Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 18 глава




В августе они оба взяли недельный отпуск и отправились на озеро Тахо. Там они много гуляли, плавали, катались на горных велосипедах и на водных лыжах. В День труда, приходившийся на последний уик-энд их пребывания на озере, Джефф напомнил Саре, что исполнилось четыре месяца с тех пор, как они вместе. Оба они согласились, что это были самые счастливые месяцы их жизни. Тема брака и детей больше в разговоре не возникала. Ни Джефф, ни Сара не имели желания раскачивать лодку. У них и без того было чем заняться.

После возвращения из Италии Одри часто звонила им из Сент-Луиса. Она обживалась на новом месте и уже собиралась заново декорировать дом Тома, так что дел у нее хватало. Она скучала по дочери и матери, но заранее предупредила, что на День благодарения не приедет. Она обещала Тому провести этот день в Сент-Луисе с его детьми, на что Сара сказала, что в День благодарения пригласит Мими к себе на обед. Сара решила в этом году устроить обед в своем доме, и если не возникнет никаких препятствий, Джефф тоже присоединится к ним. Она отказалась от приглашения Одри приехать в Сент-Луис, сказав, что горит желанием положить начало традиции устраивать обед в День благодарения в своем доме, хотя без Одри на нем будет присутствовать меньше гостей и Саре придется впервые самостоятельно жарить индейку.

На работе у Сары осень выдалась чрезвычайно напряженным периодом. Она занималась сразу тремя делами об утверждении права наследников на завещанное крупное состояние, а по уик-эндам работала в доме. Эта работа была для нее неиссякаемым источником наслаждения. Она и Джефф бывали на аукционах и даже сами участвовали в торгах, когда продавалась мебель на аукционах «Сотбис» в Лос-Анджелесе и «Кристис» в Нью-Йорке. Сара уже приобрела несколько красивых вещиц. Джефф тоже кое-что купил. В октябре он отказался от своей квартиры, так и не воспользовавшись ею. Он окончательно переехал к Саре. Здесь у него были офис, кабинет и даже свои гардеробная и ванная. Он говорил, что отнюдь не возражает против того, чтобы спать в розовой спальне Сары. Ему там нравилось. Но больше всего ему нравилась Сара. Он искренне любил ее, а она - его.

Джефф урегулировал с Мари-Луизой дела с домом и парижской квартирой. Бизнес теперь принадлежал исключительно ему. Все ее клиенты перевели счета на его имя. От Мари-Луизы не было никаких вестей с августа, но, к собственному удивлению, он по ней не скучал. Несмотря на то что они прожили вместе четырнадцать лет, Джефф всегда чувствовал, что сделал неправильный выбор. Но теперь, когда он был с Сарой, он увидел разницу. Они как будто были созданы друг для друга. Джефф, просыпаясь утром, не мог поверить, что ему так повезло. Саре также было хорошо с ним, и она радовалась и удивлялась этому не меньше, чем Джефф.

Верная своему обещанию, Сара устроила обед в День благодарения в своем доме. К тому времени у них уже имелись несколько кресел, кушетка, кофейный столик и великолепное старинное бюро в гостиной. И когда Мими и Джордж пришли на обед, им было на что сесть и куда поставить бокалы с напитками. Мими попросила разрешения пригласить, как обычно, двух своих близких приятельниц, и Сара включила в число гостей их и одного приятеля Джеффа, который прилетел в Сан-Франциско из Нью-Йорка и которому негде было провести День благодарения. Вся компания из семи человек, непринужденно беседуя, уютно устроилась в гостиной, а Сара и Джефф по очереди ходили на кухню, чтобы проверить, как там жарится индейка. Сара опасалась, что она либо не дожарится, либо подгорит. Без Одри всякое могло случиться. Однако, к ее удивлению, обед удался на славу.

Мими прочитала молитву, и Джефф принялся разделывать индейку. Он проявил незаурядное мастерство, а Джордж радовался, что в этом году его миновала чаша сия.

Он и Мими только что вернулись из Палм-Спрингс. Сара заметила, что они проводили там все больше и больше времени. Они объясняли это тем, что там лучше погода и Мими нравились друзья Джеффа и званые обеды, на которые их приглашали. Она только что отпраздновала свой восемьдесят третий день рождения, но выглядела моложе. Джордж, который был чуть старше ее, оказался для Мими достойной парой.

Сара, как было заведено, подала в конце обеда пироги с мясной, яблочной и тыквенной начинками, а Джефф - мороженое и взбитые сливки.

Мими взглянула на них, явно нервничая, и Джордж кивнул, пытаясь ее приободрить.

- Я должна кое-что сказать вам, - робко произнесла Мими.

Интуиция подсказывала Саре, что речь пойдет о свадьбе. Только зачем это Мими? В ее-то возрасте? Ее жизнь шла гладко, без потрясений, пока это позволяло здоровье.

Мими взглянула блеснувшими глазками сначала на Джеффа, потом на Сару.

- Мы с Джорджем решили пожениться, - почти шепотом сказала она.

Они любили друг друга и хотели провести вместе последние годы жизни. Единственной ложкой дегтя в этом сообщении было то, что они переезжали в Палм-Спрингс. Джордж уже продал свой дом в Сан-Франциско, а Мими тоже выставляла свое жилье на продажу. Квартиру Джорджа в Сан-Франциско они решили оставить для того, чтобы останавливаться там в случае приезда сюда. Сара с грустью подозревала, что это будет не часто. В Палм-Спрингс по сравнению с Сан-Франциско у них было слишком много развлечений.

- Ты выходишь замуж за него, а не за меня? - воскликнул Джефф. - Но ведь это я поймал подвязку, а не он! - Джефф сделал вид, что он возмущен обманом, и заставил всех расхохотаться.

- Извини, дорогой, - сказала Мими, легонько потрепав его по руке. - Придется тебе жениться на Саре.

- Нет, не придется, - упрямо возразила Сара.

- Как бы не так! Пустой номер! - пожаловался Джефф. - Не хочет она за меня замуж.

- А ты ее звал? - спросила Мими с надеждой в голосе. Она была бы рада, если б они поженились. Одри тоже. Они не раз говорили об этом.

- Нет, - честно признался Джефф.

Сара подлила всем шампанского. Это была сцена дежа-вю. В мае за тем же столом о том же самом объявила ее мать. А теперь выходила замуж Мими. Все ее родные женщины выходили замуж и уезжали. В городе оставались только они с Джеффом. Узнав о переезде Мими, Сара уже почувствовала себя одинокой, хотя была очень рада за них, как и они сами. На лице Джорджа сияла улыбка, а у Мими радостно блестели глаза.

- Если я попрошу Сару выйти за меня замуж, она, наверное, откажет мне, а то и вовсе прогонит. Она является преданной сторонницей идеи жизни во грехе, - сказал Джефф, и все рассмеялись. Ни для кого не было секретом, что они живут вместе, и Сару это ничуть не тревожило. Ей было почти сорок лет, и она имела право делать то, что хочет.

Не обратив внимания на добродушные жалобы Джеффа, Сара спросила у Мими и Джорджа, когда они намерены пожениться. Они еще не наметили дату, но хотели, чтобы это произошло как можно скорее.

- В нашем возрасте мы не можем себе позволить долго ждать, - весело сказала Мими, как будто говорила о чем-то приятном. - Джордж, кажется, не возражал бы совершить церемонию бракосочетания между двумя играми в гольф. Мы еще не решили, где это будет: там или здесь. Там у нас столько друзей, что будет, пожалуй, слишком много суеты, - задумчиво произнесла Мими.

- Почему бы вам не устроить свадьбу в моем доме, как это сделала мама?

- Мне бы не хотелось доставлять тебе столько хлопот, - сказала Мими. - Ты и без того слишком занята.

- Для тебя я найду время, - настаивала Сара. - Мы могли бы воспользоваться услугами тех же официантов, которых приглашала мама. Они работали великолепно. Даже грязи после них не осталось.

- Ты уверена? - нерешительно переспросила Мими, но Джордж был явно в восторге от этой идеи и напомнил ей, что она родилась в этом доме. Приятель Джеффа из Нью-Йорка с энтузиазмом поддержал эту идею и сказал, что его бабушка повторно вышла замуж в прошлом году, переехала в Палм-Бич и очень счастлива.

- Когда намечается это событие? - спросила Сара.

- Мы подумывали о кануне Нового года, - ответил Джордж. - Это дало бы нам еще один повод для ежегодного празднования. И я думаю, что свадьба в этом доме будет очень много значить для твоей бабушки, - добавил он, и Мими покраснела.

- Мама знает? - спросила Сара. Мать не сказала ей ни слова.

Мими кивнула:

- Мы сообщили ей об этом сегодня утром, когда звонили, чтобы поздравить с Днем благодарения. Она одобрила.

- Коварная, - мрачно пробормотал Джефф. - Променяла на него такого хорошего жениха, как я. - Джефф, к всеобщему удовольствию, бросил сердитый взгляд на Джорджа. - Правда, я должен признать, что он танцует лучше, чем я. Когда мы танцевали с Мими на свадьбе у Одри, я то и дело наступал на ее бледно-голубые туфельки. Так что, наверное, тебя винить не следует. Но ты разбила мое сердце.

- Извини, дорогой! - воскликнула Мими, наклонившись и поцеловав его в щеку. - Приезжай к нам в Палм-Спрингс когда пожелаешь. Можешь даже захватить с собой Сару.

- Надеюсь, он так и сделает, - сказала Сара, притворившись обиженной.

Потом они стали обсуждать подробности свадебного торжества. Сара достала блокнот и составила список всего, что им потребуется. Они хотели, чтобы все было очень просто. Из присутствующих - только самые близкие родственники. И самый простой обед. Они хотели, чтобы их обвенчал англиканский священник, и Мими сказала, что ее знакомый священник согласится совершить обряд в доме. Мими хотела назначить церемонию на восемь часов, а в девять устроить обед. Одри пообещала, что они с Томом прилетят обязательно, а после этого, наверное, отправятся в Пеббл-Бич на уик-энд.

- В кого превратились вдруг члены моей семьи? - громко посетовала Сара. - В кочевников? Неужели никто, кроме меня, больше не желает находиться в Сан-Франциско?

- Очевидно, нет, - ответил за всех Джефф. - Не думаю, что это объясняется личной неприязнью к городу. Просто им веселее где-то в другом месте. - Джефф не признался бы ей в этом, но как бы он ни любил Мими и даже Одри, ему нравилось, что Сара будет принадлежать ему одному.

- Силы небесные! - всполошилась вдруг Сара. - У нас остается всего шесть недель до свадьбы! Завтра же позвоню в фирму, обслуживающую обеды на дому, и всем другим, кто будет нужен.

Они еще часа два возбужденно обсуждали детали, потом все гости разъехались по домам. Прежде чем уйти, Мими сказала, что они с Джорджем решили не устраивать медовый месяц. Вместо этого они проведут уик-энд в отеле «Бель-Эр» в Лос-Анджелесе. Мими там всегда нравилось, к тому же туда было легко добраться на машине.

Джефф заявил, что разочарован тем, что они не запланировали что-нибудь более экзотическое, вроде поездки в Лас-Вегас, и обнял их обоих на прощание.

- Вообще все это странно, - задумчиво сказала Сара, когда гости разошлись.

- Что именно? То, что твоя бабушка выходит замуж? По-моему, это для нее очень хорошо. Это хорошо для них обоих, потому что в их возрасте они не будут одиноки.

- Мими обожала моего дедушку, и Одри боялась, как бы бабушка не умерла, когда он скончался. Но у Мими началась вторая жизнь, причем мне иногда кажется, что она наслаждается ею не меньше, чем первой. А странное чувство я испытываю от того, что все они уезжают. Долгие годы мы прожили здесь все вместе. А теперь мама уехала в Сент-Луис, а Мими будет жить в Палм-Спрингс.

- Я остался здесь.

- Я знаю, - улыбнулась Сара и, наклонившись, поцеловала его. - Наверное, это заставит меня повзрослеть. Пока они были здесь, я всегда чувствовала себя ребенком. Возможно, именно это я имела в виду, когда сказала о странном чувстве.

- Должно быть, - подтвердил Джефф, когда они, погасив свет в кухне, поднимались по лестнице в спальню.

Утром Сара позвонила матери и упрекнула ее за то, что та ни словом не обмолвилась о бабушкиной свадьбе. Сара поздравила ее с Днем благодарения.

- Я не хотела испортить сюрприз, - оправдалась Одри. - Мими сама просила меня не говорить. Я отношусь к этому с одобрением, кстати, там и климат лучше. Мы с Томом приедем на бракосочетание и проведем в Сан-Франциско хотя бы одну ночь.

- Ты не хочешь остановиться у меня? - с надеждой в голосе спросила Сара.

- С удовольствием.

- Вот будет забавно, когда мы все соберемся под одной крышей!

Потом Сара получила все необходимые сведения у матери и в понедельник начала подготовку к свадьбе. Мими оставалось лишь купить себе платье. Она заявила, что слишком стара, чтобы выходить замуж в белом. Два дня спустя она позвонила Саре с радостным известием: она нашла для себя идеальное платье цвета шампанского. Сара поняла, что придется ей покупать что-нибудь новенькое и для себя. На этот раз она выбрала темно-зеленый бархат. Поскольку это был канун Нового года, она решила остановить выбор на длинном платье. Одри сказала, что она будет в синем.

На последующие пять недель между Днем благодарения и Рождеством жизнь Сары превратилась в сплошную беготню. Она пригласила официантов из фирмы обслуживания банкетов и обсудила с ними все детали, а еще, кроме того, ходила с Джеффом на праздничные вечеринки и пыталась сама как-то подготовиться к Рождеству. Джефф пребывал в радостном возбуждении и в преддверии праздника развернулся вовсю. В этом году он решил отпраздновать Рождество по полной программе. Он ежедневно приносил домой новые украшения, подарки, пленки с записями рождественских гимнов, а за две недели до Рождества появился с двадцатифутовой пихтой. С помощью четверых здоровенных парней из караульной службы ее установили рядом с парадной лестницей, а на следующий день Джефф привез целых две машины елочных украшений. Увидев все это, Сара рассмеялась.

- Я как в мастерской у Рождественского деда! - крикнула она.

Джефф был ужасно доволен собой, и Сара за это любила его еще больше. Она купила ему в подарок на аукционе чудесную старинную чертежную доску, которую должны были доставить в канун Рождества. Увидев ее, Джефф чуть в обморок не упал.

- О Господи, Сара, она восхитительна! - воскликнул он.

Джефф был в восторге. Ему нравилось праздновать Рождество с Сарой. Для нее же это было первое Рождество без бабушки и мамы. Но Джефф сумел устроить настоящий праздник. В канун Рождества Сара приготовила маленькую индейку, и в полночь они вместе сходили в церковь. Сара вспомнила, как год назад в этот самый день она рассказала Мими и Одри о доме на Скотт-стрит, а теперь празднует здесь Рождество вместе с Джеффом.

Сара не забыла также, как в прошлом году она в пятый раз подряд осталась одна в рождественские каникулы, а Фил уехал в Аспен с детьми, даже не подумав пригласить ее. За год ее жизнь изменилась коренным образом, и ей эти изменения нравились: и появление в ее жизни Джеффа, и приобретение дома. Единственным недостатком было то, что члены ее семьи уехали из Сан-Франциско, но Сара старалась не грустить по этому поводу. Ничего не поделаешь: жизнь идет, и все меняется. Иногда эти изменения к лучшему, иногда к худшему. Но по крайней мере причины, заставившие уехать из города Мими и Одри, были не печальными, а радостными.

Первый день Рождества Сара и Джефф решили провести дома. Джефф подарил Саре дивный бриллиантовый браслет, на который она то и дело поглядывала и улыбалась. Это был очень щедрый подарок, и он понравился Саре не меньше, чем Джеффу новая чертежная доска. Еще Сара подарила ему кучу мелких смешных подарков, набив ими носок, и не забыла даже письмо от Рождественского деда, в котором говорилось, какой он хороший мальчик, и в котором содержалась просьба не разбрасывать грязное белье по всему полу прачечной. И это был, пожалуй, единственный недостаток Джеффа.

Через пять дней после Рождества из Сент-Луиса приехали Одри с Томом. А вечером прибыли бабушка и Джордж. Обе супружеские пары остановились в доме Сары, и ей это очень нравилось. Все три женщины часами болтали на кухне.

Одри рассказала им о своей жизни в Сент-Луисе. Ей там нравилось. А Том оказался очень хорошим человеком, о каком она даже не мечтала. Было видно, что Одри по-настоящему счастлива.

И Мими, эта застенчиво краснеющая невеста, пребывала в радостном возбуждении. Сара была рада, что все они остановились у нее. Когда ее бабушка и мать были рядом, она снова чувствовала себя ребенком.

Утром в канун Нового года все отправились завтракать в ресторан. Бригада из фирмы обслуживания банкетов уже хозяйничала в кухне, потому что для приготовления праздничного обеда даже на небольшое количество людей требовалась уйма времени. Мими и Джордж были на удивление спокойными. Все они отлично провели время в компании друг друга, смеялись, болтали. Мужчины разговаривали о футболе и об изменениях курса на фондовой бирже, а также о гольфе. Джефф флиртовал с невестой, к большому ее удовольствию, а Одри и Сара обсуждали детали церемонии, сверяясь с предварительно составленным списком.

Они великолепно провели время, наслаждаясь обществом друг друга. И Одри с Томом, и Мими с Джорджем решили остаться в доме Сары после свадьбы на ночь, чтобы вместе встретить Новый год. На следующий день молодожены должны были отправиться на уик-энд в Лос-Анджелес, а Одри и Том - в Пеббл-Бич. Джефф и Сара собирались остаться дома и отдохнуть. Саре хотелось покрасить еще две комнаты. Она становилась настоящими экспертом в этом деле. А Джеффу надо было поработать над очередными проектами.

К восьми часам в доме постепенно усилилась суета. Сара и Одри поднялись наверх, чтобы помочь Мими одеться. Войдя в комнату, они застали ее сидящей на краешке кровати в халатике и с уложенными в прическу волосами, с фотографией матери в руке.

Со слезами на глазах Мими взглянула на дочь и внучку и отложила фотографию.

- С тобой все в порядке, мама? - осторожно спросила Одри.

- Со мной все в порядке, - вздохнув, сказала Мими. - Я просто думала о том, что мои родители, должно быть, были здесь сначала очень счастливы… и что я родилась в этом доме. Я так рада, что именно здесь выхожу замуж за Джорджа. Это почему-то кажется очень правильным… Я подумала, что моей матери это понравилось бы. - Она взглянула на Сару. - Я так рада, что ты купила этот дом. Когда ты сказала об этом, я и не думала, что это будет так важно для меня… может быть, глупо говорить так в моем возрасте, но после печали, испытанной в детстве, и после того, как мне не хватало матери в юности, я наконец как будто вернулась домой и нашла ее.

Сара обняла бабушку и тихо шепнула ей на ухо:

- Я очень люблю тебя, Мими… спасибо за то, что ты это сказала.

 

Глава 23

 

В последнее мгновение они решили провести церемонию бракосочетания «при черном галстуке» [5]. Всем трем женщинам предписывалось быть в длинных вечерних платьях, как и шести приятельницам Мими, которые были подружками невесты. Жених выглядел весьма элегантно в красном галстуке-бабочке с рубиновой булавкой и рубиновыми запонками, которые некогда принадлежали его дедушке. Джефф, ко всеобщему удовольствию, вызвался вести невесту к алтарю, на что она согласилась. Мими боялась, что если будет спускаться по парадной лестнице одна, то может упасть или наступить на подол собственного платья. Она чувствовала себя увереннее, когда опиралась на сильную руку. Не нужно было им никаких несчастных случаев на свадьбе.

- Поскольку ты не хочешь выходить за меня замуж, Мими, - а это показывает, что ты плохо разбираешься в людях, - я решил проявить благородство и отдать тебя Джорджу. Хотя тебе должно быть стыдно, что ты водила меня за нос целых шесть месяцев. Напоминаю тебе, что я буду рядом, если ты вдруг опомнишься и передумаешь, - сказал Джефф.

Они оба с Мими наслаждались этой игрой. Он стоял у дверей ее комнаты, ожидая появления невесты. Наконец она появилась в длинном вечернем платье цвета шампанского и в золотых туфельках на высоком каблуке. В руках у нее был букетик ландышей, которые, по ее словам, были любимыми цветами Лили. Жених ждал ее внизу, и на лацкане его смокинга были приколоты ландыши. Одри и Том с улыбкой заметили, что Джордж нервничает.

В ожидании Мими гости тихо разговаривали со священником. В это время начали играть арфа и несколько скрипок. Сара повсюду зажгла свечи, выключив электрическое освещение. И тут появилась невеста. Даже в ее почтенном возрасте Мими сохранила отличную фигуру. Она медленно спускалась по лестнице, опираясь на руку Джеффа. Мими выглядела величественно, как королева, а Джефф под стать ей был красив и элегантен. Мими отыскала глазами Джорджа и улыбнулась. В этот момент Сара вдруг поняла, что Мими очень похожа на Лили. Правда, она была старше ее, но такая же красивая. Как будто ожила, состарившись, фотография Лили, которая была у Сары. Сара вдруг ощутила, как поколения, словно морские волны, сменяют друг друга. Мими, ее мать, она сама, а задолго до них - Лили.

Мими выглядела невозмутимо спокойной, когда Джефф подвел ее к мужчине, который должен был стать ее мужем. Стоя перед священником, они спокойно, отчетливо произнесли слова брачных обетов. Потом Джордж поцеловал невесту, и снова заиграла музыка. Все, смеясь и плача, стали поздравлять новобрачных. Джефф заявил, что теперь назад пути нет, потому что он был брошен у алтаря. Мими поцеловала его, потом поцеловала всех остальных и особенно крепко Одри и Сару.

Как и было запланировано, за стол сели в девять часов и шампанское лилось рекой до полуночи. Гости даже немного потанцевали. Никто не лег спать раньше двух часов ночи. Это была великолепно спланированная немноголюдная свадьба.

В ту ночь, лежа рядом с Джеффом в постели, Сара с улыбкой сказала:

- Я начинаю чувствовать себя профессиональным организатором свадеб. Все получилось на редкость хорошо, не так ли? Ты был таким красивым, когда спускался по лестнице с Мими.

- Она даже ничуть не дрожала. Я нервничал больше, чем она, - признал Джефф.

- Джордж, бедняжка, немного нервничал, - заметила Сара и, повернувшись к Джеффу, добавила: - Счастливого Нового года, любимый.

- Тебе тоже, Сара.

Они заснули в объятиях друг друга, а утром встали, чтобы приготовить завтрак. Обе старшие пары уже упаковали вещи и были готовы к отъезду после завтрака. Мими, спускаясь по лестнице к Джорджу, вдруг вспомнила о чем-то и вернулась. Потом снова спустилась вниз со вчерашним букетом ландышей.

- Вчера я забыла бросить свой букет, - сказала Мими, улыбаясь. Она остановилась на половине лестницы, и все снизу смотрели на нее. На ней был надет ярко-красный костюм, на ногах туфли на низком каблуке, через руку переброшено норковое манто. Она выглядела гораздо моложе своего возраста.

Последний раз вдохнув в себя нежный аромат цветов, Мими изящно бросила их своей внучке. Сара поймала букет, не дав ему упасть на пол, и, испуганно взглянув на цветы, словно они жгли ей руку, не раздумывая бросила букет назад Мими. Та поймала букет одной рукой и перебросила Джеффу, который ловко поймал его обеими руками, чем вызвал дружные аплодисменты.

- Отличный перехват, - похвалил его Джордж, а Мими, спустившись по лестнице, заглянула ему прямо в глаза.

- Поскольку Сара, как видно, не знает, что делать с цветами, я надеюсь, что это знаешь ты, Джефф, - сказала она и, перецеловав всех, села в поджидавшее такси, чтобы ехать в аэропорт. А Одри и Том через пять минут после их отъезда отбыли на машине в Пеббл-Бич.

Все уехали. Джефф и Сара остались одни. Они стояли в холле и смотрели друг на друга. Джефф все еще держал в руках букет.

- Ты устроила великолепную свадьбу, - сказал он и обнял Сару.

- Это тебя следует благодарить, - ответила она, и они поцеловались.

 

Глава 24

 

После отъезда гостей они провели спокойный уик-энд. Джефф отправился наверх в свой офис, чтобы поработать, а Сара, переодевшись, принялась за малярные работы. В два часа она принесла ему в кабинет сандвич, потом оба они проработали до вечера. Поужинав тем, что осталось после свадьбы, они отправились в кино. Джефф записал футбольный матч, который показывали по телевизору раньше, а по возвращении из кино они вместе его посмотрели. В общем, получился идеальный первый день Нового года, который уравновешивал предсвадебные хлопоты и суету. Дом не выглядел опустевшим, он казался островком покоя.

- Что, скажи на милость, мне делать с цветами Мими? - спросила Сара Джеффа на следующее утро, обнаружив букет в холодильнике. Он положил его туда на тот случай, если она пожелает сохранить его. Аромат цветов ощущался всякий раз, когда кто-нибудь открывал дверцу холодильника. - Выбросить его - это действительно плохая примета?

- Возможно, - сказал Джефф, убирая в холодильник сливочное масло. - Я подумал, что ты захочешь сохранить его. Как милое воспоминание о свадьбе.

- Как бы не так! А вдруг ты швырнешь им в меня, когда я буду спать?

- Я не осмелюсь. Из опасения, что меня поразит молния небесная, - пошутил он. - Ты могла бы как-нибудь засушить его и подарить Мими в первую годовщину ее свадьбы.

- Отличная мысль. Я так и сделаю. - Осторожно положив букет в коробку, Сара поставила ее на полку в кухне.

Остальную часть дня Сара и Джефф оба были заняты. А в воскресенье вечером побывали на вечеринке, которую устраивали старые друзья Сары. В понедельник же начались трудовые будни. Казалось, что в этот месяц каждый из клиентов Сары пожелал переписать завещание. Были приняты новые законы о налогообложении, и все пребывали в панике. Такой напряженной работы у нее никогда еще не бывало. Сара обещала матери, что они с Джеффом приедут к ним в Сент-Луис, но времени катастрофически не хватало. Работы не уменьшалось. Джефф был тоже очень занят. Бизнес у него шел успешно, но теперь, когда он работал без Мари-Луизы, вся нагрузка приходилась на его плечи, и он был завален работой.

После четырех недель круглосуточной работы и безрассудного растрачивания своего здоровья Сара в конце января страшно простудилась. Так сильно она еще никогда в жизни не болела. После того как она целую неделю провалялась дома с высокой температурой, у нее начался желудочный грипп, и последующие четыре дня она буквально не вылезала из ванной комнаты. Джефф жалел ее и то и дело приносил то бульон, то апельсиновый сок, то чай. Все это лишь вызывало рвоту. Сара, обессилев, лежала в постели и жалобно постанывала. Из глаз ее текли слезы.

- Кажется, я умираю, - сказала она Джеффу. Он чувствовал себя беспомощным и в конце второй недели предложил сходить к доктору.

Сара согласилась и записалась на следующее утро на прием к врачу. В тот вечер она позвонила матери и пожаловалась, что чувствует себя ужасно. Одри выслушала подробный перечень симптомов и вдруг сказала, как о чем-то само собой разумеющемся:

- Возможно, ты беременна.

- Мне не до шуток, мама. У меня простуда, а не утренняя тошнота.

- Я все время подхватывала простуды, когда была беременна тобой. Это даже имеет научное объяснение. Что-то связанное с перестройкой иммунной системы. К тому же ты сказала, что последние четыре дня тебя рвало по утрам.

- Это из-за желудочного гриппа, а не из-за беременности, - заявила Сара, раздраженная явно абсурдным диагнозом матери.

- Почему бы тебе не проверить? В наши дни это делается очень просто.

- Я знаю, что у меня. У меня азиатский грипп. У нас в офисе все им переболели.

- Ладно. В таком случае сходи к врачу.

- Уже иду. Завтра утром.

Поговорив с матерью, Сара лежала в постели и мысленно производила подсчеты. Менструация у нее задерживалась на два дня, но такое частенько случалось, когда она болела. Это ее даже не тревожило. Вернее, не тревожило до тех пор, пока она не поговорила с матерью. Зато теперь Сара встревожилась и лежала, обдумывая ситуацию. Это было бы ужасно. Только этого ей не хватало! Жизнь шла отлично, карьера складывалась великолепно, есть мужчина, которого она любит, и чудесный дом. Не нужен ей никакой ребенок.

Сара не на шутку разнервничалась. Наконец она нашла в себе силы встать, одеться и съездить в ближайшую аптеку, чтобы купить тест на беременность. Джеффа еще не было дома. Уверенная, что глупо даже заниматься этим, Сара прочла инструкцию, сделала все, что требовалось, и, оставив тест на раковине, вернулась в постель и включила телевизор. Она вспомнила о тесте через полчаса и отправилась в ванную, чтобы проверить результаты. Сара знала, что тест подтвердит, что она не беременна. Она всю свою жизнь была осторожна и, если не считать одного или двух случаев еще в колледже, никогда не рисковала. Противозачаточные таблетки она не принимала. Но они с Джеффом были очень осторожны, за исключением определенных дней месяца, когда Сара знала, что опасность забеременеть исключена.

Она с самоуверенным видом взглянула на тест, потом посмотрела еще раз, затем принялась лихорадочно отыскивать выброшенную в мусорное ведро инструкцию. На тесте были две черточки, и Сара вдруг забыла, одна или две черточки означают, что она не беременна. На диаграмме было четко показано: одна черточка - беременности нет, две черточки - беременность.

Сара взглянула на тест еще раз. Там было две черточки. Это какая-то ошибка! Наверное, тест бракованный. В коробке был второй тест, и Сара им воспользовалась. На этот раз она осталась ждать здесь же, нетерпеливо постукивая ногой по полу.

Сара взглянула в зеркало на свое отражение. Вид у нее был ужасный. Но это же просто смешно! Она не беременна! Она умирает! Она взглянула на часы, потом на результат теста. Снова две черточки. Посмотрев на себя в зеркало, Сара заметила, что побледнела как полотно.

- О Боже… Боже мой! Этого не может быть! - воскликнула она. «Я не беременна!» Однако результаты теста говорили обратное.

Сара вышвырнула оба теста в мусор и, сложив руки на груди, прошлась по ванной комнате. Вот это новость - хуже не придумаешь.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: