ЧТО МОЖНО УЗНАТЬ ВО СНАХ 27 глава




– Я, – тихо вымолвил Талланвор, и вдруг весь его гнев разом пропал, хотя он по‑прежнему не сводил с Моргейз горящего взора. – Что же до остальных… Если вам угодно найти верных людей, то искать надо в удаленных гарнизонах, где‑нибудь не ближе Беломостья. Тех, кто был в Кэймлине, вместе с наемниками отправили в Кайриэн, а оставшиеся в городе – все до одного люди Гейбрила. Новые их… новые их клятвы – трону и закону, но не королеве.

Дело хуже, чем она надеялась, но не хуже, чем предполагала. Кем‑кем, а дураком Гейбрил не был.

– Тогда мне необходимо скрыться и начать восстанавливать свою власть. – После указов об изгнании, после случившегося с Эллориен трудно будет заручиться поддержкой знатных Домов, но это необходимый шаг. – Скорей всего, Гейбрил постарается не выпустить меня из дворца, – у Моргейз мелькнули слабые воспоминания, как она дважды пыталась уйти и как ее останавливал Гейбрил, – поэтому раздобудь двух лошадей и жди на улице за южными конюшнями. Там и встретимся, а я пока переоденусь в дорогу.

– Там слишком людно, – сказал гвардеец. – И слишком близко. Люди Гейбрила могут узнать вас, как бы вы ни переоделись и ни изменили внешность. Я знаю одного человека… Сумеете отыскать гостиницу «Благословение королевы»? Это в западной части Нового Города. – Новым городом этот район был только по сравнению со Старым Внутренним, вокруг которого он и вырос.

– Смогу. – Моргейз не любила, когда ей перечили, даже если в возражениях был смысл. И Брин, бывало, с ней спорил. С каким удовольствием Моргейз продемонстрировала бы этому юноше, как она умеет изменять облик. Она имела обыкновение раз в год – хотя поняла, что в минувшем году отступила от многолетней традиции, – переодеваться простолюдинкой и гулять по улицам, чтобы уловить пульс жизни народа. Никто еще ни разу ее не узнал. – Но можно ли положиться на этого человека, юный Талланвор?

– Базел Гилл предан вам, как и я. – Офицер помедлил, боль исказила его лицо, вновь сменившись гневом. – Почему вы так долго тянули? Вы же должны были понимать, должны были видеть, однако чего‑то ждали, а Гейбрил тем временем все сильнее сжимал пальцы на горле Андора. Почему вы откладывали?

Ну вот. Он действительно сердился и честно ее спрашивал, а искренний вопрос заслуживает откровенного ответа. Только у Моргейз не было ответа – не считать же ответом какие‑то ее ничем не подкрепленные догадки и предположения.

– Юноша, не тебе расспрашивать свою королеву, – мягко, но твердо ответила Моргейз. – Верный подданный – а я знаю, что ты предан мне, – служит без всяких вопросов.

Талланвор глубоко вздохнул.

– Я буду ждать вас в конюшне «Благословения королевы», моя королева.

И офицер удалился с поклоном, уместным при официальной аудиенции.

– Почему ты упорно называешь его юным? – спросила Лини, как только за гвардейцем закрылась дверь. – Он от этого только сердится. Лишь дура сует под седло колючку, собравшись проехаться верхом.

– Он ведь и вправду юн, Лини. Вполне мог бы быть мне сыном.

Лини фыркнула, на сей раз без всякого изящества:

– Он несколькими годами старше Галада, а Галаду слишком много лет, чтобы быть твоим сыном. Когда родился Талланвор, ты еще в куклы играла и думала, что дети берутся оттуда же, откуда и куклы.

Вздохнув, Моргейз подумала: уж не обращалась ли Лини точно так же с ее матерью? Наверняка. И если Лини доживет и увидит на троне Илэйн – отчего‑то Моргейз в этом не сомневалась, самой‑то ей казалось, что Лини вечна, – то и с Илэйн нянька вряд ли будет разговаривать более почтительно. Но для этого еще надо, чтобы Илэйн достался в наследство трон.

– Весь вопрос, Лини, в том, так ли он предан мне, как кажется. Один‑единственный преданный гвардеец, когда прочих верных солдат, всех до одного, отослали из дворца? Слишком хорошо все выглядит, чтобы быть правдой.

– Он дал новую клятву. – Моргейз открыла было рот, но Лини опередила ее: – Я видела его потом, одного, за конюшнями. Потому‑то я и поняла, кого ты имеешь в виду. Меня он тогда не заметил. Он стоял на коленях, слезы катились по его лицу. Он то умолял о прощении, то повторял прежнюю присягу. И не просто «королеве Андора», а «королеве Моргейз Андорской». Он клялся по древнему обычаю, на своем мече, полоснув клинком по руке в знак того, что не нарушит слова до последней капли крови. Девочка, я кое‑что понимаю в мужчинах. Этот пойдет за тебя с голыми руками против целой армии.

Хорошо было узнать об этом. Если Моргейз не может доверять Талланвору, то ей придется и в Лини усомниться. Нет, только не Лини. Он поклялся по древнему обычаю? Теперь о таком разве что в сказаниях услышишь. И вновь Моргейз позволила мыслям блуждать вольно. Скорей всего, как бы Гейбрил ни затуманил ей разум, теперь с этим покончено – ведь она все знает. Так почему же какая‑то часть ее существа по‑прежнему хочет вернуться в гостиную и ждать там? Нужно сосредоточиться.

– Лини, мне нужно какое‑нибудь платье попроще. Мое не очень‑то подходит. Немного сажи из камина, и…

Лини настояла на том, что тоже отправляется с Моргейз. В противном случае няню пришлось бы к стулу привязать, но Моргейз была уверена, что связать себя Лини так просто не позволит. Со стороны она выглядела хрупкой, но всегда оказывалась сильнее, чем представлялось другим. Когда Моргейз с Лини выскользнули через маленькую боковую калитку, королева мало походила на себя. Немного сажи – и рыжевато‑золотистые волосы потемнели, утратили свой блеск, сделались прямыми и гладкими. Для пущей маскировки поможет и струящийся по лицу пот. Кто ж поверит, что королевы потеют! Довершало картину бесформенное платье из грубой – очень грубой – серой шерсти, с юбкой для верховой езды. Даже чулки и сорочка были из грубой шерсти. Теперь Моргейз выглядела как женщина с фермы, поехавшая на упряжной лошади на рынок и решившая поглазеть на город. Лини выглядела как обычно – гордо выпрямленная спина, серьезный вид. На ней было хорошо сшитое зеленое шерстяное платье для верховой езды – правда, вышедшее из моды лет десять назад.

Моргейз жалела, что не может почесаться, и ей хотелось, чтоб ее спутница не так близко принимала к сердцу то, что платье не очень‑то хорошо на ней сидит. Затолкав платье с глубоким вырезом подальше под кровать, старая няня пробурчала какую‑то пословицу о том, что значит выставлять напоказ товар, который и не думаешь продавать. Когда же Моргейз заявила, что они вроде как помирились, Лини ответила: «Конечно, помирились, но, как ни крути, даже и в мои времена эта поговорка уже была стара». Моргейз подозревала, что плохо подогнанное платье, от которого нестерпимо зудело все тело, стало ей наказанием за тот наряд.

Внутренний Город был выстроен на холмах, и улицы, следуя естественному рельефу местности, открывали неожиданные панорамы переливающихся под солнцем сотнями цветов башен и густой зелени парков с монументами. С возвышенности Кэймлин был виден как на ладони, глазу представали разом и холмистые равнины, и леса за городскими стенами. Моргейз же, спеша по многолюдным улицам, ничего этого не замечала. Обычно она старалась прислушиваться к людским разговорам, стремясь понять настроение народа. Но на этот раз слышала лишь гомон и шум большого города. У нее и мысли не было попытаться подтолкнуть жителей к действию. Тысячи людей, пускай вооруженных главным образом камнями и яростью, просто сомнут гвардию в Королевском дворце, но, даже не знай она о том раньше, весенние беспорядки, в результате которых Гейбрил и привлек к себе внимание Моргейз, да и волнения с год назад наглядно продемонстрировали королеве, на что способна толпа. Она же хотела вновь править Кэймлином, и ей не нужен сгоревший город.

В Новом Городе, за белыми стенами Внутреннего Города, имелись свои красоты. Высокие стройные башни, сверкающие белизной и золотом купола, громадные пространства красночерепичных крыш и огромные валы внешних городских стен – бледно‑серые, с серебристыми и белыми прожилками. Широкие бульвары и проспекты, разделенные посередине полосой деревьев и травы, были запружены народом, повозками и фургонами. Пройдя рядом с газоном, Моргейз мимоходом отметила, что трава сохнет от недостатка дождей, но продолжала целеустремленно искать нужную гостиницу.

Исходя из опыта своих ежегодных вылазок, Моргейз осторожно выбирала, к кому обратиться с расспросами. Лучше спрашивать мужчин. Она знала, как выглядит, пусть даже с сажей в волосах, а кое‑кому из женщин просто из ревности взбредет в голову отправить ее совсем не туда. Мужчины же вовсю ломали головы и напрягали извилины, лишь бы произвести впечатление на красивую незнакомку. Только выбирать надо не самоуверенных, не самодовольных с виду. И не слишком грубых и драчливых. Первые сочли бы за оскорбление, что к ним пристают с никчемным вопросом, будто сами не пешком вышагивают. Вторые, того и гляди, решат, будто у женщины, интересующейся, как куда‑то пройти, на уме нечто другое.

Один малый с излишне крупным для своего лица подбородком, держащий в руках поднос со шпильками, булавками и иголками, – явно торговец‑разносчик широко улыбнулся Моргейз:

– Тебе никто не говорил, что ты чуток на королеву смахиваешь? Она, хоть и устроила нам веселенькую жизнь, просто красавица.

Моргейз одарила его хриплым смешком, чем заслужила строгий взгляд Лини:

– К жене своей подлещивайся! Второй поворот налево, говоришь? Спасибо тебе. И за комплимент тоже спасибо!

Моргейз, нахмурясь, проталкивалась сквозь толпу. Слишком много она успела наслушаться подобного. Нет, не про свое сходство с королевой, а про то, что Моргейз заварила хорошенькую кашу. Похоже, чтобы платить наемникам, Гейбрил резко повысил налоги, но винили ее – и правильно делали. В государственных делах за все отвечает королева. Из дворца исходили и новые законы, в которых было мало толку, но из‑за них жизнь людей становилась труднее. Слышала она и шепотки о себе, мол, может, королевы уж слишком долго правили Андором. Всего лишь слухи, но что один осмеливается высказать вслух, пусть и вполголоса, то другие десять держат в голове. Наверное, реши она поднять горожан против Гейбрила, не так‑то легко оказалось бы науськать на него толпу.

В конце концов Моргейз отыскала свою цель – большую гостиницу, выстроенную из камня. На вывеске над дверью был нарисован мужчина, стоящий на коленях перед золотоволосой женщиной в Короне Роз, одну руку она возложила ему на голову. «Благословение королевы». Если вывеска должна была изображать ее, то сходство оказалось небольшим. Слишком пухлые щеки.

Только очутившись у гостиницы. Моргейз поняла, что Лини тяжело пыхтит. Няне поневоле пришлось шагать быстро, а ведь она далеко не первой молодости.

– Лини, извини. Не надо бы так…

– Если мне за тобой, девочка, не угнаться, то как я смогу ухаживать за малышами Илэйн? Ты так и вознамерилась тут стоять? Будешь ноги волочить – до конца дороги не дойдешь. Он сказал, что будет ждать в конюшне.

Седовласая женщина зашагала вперед, бурча себе под нос, и Моргейз последовала за ней. Прежде чем переступить порог сложенной из камня конюшни, королева, прикрыв глаза рукой, глянула на солнце. До сумерек не больше двух часов – тогда Гейбрил кинется ее искать, если уже не начал розыски.

Талланвор был в конюшне не один. Когда офицер, с мечом на поясе поверх зеленого шерстяного кафтана, опустился на колено на застланный соломой земляной пол, рядом с ним встали на колени еще трое – двое мужчин и женщина; они слегка замешкались, не до конца уверенные, кто она такая. Крепкий розовощекий мужчина с лысиной, должно быть, и есть хозяин гостиницы Базел Гилл. Старая кожаная куртка со стальными бляхами‑заклепками туго обтягивала его брюшко, и на бедре у него тоже висел меч.

– Моя королева, – промолвил Гилл, – я давно не брал в руки меч, чуть ли не с Айильской Войны, но почту за честь, если вы позволите мне следовать за вами. – Как ни странно, смешным или напыщенным он при этих словах вовсе не выглядел.

Моргейз оглядела двух прочих: массивного парня в домотканом сером кафтане, с тяжелыми веками, не раз перебитым носом и шрамами на лице, и невысокую хорошенькую женщину средних лет. По‑видимому, она была подругой этого уличного забияки, но синее шерстяное платье с высоким воротом казалось сшитым из слишком дорогой материи – вряд ли тип вроде ее спутника расщедрился бы на подобный подарок.

Каким бы ленивым ни выглядел мужчина, он заметил колебания и сомнения Моргейз:

– Я – Ламгвин, моя королева, ваш добрый верноподданный. Неправильно все, что делается. И надо бы поправить. Я тоже хочу следовать за вами. Я и Бриане, мы оба хотим.

– Встаньте, – велела Моргейз. – Только через несколько дней безопасно будет признавать во мне вашу королеву. Я буду рада вашему обществу, мастер Гилл. Вам я тоже буду рада, мастер Ламгвин, но женщине безопаснее остаться в Кэймлине. Предстоят тяжелые дни.

Стряхивая соломинки с подола, Бриане пронзила Моргейз острым взглядом, а Лини удостоила еще более пронзительным.

– Я знавала дни и потяжелее, – сказала она с кайриэнским акцентом. Видимо, благородного происхождения, если только Моргейз не дала маху в своих предположениях. Скорей всего, беженка. – И мне не встречался хороший мужчина, пока я не нашла Ламгвина. Или пока он не нашел меня. Верность и любовь, которую он принес вам, я воздам ему десятикратно. Он идет за вами, а я следую за ним. Тут я не останусь.

Моргейз вздохнула, потом, соглашаясь, кивнула. Похоже, женщина приняла ее согласие как должное. Хорошенькое дело. И из этого странного отряда Моргейз предстоит вырастить армию, чтобы с ее помощью вернуть свой трон! Юный воин, который то и дело при взгляде на нее хмурится; лысеющий хозяин гостиницы, у которого такой вид, точно на коня он в последний раз лет двадцать назад садился; уличный боец, который будто на ходу дремлет; и беженка‑кайриэнка из благородного сословия, которая ясно дала понять, что верна только до тех пор, пока верен ее дружок. И, разумеется, Лини. Лини, которая обращается с Моргейз так, словно та по‑прежнему в детской. Да уж, просто замечательный костяк будущего войска!

– Куда мы отправимся, моя королева? – спросил Гилл, выводя из стойл уже оседланных лошадей. Ламгвин с неожиданной ловкостью забросил седло с высокой лукой на другую лошадь – для Лини.

Моргейз сообразила, что не подумала об этом. О Свет, не может же Гейбрил по‑прежнему наводить тень на мой разум! Но она до сих пор ощущала потребность вернуться в свою гостиную, к книге. Нет, он здесь ни при чем. Моргейз пришлось как следует сосредоточиться, чтобы вырваться из дворца и добраться сюда. Раньше она первым делом отправилась бы к Эллориен… Но теперь лучше, наверное, к Пеливару или к Арателле. Как только она придумает, как объяснить им причины их изгнания.

Не успела Моргейз и рта раскрыть, как Талланвор сказал:

– Надо ехать к Гарету Брину. Великие Дома, моя королева, затаили против вас обиду, но если с вами будет Брин, они вновь присягнут вам. Пусть даже лишь потому, что им известно: он не проиграл ни одной битвы.

Моргейз стиснула зубы, с трудом удержавшись от немедленного отказа. Брин – предатель. Но он к тому же один из лучших полководцев. Его присутствие подле нее станет весомым аргументом, когда придется убеждать Пеливара и остальных позабыть, что Моргейз их изгнала. Очень хорошо. Несомненно, он ухватится за возможность вновь стать Капитан‑Генералом Гвардии Королевы. А если нет, она и без него прекрасно обойдется.

Когда солнце коснулось краешком горизонта, всадники были уже в пяти милях от Кэймлина и быстро скакали к Корийским Ключам.

 

* * *

 

Лучше всего Падан Фейн чувствовал себя ночью. Неслышным шагом он пробирался по увешанным гобеленами коридорам Белой Башни, и казалось, сама темнота за ее стенами накинула на него свой покров, пряча от врагов, пусть на пути его и горели стоячие позолоченные светильники с зеркальцами. Фейн знал: это чувство обманчиво, его враги многочисленны, и они повсюду. И теперь, как и в любой час бодрствования, Фейн ощущал Ранда ал'Тора. Он не знал, где тот находится сейчас, но всем своим естеством чувствовал, нет, был уверен: тот по‑прежнему жив. У Шайол Гул, в Бездне Рока, обрел Фейн этот дар – дар чувствовать Ранда ал'Тора.

Разум Фейна, едва коснувшись, устремился прочь от мучительных воспоминаний о том, что с ним сделали в Бездне. Из него по капле выжали его сущность и воссоздали его заново. Но позже, в Аридоле, он переродился. Возродился, дабы поразить и уничтожить всех своих врагов – и старых, и новых.

Шагая крадучись по пустынным ночным переходам Башни, Фейн чувствовал и еще кое‑что – ту вещь, которая принадлежала ему и которую у него украли. То, что влекло Фейна в эти мгновения, было сильнее всего прочего. С этим влечением не сравнится ни желание смерти Ранда ал'Тора, ни стремление уничтожить Башню, даже месть своему давнишнему врагу тускнела перед этой жаждой. Жгучее желание вновь стать цельным.

Тяжелая, обшитая панелями дверь с массивными петлями была обита железными полосами, в толстое дерево врезан черный железный замок не меньше головы Фейна. Вообще говоря, в Башне запирались на ключ немногие двери – кто бы осмелился воровать в самой гуще Айз Седай? Однако кое‑какие вещи Башня считала слишком опасными, чтобы к ним мог приблизиться всякий. Самые опасные предметы хранились именно за этой дверью, под охраной крепкого замка.

Тихонько хихикая, Фейн достал из кармана два тоненьких изогнутых металлических стерженька, вставил их в замочную скважину, начал нащупывать, нажимать, проворачивать. Негромкий щелчок – язычок замка отошел. Фейн привалился к двери, сипло смеясь. Под охраной крепкого замка. Окруженный могуществом Айз Седай – и под защитой простого куска металла. К этому часу даже служанки и послушницы наверняка закончили свои дневные работы, но мало ли что – кому‑то не спится, кто‑то может просто случайно пройти мимо. Фейн, которого время от времени по‑прежнему сотрясали судороги веселья, сунул отмычки обратно в карман, извлек толстую восковую свечу, запалил фитиль от ближнего светильника.

Фейн затворил за собой дверь и, высоко подняв свечу, огляделся. Вдоль стен тянулись полки, на которых стояли простые ящики и богато инкрустированные ларцы всевозможных форм и размеров, маленькие фигурки из обычной и драгоценной поделочной кости, статуэтки из каких‑то материалов потемнее; в пламени свечи поблескивали предметы из металла и стекла, хрустальные и кристаллические вещицы. С виду ни одна опасной не казалась. На полках и на всех сокровищах тонким слоем лежала пыль. Сюда даже Айз Седай заходили редко, и никого другого в эту кладовую они не пускали.

Фейн открыл стоящий на полке на уровне пояса ящичек темного металла. В пространстве, тесно сжатом толстыми, в два дюйма свинца каждая, стенками еле помещался изогнутый кинжал в золотых ножнах, в навершие его рукояти был вделан крупный рубин. Но ни золото, ни тускло блеснувший, точно густая кровь, рубин нисколько не интересовали Фейна. Он торопливо накапал на полку возле ящичка немного горячего воска, укрепил свечу и алчно схватил кинжал.

Едва коснувшись кинжала, Фейн с облегчением вздохнул и чуть ли не в истоме потянулся. Он вновь стал цельным – един с тем, с чем был связан так давно, воссоединившись с тем, что самым настоящим образом дало ему жизнь.

Слабо скрипнули железные петли, и Фейн метнулся к двери, размахивая перед собой искривленным клинком. Светлокожая молодая женщина, открывшая дверь, успела только охнуть и попыталась отскочить, но Фейн полоснул ее по щеке. В тот же миг он отбросил ножны и, схватив женщину за руку, рванул ее в кладовую. Высунув голову за дверь, Фейн всмотрелся в оба конца коридора. По‑прежнему пусто.

Не очень‑то спеша, Фейн втянул голову обратно и закрыл дверь. Он знал, что увидит, когда оглянется.

Молодая женщина билась на каменном полу, безуспешно пытаясь закричать. Ее руки, прижатые к лицу, уже почернели и безобразно раздулись, темная опухоль наползала на плечи, растекаясь, точно густое масло. Снежно‑белые юбки, отороченные по подолу разноцветными полосками, взметнулись, когда она без толку засучила ногами. Фейн слизнул с ладони брызги крови и, хихикнув, нашарил на полу ножны.

– Ты болван.

Фейн развернулся, вытягивая руку с кинжалом, но воздух вокруг него будто затвердел, плотно обхватил от шеи до подметок сапог. Так он и застыл, стоя на цыпочках, чуть ли не вися в воздухе, выставив готовый к удару кинжал и глядя на Алвиарин. А та закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, рассматривая Фейна. На сей раз петли не скрипнули. Тихое шарканье мягких туфель по каменному полу не замаскировало бы скрипа. Фейн сморгнул капельки пота, внезапно обжегшие глаза.

– Неужели ты вправду полагаешь, – продолжила Алвиарин, – что у этой комнаты нет охраны, что за ней нет надзора? На этот замок был наложен малый страж. Следить за ним сегодня ночью и вменялось в обязанность этой юной дурочке. Поступи она как положено, и в эту минуту за порогом тебя поджидали бы с дюжину Стражей и не меньше Айз Седай. Вот за свою глупость она и поплатилась.

Звуки агонии позади Фейна стихли, и он сузил глаза. Алвиарин была не из Желтой Айя, но она все равно должна была попытаться Исцелить девушку. И тревогу, как обязана была сделать Принятая, эта Айз Седай не поднимала, иначе она оказалась бы тут не одна.

– Ты из Черной Айя, – прошептал Фейн.

– Опасное обвинение, – спокойно заметила Алвиарин, оставив, правда, неясным, для кого из них оно опасно. – Суан Санчей, когда ее подвергли допросу, пыталась утверждать, будто Черные Айя существуют. Она умоляла, чтобы ей позволили рассказать нам о них. Но Элайда не пожелала об этом слышать и не услышала. Байки о Черных Айя – подлая клевета на Башню.

– Ты из Черной Айя, – повторил Фейн громче.

– Ты хотел украсть эту вещицу? – Она говорила, будто и не слыша слов Фейна. – Рубин того не стоит, Фейн. Или как там твое имя? Клинок осквернен в крайней степени, и даже последний дурак не прикоснется к нему голыми руками, разве что клещами. Да и оставаться подле него без особой нужды опасно. Можешь посмотреть, что он сотворил с Верайной. Итак, почему ты явился сюда и направился прямиком к тому, о местонахождении чего не должен знать? Заниматься поисками у тебя не было времени.

– Я могу убрать Элайду. Тогда ее место освободится для тебя. Одно прикосновение этого клинка, и даже Исцеление ее не спасет. – Фейн попытался жестикулировать кинжалом, но не смог пошевелить им и на волосок. А если бы мог – Алвиарин была бы уже мертва. – Ты станешь в Башне первой, а не второй.

Она рассмеялась ему в лицо – холодно и презрительно зазвенели колокольчики.

– Ты думаешь, я не могла бы стать первой, если бы пожелала? Мое положение меня вполне устраивает. Пусть Элайда приписывает себе лавры за то, что называет успехами, пусть обливается холодным потом за свои неудачи. Мне известно, что означает власть. Итак, отвечай на мои вопросы, иначе утром вместо одного трупа здесь обнаружат два.

Так или иначе, здесь все равно окажется два трупа, независимо от того, устроит ее подходящая к случаю ложь или ей безразличен любой ответ. В живых она его не оставит.

– Я видел Такан'дар. – Произнести эти слова было невыносимо больно; одно воспоминание о случившемся пронзало мукой. Фейн сдержал стон, через силу проталкивая слова между зубов. – Громадное море тумана, безмолвно накатывающиеся валы, что разбиваются о черные утесы, а под густым туманом багрово вспыхивают огни кузниц. А от молний, вонзающихся в небеса, люди впали бы в безумие. – Продолжать ему очень не хотелось, но он превозмог себя: – Я шел по тропе в преисподнюю Шайол Гул, по длинной‑длинной пещере, а камни над головой, нависая чудовищными клыками, ерошили мне волосы. И наконец я вышел на берег озера из огня и расплавленного камня. – Нет, только не это опять. – Там, в бездонных огненных глубинах, – Великий Повелитель Тьмы. Его дыханием даже в полдень черны небеса над Шайол Гул.

Теперь Алвиарин стояла выпрямившись, с округлившимися глазами. Не от страха, а под впечатлением услышанного.

– Мне доводилось слышать о… – тихо заговорила она, затем встряхнулась и вперила в Фейна пронзительный взор: – Кто ты? Зачем ты здесь? Тебя послал кто‑то из Отр… Избранных? Почему я не уведомлена?

Фейн запрокинул голову и засмеялся.

– Неужели таким, как ты, сообщают о поручениях, данных таким, как я? – В говоре Фейна вновь сильнее зазвучал исконный лугардский акцент – каким‑то образом Лугард был его родным городом. – Значит, Избранные посвящают тебя во все? – Что‑то внутри будто кричало, что Фейн поступает неправильно, но он ненавидел Айз Седай – и это нечто тоже их ненавидело. – Будь осторожна, хорошенькая маленькая Айз Седай, не то они отдадут тебя на потеху Мурддраалу!

Озлобленный взор Алвиарин сосульками вонзился в глаза Фейна.

– Еще посмотрим, мастер Фейн. Ты тут нагадил изрядно, и я за тобой, так и быть, приберу, а потом мы еще посмотрим, кто из нас будет у Избранных стоять выше.

Не сводя глаз с кинжала, Алвиарин попятилась из комнаты. Лишь через минуту после ее ухода воздух вокруг Фейна обрел обычные свойства и выпустил его из своих крепких объятий.

Злясь на себя, Фейн ощерился. Дурак. Играешь с Айз Седай по их правилам, унижаешься, потом одно мгновение прорвавшегося гнева – и все рухнуло. Вкладывая кинжал в ножны, он порезался. Потом, облизнув рану, сунул оружие под куртку. Он вовсе не тот, за кого она его приняла. Когда‑то он был Приспешником Тьмы, но теперь он – нечто много большее. Много большее – и выше этого. Нечто совсем иное. Если ей удастся связаться с кем‑то из Отрекшихся раньше, чем он успеет с ней разделаться… Лучше не пытаться. Сейчас нет времени искать Рог Валир. За городскими стенами Фейна ждут его сторонники. Должны ждать. Он изрядно нагнал на них страху. Фейн надеялся, что из людей кое‑кто еще жив.

Солнце еще не взошло, а Фейна уже и след простыл – он выбрался из Башни и покинул город‑остров Тар Валон. Ал'Тор где‑то там, далеко. А он вновь стал цельным.

 

Глава 20

ДЖАНГАЙСКИЙ ПЕРЕВАЛ

 

Джиди'ин нес Ранда от предгорий вверх по каменистому склону, туда, где начинался Джангайский Перевал, и над всадником нависала громада Хребта Мира. Драконова Стена вонзалась в небо, и рядом с нею все горы казались карликами, а снежные вершины хребта с холодным безразличием взирали на обжигающее послеполуденное солнце. Самые высокие пики устремлялись за облака, что дразнили Пустыню обещанием дождя, которого она так никогда и не дожидалась. Ранд не мог вообразить, с какой стати человеку захотелось бы карабкаться на гору, но поговаривали, что те, кто пытался забраться на эти вершины, поворачивали обратно, охваченные страхом. Утверждали также, что от своих целей они отказывались еще и потому, что дышать там невозможно. Ранд вполне мог поверить, что от страха у человека перехватывает дыхание – немудрено, коли пытаешься влезть на этакую кручу.

– …однако, хотя кайриэнцы всецело поглощены Игрой Домов, – говорила Морейн за плечом у Ранда, – они будут следовать за тобой, пока знают, что ты силен. Будь с ними тверд, но я бы попросила тебя быть также и справедливым. Правитель, который проявляет истинную справедливость…

Ранд старался не обращать на Морейн внимания, как он игнорировал и других всадников, и скрипучее громыхание Кадировых фургонов, вперевалку катящихся позади. Теснины и разломы Пустыни остались позади, но эти неровные холмы, не менее бесплодные, для фургонов были не лучше. Этим путем никто не проходил вот уже более двадцати лет.

Таким образом, как сейчас, Морейн без устали вещала с рассвета до заката, когда бы он ни позволил ей. Наставления Айз Седай могли касаться всяких мелочей – деталей поведения при дворе, скажем, в Кайриэне, Салдэйе или где‑то еще. Порой речь заходила и о весьма значительных вещах: о политическом влиянии Белоплащников или, возможно, о том, как торговля сказывается на решении правителя развязать войну. Похоже, Морейн намеревалась вбить Ранду в голову все то, что должен знать знатный человек, по крайней мере образованный, пока юноша не успел перебраться на ту сторону хребта. Удивительно, как часто ее наставления отражали то, что любой в Эмондовом Луге назвал бы обыкновенным здравым смыслом. И не менее часто Ранд не находил в ее словах смысла ни на грош.

Время от времени Морейн выдавала и вовсе нечто сногсшибательное. Например, что Ранд не должен доверять ни одной женщине из Башни, кроме самой Морейн, Эгвейн, Илэйн и Найнив. Или, скажем, поразительная новость, что теперь на Престоле Амерлин – Элайда. Но Морейн, хоть и дала ему обещание подчиняться, так и не обмолвилась, откуда ей все это стало известно. Айз Седай сказала, что об этом должна рассказать другая, это не ее, Морейн, секрет и она не станет посягать на чужие тайны. Ранд заподозрил, что тут не обошлось без ходящих по снам Хранительниц Мудрости, хотя те, глядя ему в глаза, отказались и подтвердить его подозрения, и опровергнуть их. Жаль, что он не может заставить их принести такую же клятву, что и Морейн: они то и дело вмешивались в его отношения с вождями, будто хотели, чтобы, обращаясь к вождям, он получал одобрение от самих Хранительниц.

Но сейчас, в эту минуту, Ранду вовсе не хотелось размышлять ни об Элайде, ни о Хранительницах, не хотелось ему и слушать Морейн. Сейчас ему хотелось получше рассмотреть открывшийся впереди перевал – глубокое ущелье в горах, такое извилистое, словно какой‑то гигант раз за разом бил по каменному кряжу тупым топором, без особого успеха пытаясь его разрубить. Несколько минут упорной скачки – и Ранд въедет в ущелье.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: