выбив из строя похитителей, оказалась по ту сторону стены, использовав канат, который принесли с собой похитители и им воспользовались, чтобы сюда пробраться?

– Совершенно верно, но это лишь предположение, базирующееся на обнаруженных фактах и уликах, – ответил сыщик. – Преступники не хотели оставлять улики. Этот дракон означает что‑то, и я это обязательно выясню. Возможно, он нас и приведет к похитителям.

– Что же вы намерены делать? – спросил Вильям.

– Эти четки, по всей вероятности, принадлежат какому‑то клану или группировке.

– Интересно, а какое число этих бусинок в четках? – спросил Эрик.

– Обычно, 36, – ответил профессор.

– Стало быть, – начал Вильям, – у них осталось 34.

– Вряд ли, это число нам что‑то даст. – сказал сыщик. – Преступники легко могут их выбросить или добавить два недостающих шарика в связку.

– Да, – согласился профессор, – надо искать по изображению на бусинках.

– У меня будет к вам просьба, – сказал Ван Пен, обращаясь к Вильяму и Эрику, – вы не предпринимайте пока, до моего сообщения вам, никаких действий. Не следует искать бусинки с таким изображением. Это может быть опасно для ваших жизней.

Вильям и Эрик нехотя кивнули головами в знак согласия, но, когда они остались одни, то Вильям сказал Эрику, что он не собирается сидеть и ничего не предпринимать. Эрик не соглашался, он говорил, что это может быть опасным, раз так говорит сыщик, он‑то знает толк в этом и следует дождаться результатов поисков от Ван Пена.

Двести человек, склонив головы, читали молитвы и поднимая их, пристально всматривались в образ своего бога, внезапно спустившегося с небес и посетившего их смертные и грешные души; своим присутствием одарившего и осветившего им истинный путь. Их радостные и сияющие, как ночные лампы во мраке, лица встревожено и робко, с покаянием перед божественной силой, пристально смотрели в сторону их нового божества. Их облаченные в белые одеяния тела окружали божество, сидевшее в центре, словно сотни звезд, вращающихся и приближающихся к вечному источнику тепла и света – солнцу. Это солнце грело их своими лучами, одаривая теплом, заботой в их мыслях и мудростью, освещая их темные души. Словно бездонный неиссякаемый источник энергии, магнетизмом своей таинственности и загадочности притягивал он их всех к себе.

В центре окруженная, словно белыми облаками, молящимися членами тайного общества, сидела молоденькая и очень красивая девушка. Ее алые, словно заря, роскошные распущенные волосы падали на спину, прикрывая плечи. Она была одета в ярко красное шелковое кимоно с вышитым зелеными нитками драконом. Его раскрывающаяся пасть находилась на спине, а длинное извивающееся тело, пройдя плечо, спускалось на грудь девушки, делая кольцо вокруг ее шеи. Девушка сидела молча и, уставившись изумрудными глазами куда‑то вдаль, не замечала окружавших ее людей. Ее сознание было подавлено, ее мысли находились в тумане, а ее тело пустовало в причудливой позе «лотоса». Двое мужчин, стоящих позади всей церемонии и обряда, тихо шептались между собой.

– Почему она так послушна? Ведь, мои люди изрядно потрудились, прежде чем ее доставить.

– Твои потрудились, ну а мои тоже. Перед этим зельем все покорны, Лао.

– Это настоящий клад, не так ли, – произнес Лао, хитро посматривая на своего босса.

– Я хочу ее использовать и надеюсь, эта малышка меня не подведет. Великий дракон на нашей стороне, Лао.

– А что, если подведет, ведь, ты помнишь участь ее предшественников. Такое зрелище нельзя забыть, Ян.

Ян сурово посмотрел на Лао, как босс на подчиненного.

– Знаешь, ведь, я и ее хочу опробовать в «дыхании дракона», – сказал Ян.

– Ты же мне только что сказал, что она на наркотиках, поэтому и спокойная. – сказал, удивляясь, Лао.

– Это не сильный наркотик, я же сказал зелье, а не наркотик. Конечно, мы его снимем на проверке подлинности божества. Все должны увидеть в этой крошке всемогущую силу.

– А если она откажется пройти или струсит.

– Не откажется. Ей не придется выбирать. И не струсит. Она великолепно лазит по тонким предметам, и по невидимому канату тоже пройдет.

– А если в огонь попадет, что тогда? – поинтересовался Лао.

– Жаль ее будет и только. Ты, главное, передай своим людям, если с нее хоть волос упадет или она сбежит, тебе и твоим… не поздоровится.

– Не волнуйся, Лао. Ты же знаешь, я не подведу.

– Не подведешь, а в первый раз? Кто сказал, что это легко?

– Это моя вина, я не знал, с кем мы имеем дело. Ты, ведь, сказал, что это всего лишь глупая рыжеволосая красавица.

– Ты должен выполнять мои поручения, а не быть куклой, как это белое стадо. – Ян указал на молящихся людей, сидящих в неподвижных позах, в белых кимоно и молящихся новому божеству, сошедшему с небес, как они полагали.

– Вот, поэтому, зная, что ошибки недопустимы в нашем деле, и они должны смываться кровью, я и приказал отправить на небеса всех виновных. Их души будут нам служить в ином мире. – сказал Лао.

– Какой ты жестокий. – проговорил Ян, хитро и лукаво посматривая с высока на Лао.

Днем профессор Ронг Бао вызвал к себе в кабинет Вильяма и Эрика. Они оба без промедления прибыли к нему.

– Есть какие‑то новости? – спросил с порога взволнованный Вильям.

Юноши пожали руку профессора и сели в кресла напротив него.

– Кое‑что есть. – коротко ответил профессор.

– От Ван Пена? – поинтересовался Эрик.

– Да, от него. – сказал прерывисто профессор. – Он просил меня сообщить эту новость вам, но с условием, что он сам все будет делать и вы оба не будете ничего предпринимать, он боится за ваши жизни. Ну, что? Согласны на такие условия? – Ван Пен посмотрел в глаза молодых людей.

Эрик переглянулся с Вильямом и ответил:

– Хорошо, мы согласны.

– Ван Пен был у меня утром, – начал профессор, – и передал мне следующее: девушка была похищена людьми из тайного общества, называемого «Воздушный дракон». Это – тайная информация и пока девушка не найдена, распространятся на этот счет не следует. Это – банда, живущая по своим законам, у них мощная организация и во многих городах Китая есть свои люди. Поэтому нам следует быть осторожными. Ван Пен через свои каналы все выяснит и надеется, что в скором будущем отыщет ее. Полиции тоже не следует доверять, там есть свои крысы, живущие за счет доносов.

– Как же он узнал об этом обществе «Воздушного дракона»? – поинтересовался Вильям.

– Ему помогло изображение на бусинках, ну, и его связи в преступном мире. – ответил коротко Ронг Бао.

– Где же нам искать ее теперь? – спросил Вильям.

– Вам не нужно искать. – сказал строго профессор. – Вы же только что дали слово.

– Да, извините, – сказал Вильям.

– Мой друг хотел узнать, – промолвил Эрик, глядя на профессора, – если это общество находится по всему Китаю, то где же тогда Ван Пен собирается искать Розу? Ведь, не собирается же он прочесать всю Поднебесную?

– Так много не нужно, она недалеко. Ой, вот, видите, теперь и я вам проговорился. – сказал Ронг Бао.

– Так, где же? – спросил Вильям, – не томите нас.

– Ну, хорошо, но вы дали обещание, помните это. – сказал профессор. – По некоторым сведениям, они еще требуют подтверждения, ее увезли на Восток страны.

– Восток большой, до берегов Японии, – сказал Вильям.

– Возможно, она в Кайфыне, а может ее лишь переправляли через Кайфын. Это еще неизвестно. Во всяком случае, нити ведут в этом направлении, – заключил Ронг Бао.

– Но, зачем она им понадобилась? – вопрошал Эрик.

– Кто знает. – ответил, тяжело вздыхая профессор, – в этой стране, как и во многих других, люди – это такой же товар, как деньги и всякий другой в этом материальном мире. Она красива и очень необычна. Это моя ошибка, – он тяжело вздохнул, – мне не надо было давать интервью и помещать ее фото в газете, – он поник головой и о чем‑то печально задумался.

– Красива… – вдруг, как бы самому себе, повторил Вильям это слово. – Вы хотите сказать, профессор, что ее могут продать в рабство и использовать как тех девиц легкого поведения, что мы выдели у публичных домов.

– В Таиланде – это целый бизнес, – вдруг, очнувшись от размышлений, сказал Ронг Бао, – за красивых и молоденьких девушек толстосумы готовы выложить кругленькую сумму долларов. – он тяжело вздохнул и его голова опять поникла на грудь. – Что я могу поделать? Лишь уповать на более молодых. – печально произнес профессор, а затем, словно очнувшись ото сна, продолжил, – Нам следует дождаться Ван Пена. Я уверен, что он все решит и сможет отыскать девушку.

Вильям и Эрик возвратились к себе угрюмые и унылые, словно по ним прошелся ураган, снеся все надежды и смелые идеи на положительные результаты поиска Розы.

– И, все‑таки, – прервал тишину Эрик, – у нас есть еще надежда. Ведь, профессор верит в это.

– Нет! – вдруг уверено воскликнул Вильям, словно отыскал то, что давно уже искал его мозг. – Я понял, он намекнул нам на то, что только молодые смогут… Ты понимаешь, Эрик? Мы должны, – он посмотрел в глаза Эрика прояснившимися глазами, – сами найти ее!

– Но, как? – удивился Эрик. – Мы же иностранцы и не знаем всех законов этой страны, мы попадем впросак. Нет. Это опасно, да и потом, ведь, мы же обещали.

– Да, мы дали слово, и не нарушим его.

– Как это? Ведь, ты же говоришь…

– Мы лишь отправимся в Кайфын, что тут такого, куда хотим, туда и поедем.

– А что дальше? – поинтересовался Эрик.

– Я предлагаю навестить публичные дома, – сказал Вильям, – а вместе с тем, мы будем расспрашивать, как бы случайно, проституток о том, что якобы хотели попробовать необычную девушку: красивую, рыжеволосую. Понимаешь? – спросил Вильям, и в его глазах зажглась искра надежды.

– А что, давай попробуем. Но нам придется быть осторожными, чтобы не спугнуть преступников.

– Не бойся, если ее продали в рабство, как предположил Ронг Бао, то мне ничего не страшно, я готов на многое. Ты меня знаешь, – последнюю фразу он произнес для большего внушения Эрику своей готовности и решимости пойти до конца. И его друг согласился.

В Кайфыне друзья решили посещать ночные заведения, заводя различные беседы с проститутками и сутенерами на предмет особых желанных девушек, не старше юношеского возраста. Ночью, находясь наедине с проститутками, они выпытывали у них о новых девушках, ограничиваясь лишь наслаждением разговора, а потом отпускали их, так и не вкусив прелести женского тела и ласки. Вильяму и Эрику было противно посещать подобные заведения. Но судьба распорядилась так, что они вынуждены были опрашивать втайне проституток, чтобы выяснить и найти утерянный дорогой цветочек Вильяма.

Вильям уже был на стадии психического срыва от безысходности всех поисков. И вот, однажды ночью, один из сутенеров на желание двух молодых клиентов согласился дать им рыжеволосую и молоденькую девушку. Но, увы, когда Вильям уже был на седьмом небе от радости и с трудом сдерживаемый Эриком в присутствии сутенера, от них отвернулась удача, а вместе с ней пришла скорбь и дикая печаль. Когда сутенер ушел, Вильям буквально влетел в маленькую комнату, где его ждала, сидя на кровати, с окрашенными в рыжий цвет волосами молоденькая китаянка.

Вильям тяжело опустился на кровать рядом с девушкой. Он вздохнул и опустил голову. Эрик же, привыкший уступать Вильяму, и имеющий более мягкий и уступчивый характер, был полон желания довести начатое до конца, чем бы оно ни оканчивалось. Эрик вошел в комнату, сказав сутенеру согласие на то, что они остаются с девушкой только на один час. Он подвинул стул, стоящий у окна, к кровати и сел напротив девушки, не сводящей глаз с поникшего Вильяма.

– Сколько тебе лет? – спросил Эрик девушку. Она казалась младше пятнадцати лет.

– Мне четырнадцать, – тихим необычайно мягким детским голосом проговорила она.

– Это твой сутенер приказал покрасить волосы в рыжий оттенок?

– Да, – тихонько проговорила девушка.

– Ты давно работаешь проституткой? – спросил Эрик.

– С двенадцати лет. – пропела нежным голоском девушка.

– Куда же смотрят твои родители?

– Они продали меня. – тихо ответила девушка.

– То есть, как – продали? – удивился Эрик.

– У родителей не было денег. Семью кормить надо, братишки, сестренки…

– Сколько же их у тебя? – поинтересовался Эрик.

– Вот столько, – она показала восемь пальцев.

– Ты, что, считать не умеешь?

Девушка пожала плечами.

– Некогда. Много работы.

– Ну, понятно. Вот сволочи. Но ты не очень‑то похожа на китаянку.

– Я из Таиланда. Меня купили и привезли сюда. Со мной хорошо обходятся.

– Они бьют тебя?

– Нет, – тихо произнесла она, пряча свои круглые глаза.

– Понятно, значит, и такое случается. Как же ты это все терпишь?

– Поначалу больно было, а потом привыкла.

– Ты о семье думала, когда‑нибудь. Я имею в виду свою собственную семью: муж, дети.

– Нет, что вы, я, что глупенькая? Я об этом и не помышляю.

– М‑да, – печально произнес Эрик и, взяв своего друга за плечи, сказал, – Идем, Вильям.

Вильям тяжело поднялся и нетвердым шагом направился в сопровождении друга к двери. За дверью послышалось едва уловимое шуршание, тихие крадущиеся шаги, друзья остановились в ожидании. Внезапно распахнулась дверь и перед ними возник мускулистый крепкий парень; на его правой щеке виднелся шрам. Резким и стремительным ударом ноги в область живота, он повалил Эрика на пол. Не успев прийти в себя Вильям ощутил сильный удар кулаком в подбородок и также отступил назад. В маленькую комнату ворвались трое крепких парней, позади них стоял сутенер.

– Пошла отсюда! – сказал грозным голосом один из нападавших проститутке. Девушка, словно вода, быстро просочилась между крепкими парнями и исчезла вместе с сутенером за дверью. Человек со шрамом пододвинул стул ближе к лежащему на полу Эрику и сел, широко раздвинув ноги.

– Что вы ищете? – спокойным холодным голосом сказал человек со шрамом. Двое других его товарищей с грозными лицами боксеров почесывали свои кулаки и смотрели непрерывно в глаза своих противников, пытаясь запугать их своим грозным видом. – Я повторять не буду.

Вильям и Эрик молчали. Тогда человек со шрамом встал и несколько раз со всего маху нанес удары в живот Эрика, лежащего на полу. Тело Эрика несколько раз извилось, словно змея, и он, схватившись за живот, пытался из‑за всех сил втянуть воздух. Ему казалось, что пришел его конец. Он не мог дышать, от удара в живот судорога поразила его дыхательные мышцы, и он пытался вдохнуть или хотя бы выдохнуть. Вильям тут же хотел наброситься на человека со шрамом, но был в тут же секунду опрокинут сильным ударом в затылок одного из нападавших. Их безжизненные холодные взгляды акул сверлили лежащие на полу тела. Словно питоны, выползли они на охоту и поражая психологически и физически своими сильными мускулистыми телами и дерзкими словами, пытаясь загипнотизировать, поразить свои жертвы лишь одним грозным видом.

Вильям и Эрик молчали, не нарушая могильной тишины.

– Ладно, – произнес человек со шрамом, видимо, спешивший куда‑то. – Заткните им рты и свяжите. – приказал он своим ловким подчиненным. И те быстро с опытом и ловкостью заправских пиратов, скрутили тела своих поверженных пленных. – Несите их по одному и грузите в фургон. – скомандовал их предводитель.

В огромном подземном помещении, ликуя и восторженно сообщая всем свою неудержимую и необузданную радость, шумела толпа людей в белых кимоно. Их число доходило до трехсот. Толпа ликовала и требовала экзамена. Все члены тайного общества «Воздушного дракона» собрались после захода солнца, когда свет уступил царствованию сумрачной ночи, собрались в подземелье все приверженцы и почитатели божественной силы «дракона». Они уже согласились с идеями их предводителя о том, что на этот раз их общество посетил настоящий дух дракона, который послал в лице рыжеволосой и зеленоглазой девушки своего слугу, способного всех земных тварей поставить на верный и единственный путь дао, который известен лишь «Воздушному дракону», посылающему всем грешникам силу и долгую жизнь с приходом рыжеволосого, словно пламенный огонь, и зеленоглазого, словно глаза дракона, существа. Этим существом была Роза. Ее перестали кормить слабыми наркотическим зельем, подавляющим ее волю и туманящий ее сознание, погружающий ее в пустоту, из которой нет иного выхода, кроме смерти. Ей предстояло пройти сложное испытание, чтобы доказать, что она действительно принадлежит братству дракона. Ей предстояло пройти по воздуху над «горящим пламенем смерти». Прием наркотиков прекратился, дабы новая претендентка на важную должность в обществе смогла справиться с заданием. Для всех, кто ликовал и находился внизу, она могла летать и проходить сквозь огонь без вреда для своей жизни. И они свято верили в это, как все фанатики в своего бога, без которого их жизнь не имеет смысла.

На небольшом балкончике, выходящем из стен, расположились, словно в ложе театра, главари тайного общества «Воздушного дракона». Внизу, в окружении нескольких сотен фанатиков – членов общества, одетых в белое, как снег, кимоно, находилась металлическая конструкция. Она представляла собой небольшую клетку, подвешенную на высоте; по ее краям красовались драконы красного и желтого цветов. Под клеткой находилась яма, вырытая от одной из стен до самой клетки. Внутри ямы находились металлические наконечники копий, погруженные в адское пламя огня. Стоило кому‑то попасть в такую яму, как его тело, не успев сгореть, пронзалось насквозь металлическим копьем, а затем сжигалось в пламени огня. Толпа ликовала и ждала появления божества, которому предстояло войти в золотую клетку с драконами, чтобы оповестить мир и доказать, что это божество владеет силами бессмертных. Очередному претенденту предстояло пройти, а точнее пролететь над пропастью огня и скрываемых копий и взойти на ложе находящееся внутри клетки.

Организаторы все продумали. Претендент на должность божества должен был пройти по невидимому металлическому канату, без всяких подручных средств от стены до клетки над адским пламенем, которое по сценарию извергает дракон. Сам же металлический канат, для тех, кто находился внизу, был невидим. Над этим хорошо потрудились иллюзионисты, приглашенные с этой целью руководителями общества. В том случае, если претендент не справлялся с экзаменом на подлинность божества и попадал в огненную бездну, то всем объявлялось, что сей претендент принес себя в жертву воздушному дракону. Толпа в белых одеяниях не столько ждала появления летающего чуда, сколько ожидала жертвоприношения. Подобное зрелище – гибель человека – завлекало, привлекало и успокаивало души и сознание приверженцев тайного общества, томящихся не столько поиском вечной жизни, сколько страждущих острых ощущений. Они подзадоривали, кричали, вопили, молились и всячески ликовали при появлении очередного претендента, которые, как правило, просто гибли в огне принося в жертву божеству свою жизнь.

Вильяма и Эрика привезли ночью и бросили в небольшую комнату, напоминающую камеру. Друзья пытались взломать дверь изнутри, но эти попытки были напрасны, так как дверь была крепкой. А вскоре появился и охранник, который строго запретил им стучать в дверь. Друзьям ничего не оставалось делать, как тихо переговариваться и сожалеть о том, что не послушали совета Ван Пена.

– Хорошо, что мы хоть живы, пока еще. – сказал неуверенным голосом Эрик.

– Они не посмеют. – произнес Вильям, мы граждане другого государства.

– Вильям, это же бандиты, у них свои законы. Я только не понял, как они узнали о том, кого мы ищем?

– Все просто Эрик. Нас предупреждали об этом. Помнишь слова сыщика: «У них везде есть свои глаза и уши». Нас, видимо, сутенер выдал. Стало быть, он на них работает. А это значит, что мы на верном пути.

– На пути к смерти? – уныло произнес Эрик.

– Не горюй, выпутаемся, мне бы только узнать, где эти сволочи держат Розу.

– Если она здесь.

– Да, верно. Когда Роза первый раз пропала, то она искала на улицах Чженчжоу меня. Теперь судьба поменяла нас ролями, и я ищу ее, но уже в другом городе. Ничего, пусть только откроют, я им так задам.

– Это бессмысленно, Вильям. Ты видел, какие они сильные. Это бесполезно. У нас единственная надежда на Ван Пена. Если он доберется до этих ублюдков раньше, чем они до нас… – за дверью послышались чьи‑то шаги.

На небольшом балконе, раскуривая через длинную трубку наркотик, сидели Ян и Лао, в комфортной обстановке. Они глядели сверху на ликующую толпу уже дошедшую до стадии безумия, и ждали начала жертвенного шоу.

– С чего ты взял, что эта девка справится с заданием? Ведь ее не обучали, как предыдущих, – сказал Лао, – Я помню одну, ей перекрасили волосы в ярко огненный цвет. Но, увы.

– Она перешла свободно, – сказал Ян.

– Еще бы, она ведь была профессиональной артисткой цирка, и канатоходцем. Ей легко было справиться.

– Ты же мне сам ее предложил. И ты помнишь, чем все закончилось? – спросил Ян затягиваясь.

– Да, участь печальна. Не хотел бы я на ее месте быть. Кто знал, что один из этих фанатиков узнал в ней циркачку.

– Толпа тогда и ее волосы проверила.

– Да, вырвав их клочьями. Надо было хоть пристрелить бедняжку.

– Нет, не надо. Они позабавились, а это им нравится, а тебе на пользу. Если еще раз оплошаешь Лао, то сам окажешься на этом канате. Что, испугался? Шучу. Что касается этой дикарки, то не сомневайся, она пройдет. И цвет волос у нее не искусственный. Кто бы подумал, что такая китаянка существует. Это просто удивительно.

– Босс, я вот что подумал, – произнес Лао, – что если она не станет сотрудничать с нами. Ну, пройти то она – пройдет, а вот дальше…

– Не волнуйся, мне она нужна лишь для начала, затем мы заменим ее, если будет в этом необходимость. Найдем похожую, и перекрасим волосы. А пока, эту сразу после представления надо к наркотикам приучить.

– Она с них не слезет, босс.

– Тогда она и нашей станет. Жаль, что она не разговорчивая. Но ведь божество и не обязано говорить. Лишь действия ее нужны, а говорить и выражать ее мысли будем мы.

– Ну, а если она погибнет от передозировки, ведь такое уже было…

– Тогда мы ее незаметно заменим. Проверку ведь уже не нужно делать, – сказал Ян.

– Я понял, перекрасим волосы новенькой.

– Или рыжеволосую найдем, – добавил Ян.

– А, лицо? Нет, не получится. Да и где вы отыщите похожую? А, глаза? – спросил Лао.

– Да, вот глаза меня и смущают. Это редкий цвет, тем более для китаянки. Она божество – это хорошо, но для нас непосильная проблема. Но ведь ее глаза можно скрыть под очками. Например, сказать, что ее волшебный взгляд не может лицезреть тех, кто не достиг совершенства и лишь приближенные могут видеть ее взгляд.

– Да, это пойдет. Хорошая идея босс, – сказал Лао.

– Вот поэтому я твой босс, а ты мой подчиненный, – сказал, улыбаясь, Ян.

– Кстати босс, что насчет этих двух иностранцев? Их сегодня ночью доставили. Они ее искали. Они знакомы с ней. Мои люди это установили.

– Знакомы, – раздумывая, произнес Ян. – Это хорошо, что знакомы. Нам они пригодятся. Если она откажется от сотрудничества, то мы ее заставим, используя этих ее знакомых. Она ведь не захочет видеть их смерть.

– Это хорошая мысль, но зачем же их привозить сюда? Это ведь тайное место, – сказал Лао. – Они ведь наши враги.

– Разве ты боишься, что они улизнут от тебя? – он сделал еще одну глубокую затяжку манящего дыма, погружающего его в сладостный мир наслаждений. – Мудрецы говорят: «Держи врагов близко, а друзей далеко». Они еще нам послужат, а когда станут ненужными, то я передам их в твои руки, и ты отправишь их души туда, откуда не возвращаются.

Розу завели в крошечную комнатку и закрыли дверцу. Так, находясь в темноте без единого просвета, она просидела несколько десятков минут. Ее уши слышали безумные крики людей, но она не могла понять, откуда они доносятся, пока не отворилась противоположная дверца, и в крошечную комнату не пролился свет ламп. В комнате с высотой меньше метра, ей приходилось сидеть, чтобы не задеть потолок. Комната была похожа скорее на большой ящик. Увидев свет, льющийся из открытого отверстия, через которое можно было выбраться наружу, она отчетливо вместе с падающим на нее светом услышала звуки ликующей толпы. Подойдя на четвереньках к краю, она увидела море огня под собой, а по сторонам стояли люди в белых одеждах и что‑то кричали. Она не понимала их слов. На высоте, где она находилась, прямо напротив выхода, имелся протянутый трос, который вел к какому‑то сооружению. Вскоре она ощутила тихий скрежет какого‑то механизма, неумолимо приводившего в движение дверь. Дверь приближалась к выходу выталкивая Розу наружу и не оставляя ей другого пути кроме натянутого троса. Она почувствовала, как эта дверь коснулась ее стоп и начала неумолимо сдвигать ее ноги и туловище в огненную пропасть. Роза вспомнила, как Вильям умел не боятся огня. Он покорил его. Она тоже должна покорить этот огонь. И Роза наступила на трос своей босой ногой. Трос оказался достаточно натянутым и почти не прогибался под ней. Роза наступила второй ногой, а точнее эту ногу вытолкнула дверь. Роза оказалась наедине со своими страхами перед стихией огня. Она вспомнила, как когда‑то пряталась в пещере от ярких молний и свирепого грома. Шаг за шагом она медленно, легкими движениями двигалась вперед. У нее не было выбора. Дойдя до металлического сооружения с двумя драконами по сторонам, она заметила небольшой вход внутрь клетки. Ей не хотелось залезать внутрь этого сооружения, так как он ей напомнил темницу, где мало места. Но иного пути у нее не было. Толпа ликовала и буйно шумела под ней. Она остановилась и, оглядевшись, пришла к новому решению. Вместо ожидаемого толпой действия, их новый бог передумал заходить в золотую клетку, уготованную ей почитателями, а вместо очевидного – божество запрыгнуло еще выше и оказалось на вершине всего сооружения висящего в воздухе. Толпе это понравилось еще больше, и звуки их криков увеличились, к ним добавился барабанный бой вновь появившихся людей с красными барабанами. Человек десять бешено стучали по раскаленным барабанам в ритм, заглушая крики восторженной толпы. Барабанная дробь звучала со страшной силой, оглушая всех присутствующих. Эхо звуков разносилось по всему залу и, отраженное многократно от стен, возвращалось, доводя до безумия.

Неожиданно для всех их бог совершил еще один прыжок и, ухватившись за канат, и раскачавшись на нем, прыгнул на пол и оказался среди толпы. Божество быстрыми и ловкими движениями исчезло в неизвестном направлении, смешавшись с толпой. Члены общества знали, что дотрагиваться простым смертным до божества нельзя и поэтому, как только их божество оказалось на земле, они немедленно бросились в рассыпную, отбегая от него. Путь для Розы освободился сам собой. Куда бы она ни бежала, все отбегали в панике в стороны, спотыкаясь и падая, друг на друга. Оттолкнувшись от какого‑то несчастного, чье тело невольно оказалось распр<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: