БАЛАНСИРОВАНИЕ НА ГРАНИ МИРА И ВОЙНЫ 11 глава




— Те, что в гражданском платье, — охранники. Когда поднялась стрельба, они вступили в борьбу с налетчиками, надеясь быстро покончить с ними. А те, что в каратэ-ги, видимо, находились в здании и поспешили им на помощь. Видимо, нападение было внезапным. — Подавив дрожь, Акира поднял пистолет и понюхал его ствол. — Из него не стреляли.

Акира осмотрел «узи».

— Из этого тоже.

— Налетчики действовали слаженно. Судя по всему, классные профессионалы.

— Выскочили внезапно из-за деревьев.

Савидж кивнул.

— Сделали дело и умчались на машинах кортежа Сираи.

— Но на дороге мы не видели никаких других машин, — сказал Савидж. — Как же они сюда добрались?

— Возможно, они находились здесь уже несколько дней. По-видимому, были уверены, что их противник рано или поздно появится здесь, и они его терпеливо ждали. Я однажды стоял на посту в течение сорока восьми часов.

— А меня выдрессировали так, что я мог сутками неподвижно лежать в джунглях, — заметил в свою очередь Савидж, ощутив горечь во рту, и продолжал: — Мы знаем только, что они проникли сюда заранее. Спрятались и… Выдержка — вот единственное, что от них требовалось.

— Но кто был их даймё?

Савидж с отвращением передернул плечами.

— Какая-нибудь фанатическая левофланговая группировка. Японская «Красная Армия». Кто может знать? Мы упустили свой шанс. Пришли… но слишком поздно. И нам никогда, черт побери, ничего не узнать.

Он по очереди оглядывал трупы.

— Правда, я знаю только одно. — Савидж сглотнул слюну с привкусом желчи. — Эти люди стояли на нашем пути, были барьером между нами и Сираи. Нам было необходимо пробиться сквозь них и допросить Сираи, а они должны были надежно его защищать. Пятая профессия. Они повиновались законам профессии. Были привержены своему долгу и выполняли его, не щадя жизни. И приняли смерть достойно. И я…

— Да. — Акира отер капли дождя с печальных глаз, принял строгую позу и, поклонившись, забормотал что-то, похожее на молитву.

— Что ты говоришь? — полюбопытствовал Савидж.

— Я напутствовал их души в дорогу к предкам. Обещал чтить их память, пока жив сам. Я поклялся оказывать положенные почести их душам и распознать их, будь то в порывах ветра или потоках дождя.

— Ясно, — сказал Савидж. — В Америке, по крайней мере у католиков, среди которых я вырос, в таких случаях принято говорить: «Господь благослови, Господь упокой».

— Их духи поймут это.

И Савидж вдруг быстро добавил:

— Сираи… Может, он жив. — От внезапно возникшей надежды его сердце бешено забилось. — Может, он только ранен? Или ему удалось спрятаться? — Он пошел, а затем не выдержал и побежал к зданию. — Мы должны его отыскать.

Акира последовал за ним.

— Не слишком надейся. Уж как я хочу все узнать… Но вряд ли. Убийцы знали, что им предстоит сделать. У них было для этого достаточно времени. Они ни за что не ушли бы отсюда, не доведя дело до конца.

— Но шанс всегда остается!

 

Глава 18

 

Они добежали до центральной части здания, той самой, в которой Савидж усмотрел сходство с японским замком. Дверь была открыта. Из нее лился свет.

Савидж отпрянул в одну сторону, Акира — в другую, и они внимательно осмотрели вестибюль на тот случай, если не все члены ударной команды ушли или же кто-нибудь из людей Сираи выжил и теперь был готов стрелять в любого, кто покажется в дверном проеме.

Не обнаружив опасности, Савидж прыгнул вперед под углом, чувствуя, что Акира повторил его движение, но в зеркальном отражении. Пригнувшись, они нацелили пистолеты в разные стороны, крутясь на одном месте и оглядываясь по сторонам.

Им ничто не угрожало.

Потому что все были мертвы. Комната — огромный зал, обшитый панелями из полированного тика и украшенный канделябрами, стилизованными под японские фонарики, — была усеяна трупами.

Савидж сжался от ужаса и опустил пистолет. И снова запах крови и экскрементов, исторгающихся из расслабленных сфинктеров мертвецов, чуть было не застал его врасплох. Хотелось проблеваться.

Справа, возле раздвинутой перегородки, в лужах крови лежали пять трупов. Еще три — чуть поодаль. Четверо были убиты прямо на лестнице слева — в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте» планировка была точно такая же, как здесь.

— Боже милостивый, — прошептал Савидж. Он заставил себя пройти дальше в зал и, подавив тошноту, уставился на жертвы кровавой бойни. — Скольких же еще мы найдем?

Потрясенные, они осмотрели соседние помещения, обнаружив трупы и там.

— Слишком, слишком мно… — Савидж привалился спиной к стене, на которой висели рисунки, сделанные черной тушью, а рядом с ними — мечи. Искусства войны и мира. Он вытер лоб: пот, смешавшийся с каплями дождя. — Я столько раз участвовал в боевых схватках, что все и не перечислить. Стольких поубивал, что иногда мне снятся легионы трупов. Но это… — Савидж яростно тряхнул головой, словно это могло заставить мертвецов исчезнуть. Он плотно смежил веки, затем неохотно открыл их и снова вздрогнул от ужаса, — …го слишком много. Когда это закончится, когда мы в конце концов сможем прекратить все это, отойти, отступить, я буду приветствовать то, что ты называешь…

— Спасением.

— Я хочу всего лишь…

— Мира? — спросил Акира.

— И конца запугиваниям и угрозам.

— Угрозы будут всегда, — сказал Акира. Его печальный голос звучал совсем тихо. — Такова жизнь.

— Но после всего пережитого, — выдохнул Савидж, — я больше не смогу рисковать своей жизнью ради незнакомых мне людей. За исключением Рейчел.

— И все-таки приверженность своей профессии — у тебя в крови. Ты должен кого-то охранять. А вот я с этого мгновения становлюсь своим собственным принципалом. И начинаю охранять самого себя.

— Тебе будет ужасно тоскливо.

— Но у меня есть такой друг, как ты.

Савидж даже вздрогнул от неожиданности.

— Я не ошибся? Ты действительно назвал меня «другом»?

Акира сделал рукой жест, отметающий все сомнения.

— Нужно отыскать Сираи. Это все не закончится…

— …пока мы его не найдем. — Савидж рывком отпрянул от стены. — Но где может?.. Ведь мы осмотрели все помещения. Его здесь…

Они повернулись к лестнице. Минуя трупы, удрученный, Савидж прошел через вестибюль, взглянул на струящуюся по ступеням кровь и стал подниматься наверх. Акира, как всегда, был рядом.

Добравшись до площадки следующего этажа, они стали подниматься выше по лестнице с противоположной стороны.

— Тебе это ничего не напоминает? — спросил Савидж сорвавшимся на хрип голосом.

— Лестницу в «Горном Приюте».

Они осторожно поднялись на следующий этаж.

И снова обнаружили трупы.

— Видно, этому не будет конца, — прошептал Савидж.

— Если его не окажется в этом здании, придется обыскивать все остальные, — сказал Акира. — Сколько бы это не заняло времени.

Обнаружив по обе стороны коридоры, казавшиеся бесконечными, Савидж стал целиться то в одну, то в другую сторону.

— Эти коридоры могут служить связующими звеньями с другими зданиями, — предположил Акира.

Гнетущая тишина смерти повисла в воздухе. Савидж ощущал ее тяжесть на лице. Он с трудом переводил дыхание.

— Обрати внимание на комнаты вдоль коридора. С раздвижными перегородками вместо дверей.

— Точь-в-точь как в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте», — согласился Акира.

— Я знаю, где мы его найдем. Камити. Сираи…

— Где?

— Там, где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его тогда проводили! Хотя мы его никуда не провожали! — Савидж указал на лестницу. — На третьем этаже. В его комнате. Там, где он был тогда, мы найдем его и теперь.

Они поспешили вверх по лестнице.

 

Глава 19

 

И снова наткнулись на трупы. У Савиджа болезненно сжалось сердце. Кровь. Пол был залит кровью. Ему приходилось ступать по лужам крови. Подошвы ботинок скользили и издавали чавкающие звуки. Казалось, грудь его превратилась в ледяную глыбу. Со все возрастающим суеверным страхом Савидж щупал пульс у мертвецов. Тщетно. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с трупами, и нюхал стволы.

— Из них не стреляли.

— Что? Но…

Савидж кивнул.

— Судя по всему, наружная охрана была застигнута врасплох. Но…

— Но эти-то охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.

— И в комнатах на нижних этажах, и на лестнице. Команда должна была сначала перебить всех охранников там, а потом уже добраться сюда.

— И несмотря на возникший внизу переполох находившиеся здесь телохранители не сделали ни единого выстрела?

— Что-то тут не так, — покачал головой Савидж.

Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом, отойдя чуть вправо, опасливо взглянули на лестничный марш, по которому им предстояло подняться. По полу за ними тянулись кровавые следы. Они осторожно пробрались вдоль коридора в правом крыле здания, отыскивая пятую комнату с правой стороны, где…

…если бы вместо раздвижных перегородок были двери…

…и если бы это был «Мэдфорд-Гэпский Горный Приют»…

…они без труда отыскали бы комнату Камити.

— Выстрел из прошлого, — пробормотал Савидж.

— Не понимаю.

Савидж вдруг понял, что его обуревает страх. Он постарался взять себя в руки.

— Готов?

— Как всегда.

— Прикрой меня. — С трудом сдерживая волнение, Савидж ухватился за раму раздвижной перегородки, рывком толкнул ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в комнату.

Очутившийся по другую сторону двери, едва переводивший дыхание, Акира тоже нацелил пистолет в комнату.

У Савиджа глаза полезли на лоб.

Камити… Сираи…

Имена смешались. Прошлое и настоящее были неразличимы, если не считать одной-единственной детали.

Камити-Сираи в черном каратэ-ги сидел, по-японски скрестив ноги, перед низеньким столиком и пил чай. Седовласый, слегка полноватый, с двойным подбородком бизнесмен-политик лет пятидесяти с лишним поднял голову и внимательно взглянул на Акиру и Савиджа. При их внезапном вторжении он даже не вздрогнул, спокойно поставил чашку и кивнул.

Потом, держась за край стола мозолистыми от постоянных занятий каратэ руками, медленно встал.

— Наконец-то, — проговорил он.

— Но как же вы… — Савидж вошел в комнату. — Где… Вам же необходимо было оставаться в укрытии. Ведь вместо нас могли оказаться опять наемные убийцы, которые… — Савидж растерялся и умолк. До него вдруг дошло, что Камити (Сираи) говорит по-английски, а главное — что все эти вопросы бессмысленны. Потому что Камити (Сираи) не грозила никакая опасность и ему не было надобности от кого-либо прятаться. — О черт, — только и смог выдавить из себя Савидж.

— Примите, пожалуйста, мои скромные поздравления. — Камити поклонился. — И позвольте выразить вам мое глубочайшее почтение. Вы — истинные профессионалы. И вы до конца исполнили свой долг.

— Нас все время заманивали сюда, — вздохнул Савидж, обводя комнату рукой с зажатым в ней пистолетом.

— Правильно.

— Но зачем?

— Если вы опустите оружие, я вам объясню, — сказал Камити.

— Ну уж нет. Говорите, не то я вас…

— Пристрелите? — Камити помолчал немного, потом, пожав плечами, продолжал: — Не думаю. Потому что в таком случае вы никогда не…

— Говорите! — Пистолет дрожал в руке Акиры. — Мы когда-нибудь раньше встречались?

— В каком-то смысле, да.

— В каком еще, черт побери, смысле? — Савидж с трудом удерживался, чтобы не спустить курок.

— Опустите, пожалуйста, ваше оружие, — повторил Камити. — Нам есть о чем поговорить. — Он покачал головой. — Но я не чувствую себя… разговаривающим? Разговаривательным?.. Как бы получше выразиться… словом, я не расположен к беседе под дулом пистолета.

— Но мне, пожалуй, все равно, — сказал Савидж. — Может, если я вас пристрелю, то мои кошмары…

— Нет. — Камити сделал несколько шагов вперед. — Они не прекратятся. А, наоборот, станут еще более ужасными. Не получив ответа на интересующие вас вопросы, вы никогда не избавитесь от наваждений. До конца своих дней. И это касается вас обоих.

Дуло пистолета чуть было не уперлось в грудь шедшего прямо на Савиджа Камити.

— Зато вы умрете.

— Это принесет вам удовлетворение? — Камити продолжал идти вперед.

— Стоять!

— Неужели, убив меня, вы обретете покой? Подумайте хорошенько. Чего вы добиваетесь? — Камити вцепился в пистолет Савиджа. — Ответа на интересующие вас вопросы?

— Да. Но в данную минуту мне нужно, чтобы вы убрали руку с моего пистолета! До того, как я!.. — Савидж высвободил дуло пистолета из цепких пальцев Камити, посмотрел в его темные немигающие глаза и опустил пистолет, прекрасно зная, что Акира продолжает держать его на мушке. — Итак, ответьте на мой вопрос. Встречались ли мы раньше?

— Я предпочел бы ответить на другой вопрос, на тот, который вы не задали. — Камити повел Савиджа к коридору. — Вас зовут…

Окруженный фантомами, призраками, Савидж спокойно пошел за Камити, поскольку Акира с пистолетом, нацеленным в грудь японца, все время находился у него перед глазами.

— Вас зовут… Хотите узнать, как именно вас зовут? — спросил Камити, когда они вышли в коридор.

Савидж вспомнил, что говорил ему друг и бывший напарник по СИИЛз, убитый в Вирджиния-Бич.

— Меня зовут Роберт Дойль.

Камити был явно разочарован.

— Вы знаете больше, чем я думал.

— А еще Роджер Форсайт, впрочем, вряд ли этот псевдоним из моих кошмаров, а все, что происходило — точнее не происходило — в моих кошмарах, — неправда.

— Вот как! Но вы все-таки иногда пользовались псевдонимом Роджер Форсайт?

— Думаю, что да, — ответил Савидж. — Человек, являющийся мне в кошмарах, отрекомендовался Филиппом Хэйли. Он охотился за мной в Токио, называя меня Роджером Форсайтом. Когда же я не отозвался на это имя, он крикнул: «Дойль!» Я тогда подумал, что если бы он решился окликнуть меня на публике, то сначала использовал бы псевдоним и только потом, увидев, что я на него не реагирую, назвал бы мое настоящее имя.

— Разумно, — заметил Камити.

— Так кто же он такой?

— Его настоящее имя, разумеется, не Филипп Хэйли. Точно так же, как и ваше — не Роджер Форсайт. Это его псевдоним.

— Я спрашиваю: кто он?

— Ваш связной из ЦРУ.

 

Глава 20

 

Что?!

Савидж буквально остолбенел, но тут же его захлестнула очередная волна ужаса. Потому что он услышал уже знакомый звук раздвигающихся перегородок вдоль всего коридора, и отовсюду выходили люди — японцы в деловых костюмах, с оружием.

— Положите, пожалуйста, ваши пистолеты на пол, — сказал Камити.

Акира резко ответил что-то по-японски.

Камити продолжил невозмутимым тоном, обращаясь к Савиджу:

— Ваш напарник говорит, что скорее пристрелит меня.

— И он прав! — воскликнул Савидж, прицеливаясь. — Если эти люди сделают хотя бы шаг, вы станете трупом.

— А я-то думал, что вам нужны ответы, — покачал головой Камити. — И кроме того, если бы убьете меня, они убьют вас. И чего вы добьетесь? Не-ет, думаю, вам будет лучше подчиниться.

Японцы осторожно шагнули вперед.

Савидж прыгнул за спину Камити. Чувствуя, как бешено стучит кровь в висках, он прижался спиной к стене и уткнул ствол пистолета в затылок Камити. Акира моментально оказался рядом, направив пистолет на приближающихся к ним людей.

— Значит, Хэйли мой связной из ЦРУ? — спросил Савидж.

— Разве вы не знаете, что работаете на этот орган?

— А разве по моим вопросам это не понятно?

— Отлично. Уловка удалась, — сказал Камити. — А вы? — обратился он к Акире. — Вы-то хоть поняли, что работали на японскую разведку?

Акира совершенно обалдел.

— Ага, — сказал Камити. — Прекрасно. Значит, план остается в силе.

— Сукин ты сын, ты что же это с нами сотворил? — Савидж изо всех сил упер дуло пистолета в череп Камити, мечтая раздробить его в мелкие кусочки.

— Немного раньше вы сами ответили на этот вопрос.

— Когда? Как?

— Я привел вас сюда, — ответил Камити.

— Начинаю понимать, — произнес Акира. — Сегодня вам уже ничто не грозило.

— Верно. А можете объяснить почему?

Голос Акиры звучал так, словно его сейчас стошнит.

— Трупы… Сколько же трупов!.. Но никто не нападал на этих людей, и никаких убийц здесь не было. Это были совсем другие люди. Они искали вас, но не нашли и поспешно ретировались. А эти люди… — Отвращение Акиры было столь велико, что он не мог продолжать и умолк.

— Умерли по собственному желанию. Добровольно. Достойно. С честью, — сказал Камити. — За своего даймё… за свою страну… за сохранение национальных традиций. И, разумеется, за Аматэрасу.

— Боже мой! — воскликнул Савидж. В голове у него помутилось. Пол под ногами заходил ходуном. — Черт побери, да ведь ты сумасшедший!

Японцы сделали еще шаг и вскинули оружие. Савидж вцепился в куртку Камити и поволок его к лестнице.

Акира шел следом, не сводя с Сираи дула пистолета.

— Прикажите вашим людям остановиться. Иначе я вас убью. И их тоже.

— Но разве вы не понимаете? — Камити казался на удивление спокойным и рассудительным. — Они готовы не раздумывая отдать свою жизнь за даймё, за священную землю Богини Аматэрасу. Они хотят исполнить свое предназначение и воссоединиться с душами своих товарищей-самураев.

Савидж задрожал от ужаса. Он понял степень безумия этого человека. И на память ему пришла резня в Джонстауне, когда фанатичные приверженцы вождя в угоду ему заставляли собственных детей выпить ядовитое зелье, а потом и сами сделали то же.

И вдруг он задумался над происходящим, взглянув на Камити иначе. Ведь известно, что абсолютно ненормальные психопаты убеждены, что именно они и только они — совершенно нормальные люди.

И к тому же, напомнил он себе, здесь не Запад, а Восток. Вот и Мисима вспорол себе живот после неудачного призыва к солдатам исполнить божественное предназначение и вернуть страну в прошлое.

Савидж вспомнил также легенду о сорока семи самураях, которые ждали целых два года, чтобы отомстить за своего мертвого господина, и, отрубив наконец голову врагу своего даймё, совершили сэппуку. В Америке джонстаунский фанатик считался чудовищем. В Японии Мисиму вспоминали с симпатией, как человека, умершего за свои идеалы. А сорок семь самураев почитали за абсолютную преданность своему даймё.

И каким-то образом чужеземец Савидж это понял, потому что его отец тоже покончил с собой.

Но подобные мысли ничуть не примирили его с тем ужасом, что творится вокруг.

— Теперь я знаю, почему из оружия не стреляли. Они добровольно… — Савидж содрогнулся от ужаса, и все-таки несмотря ни на что он испытывал уважение к этим людям. Их храбрость и вера в Аматэрасу и свое предназначение пересилили страх смерти.

Савидж продолжал говорить через силу: у него першило в горле и слова словно бы с трудом вырывались изо рта.

— Они добровольно подставили грудь под пули. И гордо приняли смерть. Это был современный вариант сэппуку. И все это для того, чтобы ваш народ думал, будто это ваши враги их убили…

— Для иностранца вы неплохо разбираетесь в наших традиционных ценностях, — признал Камити.

— Кто же их застрелил? — спросил Акира. — Вы?

— Их товарищи-самураи, которых, в свою очередь, застрелили следующие, пока не осталась одна последняя группа.

Охранники сделали еще шаг вперед, прицеливаясь. Савидж отчаянно тянул Камити вдоль стены к лестнице, держа пистолет у его головы, пока Акира целился в телохранителей.

— Но наш разговор оказался весьма полезным, — сказал Камити весьма рассудительным тоном. — Потому что я понял, что ошибся.

— Вот уж что правильно, то правильно! — воскликнул Савидж. — Эти люди не должны умереть, по крайней мере ради ваших бредовых…

— Я имел в виду их оружие, — возразил Камити.

Савидж еще сильнее надавил дулом пистолета на череп Камити, чувствуя, как тот вновь со своими идеями покушается на его психику.

— Оружие?

— Я-то думал, что предусмотрел все детали, — продолжал Камити, — но теперь понял, что перед смертью им следовало стрелять в сторону леса, чтобы для пущего драматического эффекта усеять землю пустыми гильзами и таким образом доказать их преданность и стремление во что бы то ни стало меня защитить.

Савидж с трудом удержался, чтобы не выпустить пулю в голову Камити. Это было так заманчиво!

«Нет, — прозвучал призрачный голос Грэма. — Не поддавайся эмоциям. Иначе ошибешься. Профессионал обязан всегда быть объективным, разумным и уметь владеть собою».

«Разумным? — спохватился Савидж. — Как Камити? Да он, гаденыш, такой разумный, сволочь, психопат проклятый!»

«Но ведь ты-то вполне нормален. Вот и терпи. Помни о своих обязательствах. Перед самим собой. Перед пятой профессией».

«А вот это верно!» — решил Савидж.

Он слишком хорошо понимал, что жив до сих пор только потому, что охрана Камити не рискует напасть на них, пока их даймё грозит прямая опасность.

Несмотря на соблазн он знал, что не имеет права спустить курок… а ведь как хочется, черт, как хочется! Это было бы справедливо, а главное — порадовало бы душу, если бы он сейчас спустил курок.

Отвратительно рассудительный голос Камити вывел Савиджа из задумчивости.

— Об этом я позабочусь позже. Лично проверю, чтобы были произведены выстрелы из оружия. Пальцы трупов моих верных сторонников будут находиться на курке, как и полагается во время стрельбы, чтобы на случай судебно-медицинской экспертизы на руках сохранились следы пороховой гари. Каждая деталь разработанного мною плана должна быть идеальной.

— Чего вы хотите достичь? — спросил Акира.

Камити повернулся, сопротивляясь нажиму пистолетного дула.

— Я разочарован. Вы уже о многом догадались, но неужели вы так и не поняли главной цели всех моих действий?

— Видимо, мы чересчур тупы, — сказал Акира.

— Так просветите нас, — поддакнул Савидж. — Покажите двум дурням, насколько вы умны.

Камити выпрямился.

— Все записано в анналах… история все фиксирует…

— Хватит болтать, выкладывайте, в чем дело, — оборвал его Савидж.

— Сегодня вечером, — произнес Камити напыщенным тоном, — станет ясно, что враги Аматэрасу сочли меня такой серьезной для себя угрозой, что с помощью наемных убийц устроили резню, дабы до меня добраться. Но у них ничего не вышло… Отряд преданных мне самураев обратил их в бегство, уничтожив предварительно главарей. Вас, — он указал на Савиджа, — сотрудника ЦРУ. И вас, — еще один жест, теперь уже в сторону Акиры, — сотрудника японской разведки.

Мне был необходим инцидент — такой драматичный, такой символичный и с такой национальной подоплекой, чтобы он смог вдохновить моих сторонников на более решительные действия и, словно магнит, притягивал бы новых приверженцев Аматэрасу. А то, что это побоище произошло в старинном японском храме, являющемся знаменитым памятником японской архитектуры, придаст всей этой истории особую значимость.

— А именно? — спросил Савидж.

— Американское правительство подослало наемных убийц, и ему помогало японское коррумпированное общество. Этот инцидент вызовет такую бурю негодования, такую ярость, такую…

— Вам никто не поверит, — снова оборвал его Савидж.

— В Америке, возможно, не поверят. Что же касается Японии, то можете не сомневаться. В течение нескольких дней ход истории этого народа будет обращен вспять. Страна будет развиваться на совершенно новой основе. Я положу конец Реставрации Мэйдзи и верну страну к культурной чистоте и очищающему карантину Токугавского сёгуната. Все иностранцы будут изгнаны, и их тлетворное влияние сойдет на нет.

— А вы, насколько я понимаю, будете тем самым великим человеком, который возглавит сёгунат, — усмехнулся Савидж.

— Я буду управлять страной от имени императора, которому больше не придется отрекаться от божественного происхождения.

— Вы настолько безумны, — Савидж подтащил Камити поближе к лестнице, — что остаток своих дней проведете в «уютных покоях» сумасшедшего дома.

— Но что самое странное, — сказал Акира, продолжая целиться в охрану, — так это то, что я с ним согласен.

— Что?! — не поверил своим ушам Савидж.

— Тогда присоединяйтесь ко мне, — сказал Камити. — Я могу изменить свое намерение, и умрет один лишь иностранец. Появится новое свидетельство связи этого человека и его нанимателя из ЦРУ с японской разведкой. Ваши таланты мне еще пригодятся.

— Согласен ли я с вами? Да. — Акира продолжал целиться. — Я хотел бы жить в другое время. Я хотел бы повернуть историю вспять — убрать из нее не только американскую оккупацию и навязанную нам конституцию, но и саму войну на Тихом океане и милитаризм, который ее спровоцировал, и Реставрацию Мэйдзи, и прежде всего «черные корабли» коммодора Перри. Токугавский сёгунат — вот наш прекраснейший цветок, золотая пора, когда мы были замкнуты в себе, отгородились от всего остального мира и совершенствовали свой дух. Как бы мне хотелось, чтобы нас ничто не связывало с Америкой. Сброшенные на нас атомные бомбы — это те же «черные корабли» Перри, только на новый лад. И именно поэтому сейчас мы стараемся установить экономическое господство над миром, а не военное, как в тридцатые или сороковые. Алчность, жажда власти, жесткие условия труда, не оставляющие времени для самосозерцания, — эти пороки мы позаимствовали от Америки. Они подтачивают наш дух. Япония больше не является землей богов. Мы их позабыли.

Савидж не мог с уверенностью сказать, действительно ли Акира так думает, или же говорит все это с целью ввести Камити и его людей в замешательство. И это, похоже, ему удалось. Воспользовавшись этим, Савидж увлек Камити еще ближе к лестнице.

Акира продолжал целиться в охрану.

— Так присоединяйтесь же ко мне, — повторил Камити.

— Нет! — решительно возразил Акира. — То, что вы сегодня сделали с этими… — в его голосе прозвучало отвращение, — омерзительно. Из вашей затеи ничего путного не выйдет. Не должны были все эти люди умереть. Вы вывернули наизнанку кодекс чести. И, следовательно, вы не спаситель. А чудовище!

— Тогда умри вместе с иностранцем.

— Черта с два! — Савидж наконец-то добрался до лестницы, держа Камити как можно ближе к себе. — Мы уходим.

Камити сказал что-то своим людям по-японски.

Они вытянулись в струнку и поклонились.

— Акира, что он сказал?

— Он сказал: «Вы знаете, что следует делать. Исполните клятву. Я благословляю вас. И передаю в руки Аматэрасу».

— Вот дерьмо! — не сдержался Савидж.

Внезапно он услышал скрип лестницы внизу и, быстро обернувшись, увидел восьмерых целящихся в него соратников Камити.

— Это охрана, разыгравшая из себя убийц и укатившая на автомобилях, — объяснил Камити. — После вашего появления здесь им было приказано вернуться. Один из моих людей поддерживал с ними связь по рации.

— Прикажите им держаться от нас подальше, — сказал Савидж.

— Иначе вы меня пристрелите? Это уже не имеет особого значения. Видите ли, начинается последняя стадия операции.

— Последняя стадия операции?

Человек, стоящий внизу на лестнице, выстрелил в Савиджа. Съежившись от свиста пули, пронесшейся у него над головой, он выхватил у Камити пистолет и выстрелил.

Стрелок повалился навзничь. Остальные же телохранители принялись палить из пистолетов.

Савидж продолжал нажимать на спусковой крючок снова и снова. И с каждым выстрелом падал замертво очередной охранник. Почти синхронно с Савиджем и так же точно по цели стрелял Акира. И все же в какой-то момент Савидж вдруг понял, что происходит нечто странное.

Пули одна за другой, просвистев у него над головой, вонзались в стену. Вскоре трупами были усеяны пол и лестница. Кровь, стекая по ступеням, образовала огромные лужи.

И наконец упал последний…

Оглядевшись по сторонам, Савидж и Акира ужаснулись. Изрешеченные пулями стены и лестница… Кровь тут и там… Блевотина… Экскременты… Жуткая вонь… Трупы. Много трупов.

…И тут Савидж понял наконец, что именно было не так во время перестрелки.

«Странно, что я остался в живых! Люди Камити находились в десяти футах от меня и не могли промахнуться.

Когда началась пальба, Камити осел вниз, и использовать его в качестве щита было невозможно. И чтобы среди этого кошмара ни одна пуля не задела ни меня, ни Акиру! Да это абсолютно невозможно! Если только… — Его передернуло. — Если только телохранители специально не хотели в нас попасть!

Боже правый, но ведь они вынуждали нас стрелять в них!

Они сознательно шли на самоубийство!»

Сколько же длилось это безумие? Савидж опасался, что не сможет выдержать весь этот кошмар. Ему хотелось кричать. Он сознавал, что еще немного — и он лишится рассудка.

Но тут его вновь охватила ярость.

— Ты мерзкий сукин сын, Камити!

Савидж повернулся, чтобы выстрелить в Камити, и нацелил пистолет туда, где, как ему казалось, находится Камити.

Но там никого не было.

— Где же?.. — в растерянности воскликнул Савидж.

— Вон! — крикнул Акира. — Бежит по коридору!

Перепрыгивая через трупы, Савидж погнался за Камити.

Акира мчался следом, изрыгая японские проклятия и ругательства.

Когда Савидж оказался перед входом в комнату Камити, действие внезапно замедлилось. Jamais vu u déjà vu слились в его сознании. Я же был здесь раньше! И знаю, что должно!..



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: