Перевод группы: https://vk.com/stagedive 10 глава




* Ты всегда заставляешь мое сердце биться быстрее. Завтра? *

Да, завтра.


 

Глава

 

Дэвид был почти веселым, когда пришел с работы. Перспектива ужина с вышестоящим по рангу офицером обеспечила ему хорошее настроение на весь день.

— Надень что-нибудь красивое сегодня: коктейльное платье. И каблуки, конечно же. На самом деле, купи себе новое платье.

— Дэвид, в этом нет необходимости. Я приведу в порядок зеленое.

Я думала, что он будет доволен моей бережливостью, но, как обычно, я была не права.

— Ради всего святого, Кэролайн! Форштадт не должны думать, что я могу позволить себе купить жене только одно приличное платье. Отправляйся за новым.

— У меня были планы на это утро...

— Какие?

— Ну, писать...

— Ты можешь заняться этим в любое время. Купи новое платье. Но не дороже ста пятидесяти долларов. Ты не должна выглядеть так, будто слишком усердно стараешься.

Ты имеешь в виду, как будто ты стараешься слишком усердно.

Я вздохнула. Это отменяло мои планы провести утро с Себастьяном на пляже. Ну, может, если я поеду в торговый центр, я справлюсь за час.

Я смотрела, как Дэвид отъезжал, затем схватила телефон и написала Себастьяну.

* Я должна пойти по магазинам, чтобы купить кое-что из одежды.

Заберу тебя позже? Извини. х*

Мгновенно мой телефон начал звонить.

— Почему ты собираешься по магазинам? Ты не хочешь увидеть меня?

— Не будь... — я перефразировала. — Это не так. Форштадт пригласили нас на ужин сегодня. Дэвид настоял, чтобы я купила новое платье.

— Я бы не хотел, чтобы ты говорила это.

— Говорила, что?

— Когда ты говорила о тебе и... о нем. Ты сказала «нас».

Последовала долгая тишина, когда я пыталась сформулировать ответ, но Себастьян заговорил первым.

— Могу я пойти с тобой?

— Куда?

— Могу я пойти покупать одежду с тобой?

Я была в замешательстве.

— Ну, наверное... если ты хочешь.

— Здорово! Увидимся в парке в наше обычное время. Люблю тебя!

Я покачала головой, когда он завершил вызов. Я не могла перестать думать о тех моментах, когда я видела несчастных мужчин, которые ждали снаружи женских примерочных, глядя на весь мир, будто они были там с незапамятных времен. Но я также была заинтригована, и, если Себастьян хотел пойти со мной, я не собиралась спорить.

Он сидел на бордюре, капюшон от его толстовки был натянут на голову, как будто он был каким-то панком в поисках неприятностей. Эта мысль заставила меня улыбнуться — это была полная противоположность личности Себастьяна, который был настолько ласковый и заботливый, и приятный, хотя я заметила в нем и безрассудство.

— Привет!

— Привет! — счастливо ответил он, когда уселся и пристегнул ремень.

Мне хотелось наклониться и поцеловать его, но мы не могли рисковать.

— Так куда мы направляемся?

Я покачала головой.

— Я не знаю, куда-нибудь в торговый центр.

— Мама обычно ездит в «Миссион Вэлли». У них там есть все эти фирменные магазины.

Я скривила лицо на это предложение.

— Это не для меня. Кроме того, я хочу избежать мест, где могу встретить твою маму! — что за ужасная мысль. Себастьян явно согласился, потому что я увидела, как он скривился.

— Я подумала, мы можем поехать в Мирамар — там есть торговый центр в Уэстфилде.

— Куда угодно.

— Итак, это твоя привычка?

Он выглядел озадаченным.

— Ходить по магазинам за одеждой для женщин?

Он широко улыбнулся.

— Это мое новое хобби, особенно, если ты собираешься купить нижнее белье?

Я рассмеялась, немного покраснев.

— Ну, мне стоит прикупить, а то я кажется, я постоянно теряю свое.

Он хихикнул.

— Да! Это смешно.

Его хорошее настроение передалось мне, и я почувствовала, будто парю — шесть часов подряд с человеком, которого я любила. Шесть украденных часов.

— Я тебе говорил, что в школе я был членом клуба серфингистов-спасателей? — сказал он, меняя тему.

Я могла сказать, что у него было что-то на уме.

— Нет, но полагаю, что я не удивлена.

— Ну, моя инспектор по работе, миссис Перес, сказала, они выдадут мне сертификат по владению навыками оказания первой помощи и искусственного дыхания, поэтому я могу быть стажером-спасателем в бассейне. И также я могу пойти на дополнительные курсы. Хотя я не смогу сдать тест, пока мне исполнится восем... до определенного момента. Это может облегчить поиск работы в Нью-Йорке.

— Ох. Ладно.

— И я подумал, — быстро продолжил он, — если я пройду курсы, чтобы быть личным тренером, я смогу зарабатывать, может, сто баксов в час, когда у меня будет квалификация. Ну, ты понимаешь, пока ты будешь заниматься своей карьерой журналистки. Я искал кое-какие квартиры по интернету: они довольно дорогие. Я не смог найти ничего дешевле двух тысяч долларов в месяц, если мы не будем жить в одном из внешних районов, нам придется добираться до места работы или учебы на поезде или пароме. Это немного медленнее, я полагаю, но гораздо дешевле. Но к концу лета у меня будет достаточно денег на первый месяц аренды, где бы мы не жили.

Он посмотрел на меня с тревогой.

Сильный поток эмоций нахлынул на меня. Ему было всего семнадцать, он планировал наше будущее, решительно настроенный на то, чтобы все получилось — и какой вклад я могла сделать? Никакой. Дэвид управлял моей жизнью последние одиннадцать лет: сейчас я позволяла — даже ожидала — что Себастьян будет делать то же самое. Я чувствовала стыд.

— Что ты думаешь, Каро?

— Я думаю, что ты необыкновенный, — сказала я честно.

Он моргнул, удивленный моим неожиданным ответом. Затем ухмыльнулся.

— Необыкновенный, да? Я могу жить с этим. И ты называла меня «боже» в прошлые разы, это тоже нормально.

— Мне нравится твой план, — сказала я, намеренно игнорируя вторую половину его ответа. — Но нам нужно убедиться, что ты сможешь уладить дело со своими курсами в колледже. Я не хочу, чтобы ты отказывался от образования. Кроме того, я могу выполнять работу по переводу или даже, может быть, преподавать итальянский — разговорные классы — ничего официального, потому что у меня нет квалификации учителя.

— Ну, ты знаешь, я тоже думал об этом. В Нью-Йорке ты можешь переводить для судов, за это платят сто двадцать пять долларов. Федеральные суды платят еще больше. — Он вытянул руку и взял мою, затем поцеловал ее. — Я не могу дождаться, когда мы будем вместе.

Так же, как и я.

— Ну, это определенно звучит как план. Если я смогу заработать столько денег... хотя им, вероятно, не понадобится столько итальянских переводов... ты все еще планируешь совместные профилирующие дисциплины английский и итальянский?

— Конечно!

— Ты знаешь, что хочешь делать после?

Он медленно кивнул.

— Я бы хотел поехать в Европу. Я представлял, как мы с тобой разъезжаем по Италии на мотоцикле. Я не знаю, может, даже преподаваем английский язык или собираем виноград. Мне все равно. Я никогда не был за пределами США.

— Это звучит великолепно! Мы можем поехать до Капеццано Инфериоре — это небольшая деревня в горах выше Салерно, где родился папа. Я всегда хотела поехать туда.

— Значит, мы поедем, — сказал он просто.

Моя улыбка была от уха до уха, а также я улыбалась изнутри.

— У тебя есть там семья? — сказал Себастьян задумчиво.

— На самом деле я не уверена, какие-нибудь двоюродные братья или сестры, я думаю. А почему ты спрашиваешь?

— Мы должны попытаться найти их, — сказал он. — Если они такие же безумные как твой отец, это может быть довольно круто.

Я громко рассмеялась, в восторге от картины, которую он описал. И я решила, что как только окажусь дома, начну планировать наш побег всерьез — больше никогда не буду передавать бразды правления своей жизни.

— Вон знак Уэстфилда, — сказал Себастьян, снова привлекая мое внимание к дороге.

Я съехала с основной дороги и следовала знакам.

В торговом центре было много бутиков и мест, где можно перекусить, с Sears на одной стороне и Macy’s на другой.

— Откуда ты хочешь начать?

— Я понятия не имею, просто давай сделаем это быстро.

— Я думал, что девушки любят ходить по магазинам?

— Не я.

— Ты выглядишь прекрасно, что бы ты ни надела.

Я уставилась на него.

— Ты всегда говоришь такие приятные комплименты! Как ты делаешь это?

Он пожал плечами, выглядя смущенным.

— Что насчет этого магазина?

— Ты сменил тему.

Он улыбнулся и потащил меня внутрь.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мэм, сэр?

Видя, что это был магазин женской одежды, я не до конца была уверена, как продавец-консультант собиралась помогать Себастьяну, хотя, видя выражение на ее лице, я могла догадываться. Конечно, она была моложе меня.

Внезапно, я захотела ударить ее.

— Я ищу черное коктейльное платье, — сказала я холодно. — Четвертый размер.

Мне пришло в голову, что я никогда не ревновала, когда другая женщина заглядывалась на Дэвида — может, это должно было мне что-то сказать. Я даже не могла сказать, связаны ли мои чувства к нему были с моей собственной неуверенностью. Я не хотела портить сегодняшний день, поэтому оттолкнула грустные мысли в сторону.

Консультант подобрала несколько платьев, и я взяла их в примерочную.

Через занавеску я слышала, как она болтает с Себастьяном. Ну, я слышала, как она пытается флиртовать с ним.

— Ты с Базы? — спросила она.

— Да, но...

— Ты как пилот?

— Нет, я...

— Тогда ты морпех, да?

Я резко отдернула занавеску, и консультант подпрыгнула.

— Что насчет этого, милый? — спросила я, приняв несколько поз, чтобы покрасоваться перед ней и перед Себастьяном.

— Вау! Ты выглядишь великолепно, Каро!

Я завладела всем его вниманием. Своим боковым зрением я видела, что продавец-консультант надулась. Хмм, поход по магазинам оказался более веселым занятием, чем я представляла.

— Хочешь увидеть другие платья, милый? — сказала я, делая еще один медленный поворот.

— Да!

Я ухмыльнулась и вернулась в примерочную, стрельнув взглядом в консультанта, бросая ей вызов возобновить свой разговор с Себастьяном. Разумно, что она отклонила вызов.

Второе платье было более обтягивающим и заканчивалось выше колена.

— Ты можешь застегнуть мне платье, милый? — прошептала я через занавеску, все еще наслаждаясь своим представлением.

Я посмотрела через плечо, пытаясь играть в соблазнение. Его присутствие заставляло меня чувствовать себя сексуальной. Его выражение лица сменилось на возбужденное, и внезапно в пределах примерочной стало невыносимо жарко. Он мучительно медленно застегнул молнию, оставив нежный поцелуй на моем плече.

— Ты выглядишь прекрасно, детка, — сказал он тихо.

Внезапно мы уже не играли. Консультант прокашлялась, выглядя смущенной.

— Как размер, мэм?

— Подходит, спасибо.

— Идеально, — сказал Себастьян низким голосом.

Я вышла из магазина в оцепенении. Себастьян настоял, что понесет пакет и обернул свободную руку вокруг моих вялых пальцев.

— Ты хочешь пообедать где-нибудь?

— Себастьян, только 11:15 утра!

— Да, ну я голоден.

— Ты никогда не перестаешь есть. Ты будешь огромным, когда станешь старше.

— Не-а. Ты будешь держать меня в форме.

Дорогой Боже, я надеюсь, что выдержу вызов. Несколько часов с Себастьяном заменяли йогу, пилатес, аэробику в одном лице — восхитительная тренировка.

— Донна сказала, что я должна попросить Митча научить меня серфингу, — прокомментировала я лукаво.

Себастьян был недоволен.

— Я могу научить тебя. Он не нужен тебе.

— Ты надулся? — я рассмеялась. — Да! Ты надулся.

Я поднесла его руку к своему рту и поцеловала пальцы.

— Я просто дразню тебя.

Он все еще выглядел обиженным, и я пожалела, что пыталась заставить его ревновать. Я предполагала, что это было по-детски — око за око, что консультант расстроила меня больше, чем я могла признать. Но это было несправедливо — отыгрываться на Себастьяне. Это была не его вина, что девушки бросаются на него.

— Пойдем, я куплю тебе кофе и пирожное.

Он выбрал пастрами, салат-латук и помидоры на хлебе чиабатта, чашку черного кофе регуляр с двумя ложками сахара и пирожное, как я обещала. Я взяла большой эспрессо и наблюдала, как он с жадностью поглощает еду. Наши счета за еду в Нью-Йорке будут очень большими.

— Куда еще в Европе ты бы хотел поехать?

Он проглотил кусок и отпил немного кофе, пока думал.

— Ну везде, но я по-настоящему хотел бы оказаться на юге Испании — увидеть все эти мавританские штуки. Я видел фото дворца Альгамбра однажды, он выглядел, я не знаю, как в «Тысяча и одна ночь».

Я была удивлена и поняла, как мало знала о нем, его надеждах и мечтах. Чем больше я узнавала, тем больше очаровывалась.

— Ты читал «Тысяча и одна ночь»?

Он наклонил голову, чтобы посмотреть на меня.

— Ты не помнишь, да?

Я была в замешательстве.

— Что не помню?

— Ты дала мне эту книгу, чтобы прочитать, когда я был ребенком. Должно быть, я читал ее раз сто. Я думал, что ты была Шахерезада.

Шахерезада — принцесса, которая каждую ночь рассказывала истории, чтобы король не обезглавил ее. Я была не очень рада такому сравнению. За исключением того, что он влюбился в нее и женился.

— Ты была такой удивительной рассказчицей историй, — сказал Себастьян, чувствуя мою реакцию. — Я, наверное, не удивлен, что ты стала писателем.

Я храбро улыбнулась.

— Я попробую стать писателем.

— Ты станешь, — сказал он, уверенность окрасила его голос. — Ты уже писатель.

Я старалась сдержать слезы, которые угрожали выдать меня. Его поощрение, его уверенность, что я достигну своей мечты, это значило больше для меня, чем я вообще могла ожидать.

— Что насчет тебя? — спросила я, стараясь говорить естественно. — После нашей поездки...

Он пожал плечами.

— Я не знаю. Мама и папа всегда ожидали, что я стану военным.

— Ты этого хочешь?

Мне удалось подавить дрожь при мысли снова быть втянутой в жизнь на военных базах.

— Нет, я так не думаю. Я имею в виду, отчасти это будет хорошо, но я бы хотел путешествовать.

— Путешествия — это не работа, — рассмеялась я. — Если ты не хочешь работать на круизном судне.

— Может, — сказал он, улыбаясь. — Ты можешь быть писателем-путешественником, а я... буду носить твой багаж.

— Звучит как план.

Он наклонился и поцеловал меня, так что я могла почувствовать улыбку на его губах.

Этот поцелуй был другим: более расслабленным, менее отчаянным — просто сладким и любящим. Я погладила его щеку, и он счастливо вздохнул, прижавшись к моей руке.

— Я знаю, — сказал он, внезапно сев. — Я буду учить тебя серфингу. Ты сказала, что хочешь учиться...

— Нет-нет! Это Донна сказала, что я должна...

— Ты трусишь?

— Да! Вода слишком холодная.

Он рассмеялся.

— Для этого есть гидрокостюмы. Ты будешь в порядке. Я знаю место к северу от Ла-Хойя, где мы сможешь арендовать оборудование. Давай! У нас есть пара часов. Ты можешь забросить меня на работу на обратном пути. Мы все успеем.

У меня правда не было желания погружаться в холодные воды Тихого океана, но его энтузиазм был таким заразительным. Может, это была его безрассудность или его непробиваемый интерес к жизни. Может, я просто больше не боялась жить.

— Ладно, пойдем!

Мы оставили машину рядом с повидавшей виды лачугой с арендой оборудования для серфинга, что располагалась над небольшой уединенной бухтой. Вода была бирюзовой, я представляла, что такой же цвет был у Средиземного моря, и задумывалась, увижу ли я его когда-нибудь море, у которого мой папа жил, когда был маленьким мальчиком.

— Привет, чувак, — сказал владелец лачуги. — Давно не виделись.

Я мгновенно почувствовала тревогу. Мне не нравилось, что Себастьян привел меня туда, где его знают. Мой взгляд беспокойно взлетел к его, и он успокаивающе сжал мою руку.

— Да, можем мы взять пару костюмов, топов и доску?

— Конечно, чувак.

Себастьян позволил владельцу пройти вперед, затем прошептал мне в ухо:

— Не беспокойся, он говорит это каждому. Он понятия не имеет, кто я. Это круто.

Я пыталась расслабиться, но мое тело по-прежнему напрягалось от скачка адреналина — я слабо улыбнулась.

Владелец умело нашел нужные размеры и передал нам пару обрезанных гидрокостюмов, пару спортивных топов, чтобы надеть под неопрен, и огромную тяжелую доску. Я была рада, что Себастьян засунул ее подмышку, она была слишком широкой для моих рук.

— Это будет стоить двадцать баксов, — растягивал слова владелец.

Прежде чем я смогла остановить его, Себастьян вытащил бумажник и протянул парню несколько купюр.

— И мне нужна кредитка для залога, чувак.

Глаза Себастьяна мерцали неуверенностью. Я знала, что у него нет кредитки, и я была не рада идее отдать свою, на которой написано «миссис Кэролайн Уилсон».

— Как насчет того, что мы дадим ключи от машины? — сказал Себастьян, быстро обдумав. — Мы припарковались недалеко.

Он указал на мой старый «Форд».

— Чувак, этот кусок дерьма ничего не стоит!

— Ой, да ладно тебе! Что мы можем сделать? Бежать по шоссе, неся в руках доску?

Владелец, сдавшись, поднял руку.

— Ладно-ладно, но только потому, что у твоей девушки такая милая улыбка, чувак!

Я быстро его поблагодарила, когда злой Себастьян начал тянуть меня за дверь.

— Он флиртовал с тобой, — проворчал он.

— Да ну прям!

— Так и было!

Я покачала головой.

— Ты собираешься учить меня серфингу или что?

Себастьян ухмыльнулся. На самом деле не требовалось многого, чтобы у него было хорошее настроение. Он так отличался от Дэвида этим.

Ни у кого из нас не было купальных принадлежностей. Я просто натянула костюм на свои трусики и сняла бюстгальтер, когда натянула топ, поэтому я была полуголая. Себастьян зачарованно наблюдал. Я не думала, что это было оправданием для такого пристального разглядывания. Он увидел мое выражение лица и подмигнул, натянув свой гидрокостюм на серые боксеры, что заставили мой разум отвлечься.

Он нес доску по песку и дал мне быстрый урок, как всплывать, используя раскачивающиеся движения. С его слов это было легко, особенно если у тебя хорошо развита верхняя часть тела.

Тяжелая доска для начинающих была покрыта мягкой пеной для предотвращения травм среди непосвященных, но она также была пропитана песком и вскоре мои ладони болели.

— У тебя получается, — сказал Себастьян ободряюще. — Давай попробуем на нескольких волнах. Я подтолкну тебя в них и скажу, когда всплывать.

Волны в бухте были небольшими, идеальными, чтобы учиться. Я легла лицом вниз на доску и почувствовала, что холодная вода плескается вокруг меня.

— Готовься! Греби, греби, греби. Сейчас!

Себастьян толкнул меня в небольшую волну и когда доска начала погружаться в бирюзовую воду, я всплыла, болтаясь несколько футов, затем завалилась на бок. Мне удалось закрыть рот, но я ощущала, как морская вода забивала мой нос. Моя голова вынырнула из воды, когда я кашляла и потирала глаза. Мои длинные волосы свисали как водоросли на моем лице.

Себастьян смеялся, но он посмотрел на меня с гордостью.

— Вау, Каро! Ты только что поймала свою первую волну! Это было изумительно!

Он поцеловал мое соленое лицо и крепко обнял меня, пока вода колыхалась вокруг наших тел.

— Попробуй еще раз!

Мы провели остальной час, резвясь в океане, к концу я умудрилась поймать волну на несколько секунд и даже сделать небольшой поворот.

Себастьян не скучал, не кричал на меня и не показывал никаких признаков нетерпения. Я была слегка в шоке, но в то же время ликовала.

— Итак, тебе понравилось быть серфером? — спросил он, глядя на меня с гордостью.

— Мне понравилось, но я истощена. Это почти так же утомительно, как провести ночь с тобой, — подразнила я его.

Он счастливо рассмеялся, затем вздохнул.

— Я бы хотел сделать это снова, но мы не можем. Не сейчас. — Он нахмурился и прищурился на солнце. — Мне на работу скоро, нам лучше возвращаться.

Мы не планировали эту поездку ради серфинга, поэтому у меня в машине не было полотенца. Вместо этого мы натянули нашу одежду на мокрые соленые тела, и холодные капли падали с волос на мои плечи.

Для меня одеться было проще, так как на мне была юбка, но я наслаждалась своим личным подглядыванием, когда Себастьян стянул свои боксеры, только частично скрытый дверью автомобиля, и схватил свои джинсы. Мне нравилось наблюдать, как перекатываются его мускулы под загорелой кожей, то как его джинсы висят на бедрах и то как две крошечные линии залегают между бровями, когда он пытается на чем-то сосредоточиться.

Он улыбнулся, когда увидел, что я подглядываю за ним и нарочито медленно натянул свою футболку на влажную грудь, так что ткань прилипала к нему.

Я на самом деле хотела снова стянуть ее с него, но ему скоро нужно было на работу, а мне провести несколько часов над моей новой статьей для «Сити Бит».

Я решила написать о том, каково это было для семьи военнослужащих переезжать с Базы на Базу по стране. У меня был опыт в этом, и я знала, что Донна жила, по крайней мере, в трех разных штатах с Йоханом, и дважды была за океаном, а еще у них на горизонте была вероятность пребывания в Германии.

— Время возвращаться в реальный мир, — сказал Себастьян грустно. — Может, я увижу тебя сегодня вечером?

— Я думаю, что лучше не надо, — сказала я честно.

Себастьян выглядел обиженно.

— Сложно вести себя нормально, когда ты там, — объяснила я мягко.

Он медленно кивнул.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду... но тем не менее мне нравится видеть тебя.

Я вздохнула и покачала головой.

— Ну, могу я прийти в твой дом завтра?

— Себастьян, я не думаю, что это хорошая идея. Ты знаешь, какие здесь люди, начнутся разговоры, если они увидят, как ты заходишь или выходишь. Или если кто-нибудь подойдет к двери, потому что увидит мою машину на подъездной дорожке, а я... мы....

Он знал, что я имела в виду, и так же, как и я, знал, какой риск был приемлемым, а какой нет. Мы могли нарушать правила, когда были вдвоем, но это все еще были правила.

— Когда я смогу увидеть тебя? — спросил он, надувшись.

— Я все еще свободна завтра. Может, мы снова сможем заняться серфингом?

— Я хочу заняться с тобой любовью, Каро, — пробормотал он, смотря на мои пальцы, пока нежно их сжимал.

Я сделала глубокий вдох, когда знакомая смесь любви и похоти пронеслась через меня.

— Мы могли бы найти мотель, — сказала я нежно.

Он поднял голову, его глаза широко раскрыты.

— Ты хочешь этого?

— Да, — сказала я. — Я тоже хочу быть с тобой.

Он закрыл глаза и глубоко вдохнул, сверкающая улыбка растянулась на его губах.

Он притянул меня в свои объятия и наклонил голову к моей шее. Я вытянула руку и погладила его по волосам, которые уже были почти сухие.

Я высадила его в конце длинной дороги, ведущей в загородный клуб, и наблюдала, как он помахал мне, затем прошел по проспекту и скрылся из виду.

Я ехала домой с открытыми окнами в машине и под палящим солнцем. Быстрый взгляд в зеркало сказал мне, что я выглядела как дикарка, с солеными волосами, свисающими клочьями. Я не знала, как Себастьян не рассмеялся надо мной.

Я быстро приняла душ и сидела в халате, чтобы набросать первые несколько сотен слов для своей статьи, держа ухо в остро, что Дэвид вернется.

Как только я услышала, что его машина подъезжает, я быстро закрыла лэптоп и направилась в спальню, делая вид, как будто я читала. Дэвид думал, что все женщины тратят часы, приводя в порядок волосы и делая макияж — это был один из его любимых стереотипов. Это было полезно, когда я хотела дополнительные полчаса тишины и покоя.

Я скользнула в новое платье, вспоминая опаляющий взгляд Себастьяна, когда он застегивал его. Это был мягкий шифон, сверху бюстье присоединялось к юбке, так просто, что почти строго, но также элегантно и утонченно.

Я нашла свое простое золотое ожерелье, которое мне подарил отец и подходящую к ним пару золотых сережек-колец.

Я как раз поднимала свои волосы, чтобы закрепить их, когда Дэвид вошел в спальню.

Он остановился и осмотрел меня.

— Это оно?

— Мое новое платье? Да.

— Мы собираемся на ужин, Кэролайн, а не на похороны.

Раньше эти слова обидели бы меня, но этим вечером я просто бесстрастно смотрела в зеркало на него.

— Это классическое маленькое черное платье, Дэвид.

— Оно скучное.

— Это все, что мне подошло.

Он нахмурился.

— Ради всего святого, Кэролайн. Я должен контролировать все, что ты делаешь? Ты даже не можешь купить гребаное платье, которое будет уместно к ужину.

Я не ответила. В этом не было смысла. К сожалению, это означало, что вечер начинался на неловкой ноте. Я надеялась, что он сможет спрятать свое раздражение от Форштадтов, я не хотела, чтобы Донна бросала мне еще больше взглядов жалости.

Машина Йохана подъехала с типичной военной точностью. Дэвид был одет в темно-синий костюм с подходящим галстуком. Если бы не его постоянное кислое выражение лица, он был бы хорош.

Йохан вышел из машины, чтобы открыть дверь и моргнул, когда увидел меня.

— Добрый вечер, Кэролайн, Дэвид.

— Здравствуй, Йохан. Привет, Донна.

— Кэролайн, дорогая. Ты выглядишь великолепно, — восторгалась Донна. — Йохан, скажи ведь, она выглядит изумительно?

— Не то слово! — с энтузиазмом согласился Йохан.

Я видела, что Дэвид нахмурился. Это будет долгий вечер.

Дэвид сел с Йоханом впереди, пока мы с Донной болтали сзади. Я расспрашивала об ее опыте переезда по стране, объясняя, что это было для новой статьи.

— Я могу представить тебя нескольким другим женам, — сказала она. — Ну, знаешь, Ширли Петерс, она переезжала даже чаще, чем я.

— Я говорила с ней по телефону, но никогда на самом деле не встречалась с ней, — призналась я.

— Я кое-что придумала, — сказала она. — Ширли тоже член загородного клуба. Почему бы нам не встретиться завтра во второй половине дня? Я поведу.

Ох нет! Не завтра. Я обещала Себастьяну.

— Можем мы договориться на пятницу? У меня есть парочка дел завтра.

— Конечно! Я позвоню Ширли и договорюсь.

Я поняла, что с нетерпением жду этого, и мне любопытно встретить жену Митча. Тот факт, что Дэвид будет разрываться между неодобрением Ширли и желанием поощрить мою дружбу с Донной, добавлял удовольствия. Но как, черт побери, я собираюсь выдержать еще три с половиной месяца с этим мужчиной?

Для начала мы должны выдержать ужин.

Йохан галантно предложил мне свою руку, когда мы поднимались по передним ступенькам, к явному удовольствию Донны и угрюмому раздражению Дэвида.

Метрдотель суетился вокруг нашего стола, выдвигая стулья для нас с Донной, прежде чем представить нам официанта вечера — знакомое лицо улыбалось, глядя на нас.

— Ох, привет, Чес, — сказала Донна любезно. — Какой приятный сюрприз. Как ты?

— Очень хорошо, спасибо, миссис Форштадт. — Затем он повернулся к Йохану. — Здравствуйте, сэр. Привет, Кэролайн! — он улыбнулся мне.

Я улыбнулась в ответ.

— Привет, Чес, как...

Но прежде чем я закончила предложение, Дэвид огрызнулся:

— Ее зовут миссис Уилсон.

Улыбка Чеса увяла, а Донна и Йохан выглядели смущенными.

— Дэвид, — сказала я мягко. — Я встречала Чеса прежде, он и его отец были так добры, чтобы помочь мне со статьей о серфинге.

— Я знаю, кто он, Кэролайн, — сказал Дэвид резко, — и неуместно, что он обращается к тебе по имени.

Донна спрятала взгляд отвращения за меню, и я увидела тяжелый взгляд на лице Йохана. Дэвид очень облажался на этот раз, испортив о себе впечатление. Мне было плевать насчет этого, но я была подавлена тем, как он обращался с Чесом.

— Возможно, ты можешь посоветовать нам что-то особенное? — сказала Донна.

— Конечно, миссис Форштадт, — сказал Чес сдержанным тоном.

Мы сделали наши заказы, и я пыталась придумать какой-нибудь способ, чтобы извиниться за ужасную грубость Дэвида.

— Кстати, Чес, — сказала я, — статья о серфинге будет опубликована в «Сити Бит» завтра. Ваше с отцом будет в ней. Я куплю копию для вас. Ты передашь отцу от меня? И Себастьяну, и Фидо. Я не нашла его настоящего имени.

Он улыбнулся мне.

— Хорошо, спасибо миссис Уилсон, я сделаю это.

Он ушел с улыбкой, но Дэвид сжал губы.

— Не будь такой чрезмерно фамильярной с обслуживающим персоналом.

— Он наш сосед, — сказала Донна, подняв брови, подчеркивая свое высказывание.

— Конечно, — сказал Дэвид после паузы.

Йохан прочистил горло и послал своей жене предупреждающий взгляд.

Это удивительно, что у нас не было расстройства желудка, прежде чем мы начали. Но затем принесли наше вино и разговор перетек в обсуждение того, насколько хорош Новый Свет против Старого. Я держала свой рот на замке, это было не то время, чтобы раздражать Дэвида еще больше.

Йохан выбрал мягкое калифорнийский Мерло и заказал кувшин ледяной воды.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: