Часть 1. Это будет дорого стоить 7 глава




У Эллис не было никакого желания играть в предлагаемые Тадаши игры, так что она просто пожала плечами:

— Пусть болтают.

— Разве вы в этом заинтересованы? Может пострадать ваша задница.

— Почему вы не волнуетесь о себе? Если примутся за мою задницу, я подставлю и вашу тоже. Почему вы не следите за компьютером Вернера? Ведь знаете, что он был у Стены при попытке проникновения, — Мерушидж заметно напрягся, и Эллис поняла, что попала в уязвимое место. Она улыбнулась и решила дожать: — Вы же не будете утверждать, что это не так?

Тадаши стал дышать часто, ноздри раздулись. Так всегда бывало, когда его окончательно доставали. В организм Мерушиджа была внедрена специальная система «монитор-фармацевт», чтобы сохранять спокойствие, когда Тадаши начинал закипать. Перед тем, как ему внедрили эту систему, Мерушидж был рабом эмоций, и однажды его чуть не уволили. Система следила за попытками появления «мистера Хайда» и вовремя впрыскивала строго отмеренные дозы лекарств. Мерушидж отчаянно прилагал все усилия, чтобы удержаться на своём месте. Недавний позор давал отличные рычаги влияния на него.

— Помните о записи, где вы оплакиваете Клейборна? — продолжила дожимать Креншоу. — Он был бы жив, если бы в последний момент вы не изменили его маршрут.

— Он не должен был провоцировать выстрел, — сквозь зубы процедил Мерушидж.

— Это уже не важно, должен был или нет, — усмехнулась Эллис и вытащила ещё одну сигарету. — Вы ему приказали, и этого достаточно. Вы тот, кто его убил!

— Он был некомпетентен! — схватился за другую соломинку Тадаши.

— Именно это скажут директора о вас, когда узнают, что вы были ответственны за нанесение вреда активам компании, — кивнула Эллис.

— Я скажу, что эта запись — подделка, и тогда ваше слово будет играть против моего.

— Вы слишком горячи, Тадаши. Мы же с вами на эту тему уже разговаривали. Подлинность записи подтвердит любая экспертиза и любой тест.

— Если вы сделаете это, то станете соучастницей взлома. У вас была возможность остановить тех деятелей с улиц.

— Это не прописано в моем контракте.

— Кенсаяку, возможно, обратит внимание на другой пункт, — усмехнулся Тадаши. — в котором прописано начисление премии за личную инициативу.

— И это то, чем я собираюсь воспользоваться, — холодно улыбнулась Эллис. — Получилась отличная запись тридео. Таким образом, инициатива в наличии. Запись сейчас в полной безопасности.

Мерушидж откинулся на спинку кресла и сильно сжал подлокотники.

— Вам заплатили за молчание относительно Клейборна, — сказал он, наконец. — Несмотря на ваши отвратительные методы, вы добиваетесь цели. Но будьте осторожны, Креншоу, не переступайте границы.

— Я о них помню. Только и вы тоже не забывайте — вместе с моей задницей пострадает и ваша.

Некоторое время Мерушидж сидел, поглаживая шрам на щеке, а потом сказал:

— Вы поступите мудро, если забудете о своей навязчивой идее по поводу Вернера во время визита Сато. Кенсаяку тесно связан с господином Анеки, а Вернер для генерального директора был вместо домашнего животного. Ни вы, ни я не должны напрашиваться на неприятности.

— Я польщена вашим беспокойством, — Креншоу погасила сигарету.

По большому счету, Мерушидж больше был обеспокоен интересом господина Сато к его манипуляциям с отчётами, чем интересом Эллис к Вернеру. Беспокойство можно было уменьшить, если заставить Креншоу быть более спокойной. Таким образом, Тадаши был бы избавлен от одной головной боли на время проверки.

— Я не думаю, что вам стоит об этом беспокоиться, — продолжила Креншоу. — Вернер с недавних пор не нравится господину Сато.

— Это смелое утверждение, — удивился Мерушидж. — Как вы об этом узнали?

— У меня ещё остались свои источники информации, — засмеялась Эллис.

Тадаши в ответ тоже улыбнулся, но взгляд его оставался холодным и осторожным.

Глава 7

Вернер, без сомнения, был возбуждён. От волнения вспотели ладони. Требовалось сходить в туалет и, если бы он точно знал, что есть хоть пара минут, прежде чем его вызовут, можно было бы успеть ополоснуть руки и вернуться.

Сэм попытался поймать взгляд охранника в красной форме, что сейчас выполнял работу сопровождающего, как только Сэм вышел из лифта. Охранник смотрел строго прямо перед собой и не замечал метаний Сэма. Привлечь его внимание движением — пустая трата времени. Сэм, наконец, принял окончательное решение и поднялся со ставшего липким стула. Охранник тут же повернул голову в его сторону, ожидая дальнейших действий. Можно не сомневаться, что этот человек был не только сопровождающим. Он мог стать и палачом. Охранник напряжённо наблюдал за тем, как его подопечный медленно прошёл к столу регистратора, готовый в любой момент сорваться с места и скрутить нарушителя.

— Извините, — сказал Сэм и, когда девушка, оторвавшись от монитора, взглянула на него спросил: — Мне долго ещё ждать?

Вежливая, внимательная улыбка тут же погасла, согнав с лица всю красоту. Сэм переступил границы вежливости.

— Господин Сато позовёт вас, когда освободится, господин Вернер.

— Но я только…

— Присядьте, пожалуйста, — в голосе девушки сквозил холод.

Вместо того чтобы вернуться на место, Сэм отошёл чуть в сторону и оказался на половине приёмного помещения, предназначенного для более высокопоставленных лиц. Девушка-регистратор, казалось, не среагировала на его проступок, но Вернер точно знал — инцидент уже пишется в журнал. Ну и пусть. Это незначительное нарушение правил этикета заставило почувствовать, что он чуть больше контролирует ситуацию, чем раньше.

Эта сторона приемной по размеру была не больше, чем та, где ждал Сэм, но была обставлена более шикарно. И людей здесь было больше. Двое охранников из отряда Красных Самураев стояли по обе стороны двери в кабинет, что сейчас занимал Сато. Ещё двое мужчин дежурили в креслах напротив. Один из них, кажется, дремал, второй повернул в сторону Сэма голову, когда тот ступил на мягкий персидский коврик. У этого мужчины обнаружились интересные импланты, увеличивающие возможности зрения. Сэм был уверен, что сейчас его внимательно изучают и оценивают.

Вернер сел на свободный стул, обитый нормальным материалом, а не тем кожзаменителем, на котором сидел раньше. Жутко хотелось в ответ поизучать человека с глазными имплантами, но Сэм переборол себя и стал через зеркало наблюдать за девушкой-регистратором. Та была полностью поглощена работой, лишь иногда позволяя глазам отдохнуть, рассматривая неподвижно стоящего Красного Самурая.

Как таковые, Красные Самураи были не интересны. Они стояли, словно истуканы, чётко зная свои обязанности. Они были опасны в бою, но Сэм их не боялся, потому что они защищали и его, как впрочем, любого служащего Ренраку.

Его интересовали другие двое. Одеты в гражданские костюмы, на лацканах пиджаков сияли значки Ренраку. Детально их рассмотреть не удавалось, но по общему виду Сэм догадался, что это так. Несмотря на значки, ни один из этих людей не был похож на служащего корпорации.

Конечно же, он знал их. Вернее, не самих, а кое-что о них. Несколько дней после прибытия Сато, Сэм в свободное время кое-что поискал, выуживая больше информации о вице-президенте. Так он узнал, что Сато всегда путешествует с большой свитой, вполне естественной для человека его положения. Кроме обычной толпы секретарш, охранников, помощников и шоферов, в его окружении были люди, выполняющие не совсем стандартные функции.

Человека с глазными протезами Сэм видел на одной из фотографий, добытых в результате его свободного поиска. Косуке Акабо — специалист по связям с общественностью. Если, конечно, это правда. Слишком непривычно смотрится в такой мирной должности человек, от которого за милю веет угрозой сдержанного хищника. Больше даже, чем от Красных Самураев. Элегантный пиджак, для обычного служащего слишком дорогой. Тут и нетренированным взглядом видно, что Акабо что-то большее, нежели простой служащий.

Акабо сидел спокойно и расслабленно, в отличие от напряжённых Красных Самураев. Он показывал достойное самообладание и уверенность в том, что распознает даже малейшую угрозу. Не только его глаза были изменены, наверняка внутри организма есть другие импланты, увеличивающие возможности человека.

Сэм попытался найти их, но, кроме линз, увеличивающих возможности зрения, не нашёл ничего. Несмотря на это, уверенность в том, что имплантов в Акабо было внедрено больше, чем в уличных бойцах, жизнь которых зависела не только от кибернетических дополнений, но и от личного мастерства, осталась. Акабо — воин, телохранитель. В этом не было никаких сомнений.

Второй — никто иной, как Гарри Масамба, потому что в списке прибывших вместе с Сато, был только один чернокожий мужчина. Досье уверяло, что он тайм-менеджер, но настоящая профессия была так же очевидна, как и в случае с Акабо. Гарри прикрыл лицо фетровой шляпой, делая вид, что дремлет. Такое в офисе начальника мало кто мог себе позволить. Масамба был колдуном, и его возможности были настолько редки и ценны, что он мог позволить себе некоторые вольности в поведении.

Сэм с интересом рассматривал колдуна. Отец всегда учил сына тому, что колдуны — всего лишь мошенники, зарабатывающие на доверии к себе людей. Однако же отец вырос в другом мире, нежели Сэм, который успел увидеть и почувствовать, что настоящее колдовство в мире всё же есть. Тем не менее, он не доверял самим колдунам.

В отличие от Сэма, остальной мир, в том числе корпоративный, не был так предубеждён относительно колдунов. Корпорации предпочитали использовать их в качестве специалистов по безопасности, нежели для увеличения прибыли. Колдунов было и так мало, чтобы ставить их рабочими на конвейер. Их также использовали в индустриальном шпионаже и для защиты от проникновений с помощью всё того же колдовства. Почти у всех глав крупных корпораций в штате были колдуны, работающие личными телохранителями. Руководители рангом пониже обходились без колдовской поддержки. Наличие колдуна в штате Сато, показывало миру высокий ранг вице-президента Ренраку.

Власти у Сато было много. Он взял себе имя Кенсаяку, но был больше, чем просто финансовый аудитор. Он проверял людей, выпалывая из системы всех ненужных и ненадёжных, чем заработал недобрую славу. Сейчас Сато приехал в Сиэтл, потому что северо-американский филиал отставал от графика работ.

Цель вице-президента не особенно волновала Вернера. Он знал, что не замешан в существенные задачи, где можно было бы навесить на него всех собак. У него не было никаких связей с дирекцией филиала, которое просто обязано было взять на себя ответственность за задержки. Даже если последуют массовые увольнения, Сэм, скорее всего, останется на месте и продолжит проверять малозначащие файлы и данные.

Вернер волновался по другому поводу — его письмо, в котором он просил встречи с Дженис, наверняка дошло до адресата. Правда, он не предполагал, что Сато захочет лично с ним встретиться. Особенно после того, как явно показал своё отношение к Сэму при последней встрече. Вернер настраивался на то, что его запрос останется без ответа, несмотря на веру Ханны. И вдруг такой неожиданный поворот, от которого просто не знаешь, что ожидать.

Наконец, девушка-регистратор назвала имя Вернера и тот, перестав играть в догадки, быстро поднялся с кресла. Хочет ли Сато ему помочь или отругать, неважно. В любом случае, отсутствие проворности вряд ли улучшит положение. Сэм поправил пиджак и, под внимательным взглядом Акабо, прошёл к двери в кабинет. Его сопровождающий пристроился рядом, имитируя тень в красной форме, но внутрь не зашёл.

Кабинет, в котором устроился Сато, был обставлен старинной мебелью, и всё же она терялась в большом пространстве. Противоположная стена представляла собой сплошное окно, сквозь которое Сэм увидел город во всём его великолепии, протянувшийся до самого горизонта. Целый год Вернер не выходил за пределы башни и не выглядывал в окна, так что вид города его потряс.

На полпути от двери к окну стоял стол, сделанный из настоящего дерева. За ним, спиной к окну, на стуле, обитом замшей, с высокой спинкой, сидел человек.

Сато!

Как только Вернер вошёл в кабинет, вице-президент тут же поднялся, вышел из-за стола и двинулся навстречу гостю.

— Здравствуйте, господин Вернер.

— Извините за беспокойство, господин Сато, — Вернер поклонился, думая, что такой ответ будет расценен, как чрезвычайно вежливый жест.

— Присаживайтесь, где вам будет удобно, — гостеприимно сказал Сато и провёл рукой, предлагая Сэму самому выбрать место.

Сато сел напротив, при этом что-то говорил о текущем положении команды «Соникс». Судя по комментариям, Кенсаяку в баскетболе мало что понимал. Впрочем, это была всего лишь имитация ничего не значащей светской беседы, призванной заполнить паузу и дать возможность увидеть настроение друг друга.

Тут же в кабинете появилась женщина с подносом, на котором стояли чашки, чайник и сладкие пирожки. Только когда она стала разливать чай, Сэм узнал Креншоу. Эллис, заметив испуганный взгляд Сэма, усмехнулась.

— Госпожа Креншоу информировала меня о ваших делах после того, как вы прибыли в Сиэтл, — сказал Сато. — Иногда это было интересно.

Сэм растерялся. Креншоу могла наговорить что угодно и любое её слово может вылиться в проблему для Вернера.

— Вам есть, что сказать? — улыбка Сато напомнила Вернеру акулий оскал из аквапарка на втором уровне. — Я надеюсь, что вы хоть как-то прокомментируете это.

Сэм откашлялся. Всё, что было сказано, не дало никакой информации, о чём конкретно идёт речь.

— Я всегда был лоялен Ренраку, господин Сато, — сказал он. — Не думаю, что когда-либо делал что-то во вред корпорации.

— Это стандартный ответ, господин Вернер, — прищурился вице-президент. — Вы не на утреннем собрании, чтобы повторять прописные истины. Поверьте, я их знаю наизусть.

— При всём уважении, Кенсаяку…

— Хорошо, — Сато поставил на поднос чашку с чаем. — Тогда поступим по другому.

Сэм поспешно поставил и свою чашку. Немного неудачно — задел чайник.

— Вам нравится ваша работа? — спросил Сато так тихо, что Вернер еле расслышал его.

— Я работаю на Ренраку, господин Сато, — твёрдо ответил Сэм. — И прилагаю все усилия, чтобы делать её хорошо.

— Это так. По работе у меня к вам никаких претензий нет, — кивнул вице-президент. — Но вы всё равно выглядите неудовлетворённым. Что не так?

Сэм вздохнул и решился на откровенность:

— Господин Сато, я обеспокоен судьбой Дженис.

— Насколько знаю, её переселение прошло удачно. Ренраку всегда выполняет обязательства в этом вопросе. Узнавайте о ней через официальные каналы.

— Я уверен, что корпорация сделала для неё всё, что смогла, но я не могу понять, почему мне не удается связаться с ней.

— О чём вы?

— Я не один раз посылал запросы на связь с моей сестрой. Мне отказали, даже не дали адрес, где она сейчас находится.

— Это необычно.

— Я тоже так думаю. И я пока не хочу обращаться в арбитражную комиссию по вопросам контракта.

— Мне нужен ноутбук, — сказал Сато, не отрывая взгляда от Сэма.

Тут же появилась Креншоу и поставила перед вице-президентом требуемое. Она включила ноутбук, дождалась загрузки системы и только после этого отошла чуть в сторону. Сато пару минут изучал что-то на мониторе.

— Я не вижу ваших запросов, господин Вернер.

— Это невозможно, — удивился Сэм.

— Уверены?

Сэм почувствовал ловушку. Сато только что сказал, что никаких документальных подтверждений попыток связаться с Дженис не было. Любая жалоба об игнорировании корпорации запросов должна подтвердиться корреспондентскими базами данных. Выходило, что он ни разу не интересовался судьбой сестры, но это не так. Дженис — это всё, что было у Сэма.

— Сейчас же вы пришли ко мне, чтобы спросить о судьбе Дженис, — Сато подтверждал опасения Вернера. — Что ж, я отвечу. Во время трансформации о ней хорошо заботился целый штат сотрудников. Она получила всё, что необходимо и что предусмотрено законом после трансформации. Если хотите узнать что-то ещё о своей сестре, будьте добры, отправляйте запросы через корпоративные почтовые сервера.

— Я понимаю, — кивнул Сэм, но на самом деле не понимал ничего.

Впрочем, только одна вещь была понятна — в том, что он никак не мог связаться с Дженис, вовлечён и Сато.

— Я рад, что мы поняли друг друга, господин Вернер, — Сато поднялся и Сэм тоже поспешно вскочил на ноги. — Можете возвращаться к своим обязанностям.

— Прошу извинить меня, Кенсаяку, за то, что отнял у вас драгоценное время, — поклонился Сэм спине вице-президента.

Ответа не прозвучало, так что ничего не оставалось, как отправиться к выходу. У двери, рискуя нарушить правила вежливости, Сэм, всё же, обернулся. Сато возвратился на своё место и занялся бумагами. Недалеко от него стояла Креншоу. Она наблюдала за Вернером с презрительной усмешкой. Салли казалась довольной тем, как прошёл разговор. «За что она меня так ненавидит?» — подумал Сэм.

Во время спуска на лифте, Сэм ещё раз прокрутил разговор и понял, что был прав. Вопрос, который его интересовал — засекречен, а у Вернера, конечно же, не было допуска. И всё же, нужно попробовать выяснить, что происходит.

В холле двухсотого уровня его ждала Ханна. Пока охранник снимал с запястья Сэма браслет, дающий ему право доступа на верхние уровни башни, девушка стояла спокойно, но, как только Вернер прошёл через металлоискатель, тут же устремилась к нему.

— Как всё прошло? — Ханна улыбалась.

Сэм не хотел её разочаровывать, но сказать что-то оптимистическое было нечего.

— Не так, как я надеялся, — сказал он. — Я ничего не узнал о сестре и мне запретили жаловаться. По крайней мере, не запретили молиться за неё.

— Думаешь, корпорация тебя обманывает? — девушка поглядела в глаза Сэма.

Сэм ничего не ответил. Всё, что можно, Ханна прочла на его лице. Она коснулась пальцами его щеки, а потом крепко обняла Вернера. Её теплота заставила Сэма почувствовать себя хорошо.

— Тебе нужно кое с кем поговорить, — сказала Ханна, наконец, оторвавшись от Сэма.

— Я не нуждаюсь в психологах, — запротестовал тот.

— О, нет, ты не так всё понял, — хихикнула девушка. — Я думаю, ты должен поговорить кое с кем, кого я встретила внизу, в общественной аллее.

— Ханна, я не в том настроении, чтобы беседовать с какими-то незнакомцами.

— Ну, ты и не обязан, — Ханна пожала плечами. — Только прояви уважение — я затратила много усилий, чтобы устроить эту встречу именно сейчас.

— Ладно, уговорила, — Сэм изобразил интерес. — Кто этот человек?

— О, скорее не он, а она, — тихо сказала Ханна и осмотрелась вокруг. — Я бы сказала, что она… что-то вроде искателя талантов.

— Эй, я не хочу попасть на экраны тридео! — воскликнул Сэм.

— Нет-нет-нет, это не совсем то. Она работает не на Ренраку.

Теперь Сэм понял, о каких «искателях» говорит Ханна. Это уже было интересно. Искатели талантов выискивали неудовлетворённых чем-то сотрудников корпораций и переманивали их в другие фирмы. Интересно, какой интерес в этом у Ханны, чтобы она заговорила с хед-хантером? Всегда преданная Ренраку и вдруг такое. Может быть, тут что-то другое?

Глава 8

Аллея была полна света, звуков и жизни. После частных секторов и небольших парков верхних уровней, здесь всё казалось другим, больше похожим на городскую жизнь. Если бы не раздражающая реклама и битвы спортивных команд, мельтешащие на многочисленных тридэ-экранах, было бы совсем хорошо. Сэм не любил спускаться на первые уровни башни, предпочитая довольствоваться магазинами и прогулочными парками жилых уровней.

Влившись в толпу, Сэм не чувствовал беспокойства, хотя кого здесь только не было. Азиаты, представители племенных советов Салиш-Шайд, гости из других транснациональных компаний, филиалы которых расположились в Сиэтле, простые граждане, что сами по себе и даже иногда можно было увидеть эльфа или карлика. В одном месте Сэм столкнулся с небольшой группой орков. Пришлось на всякий случай посторониться, чтобы дать им дорогу. Несмотря на это, Сэм позволил себе расслабиться и стать частью толпы. Она успокаивала, что, в последнее время, редко случалось.

После того, как год назад Сэм пешком добрался до башни, он лишь изредка выходил в «большой мир», чтобы узнать больше о городе и его обитателях. В живую, а не с помощью виртуальной реальности и фильмов по тридео. К сожалению, вскоре такие прогулки перестали доставлять ему удовольствие. Люди на улицах с подозрением и настороженностью относились к человеку в сопровождении корпоративного охранника. Сами же охранники были ещё теми собеседниками.

Ханна шла рядом, в новой блузке и старых джинсах, которые редко надевала. Кроме того, на глаза она нацепила солнцезащитные очки, что в аллее было не обязательно — освещение здесь было мягким. С точки зрения Сэма, девушке вполне удавалась роль интриганки, только бы охрана ничего не заподозрила.

Сам Сэм никак не замаскировался. Это было бесполезно, потому что из-за браслета на руке любой охранник в секунду узнает, кто он такой на самом деле. Единственная надежда на безразличие охраны к его «походу по магазинам».

Ханна долго добивалась, чтобы он, всё-таки, пошёл на встречу с её новой подружкой. Сэм долго сопротивлялся, но девушке удалось уломать его. И вот уже ведёт его по аллее на встречу, которая может круто изменить жизнь.

Проходя мимо искусственного водопада, Сэм убедился, что он настоящий, а не голограмма. Вода падала из русла, расположенного тремя уровнями выше, на настоящие кварцевые камни, привезённые из Мадагаскара. На первом уровне широкий ручей втекал в искусственное озеро. Где-то здесь и должна состояться встреча. Между крон тропических деревьев мелькали птицы, у кустов жужжали насекомые. Они не покидали парка. Им здесь было хорошо и комфортно. К тому же, на всякий случай, по границе парка расположился звуковой барьер, отпугивающий живность и не дающий ей разлететься по всей башне.

Когда Сэм проходил мимо очередного дерева, он увидел в кроне существо, похожее на обезьяну. Вернер заметил, что оно не двигается и пристально рассматривает его. В какой-то момент глаза исчезли, и Вернер попытался найти животное.

— Это призрачный лемур, — засмеялась Ханна, когда Сэм рассказал ей об этом. — Говорят, здесь их несколько штук, но я ни разу не видела даже одного. Ты знаешь, что они были созданы с помощью колдовства?

Это всё объясняло. Существо исчезло на глазах, заставив задрожать в отвращении. Каждый раз, когда в его жизнь вторгалось колдовство, Сэм чувствовал себя неважно.

В конце концов Сэм и Ханна подошли к мосту, перебрались по нему до островка в центре озера, выращенного из коралловых рифов. Там Ханна провела Сэма в «Коралловое кафе», расположенное внутри рифа, откуда через стекло можно наблюдать за жизнью под водой.

— Вот, — сказала Ханна. — Смотри, это она.

Женщина, на которую показала Ханна, выглядела потрясающе. От длинных платиновых волос до чёрных кожаных ботинок она была похожа на модель с лицевой обложки журнала «Современная мода». Высокая и стройная. От неё веяло изяществом.

Золотой значок Ренраку, прикреплённый на лацкане пиджака, являющийся одновременно удостоверением личности, не убедил Сэма, что женщина та, за кого себя выдаёт. Когда они к ней подошли, женщина поправила локон волос, и Сэм заметил ухо с удлинённой и заострённой верхней частью.

Он не ожидал увидеть эльфа. Металюди, особенно эльфы, работали в корпорациях, но их было мало. И почти невозможно найти металюдей с высоким социальным статусом.

Все это имело смысл, только если платиновая блондинка превратилась в эльфа в Годы Хаоса. Эльфы, достигая половой зрелости, переставали стареть, так что ей вполне могло быть и все сорок, хотя внешне можно дать только двадцать.

Ученые мира придумали термин «Необъяснимый генетический синдром», под него подвели кое-какую базу. В результате выходило, что в нормальных семьях могли родиться не совсем человеческие дети. Им дали названия сказочных народов, потому что эти существа походили на них, но, тем не менее, они продолжали оставаться людьми. Многие считали металюдей нормальными людьми. У кого-то острые кончики ушей, у кого-то чёрная или красная кожа. Разница минимальна.

Все размышления стали незначительны, как только эльфийка вежливо улыбнулась, а Ханна приступила к знакомству:

— Сэм, знакомься, это Кэтрин Роу. Именно про неё я тебе и рассказывала.

— Телегит телемса, — коротко поклонился Сэм.

— Сисель. Телемса-кса, — сделала ответный поклон Кэтрин. — У вас отличное произношение, Сэм, но давайте будем разговаривать по-английски. Вы же не хотите поставить меня в неловкое положение?

— Извините, не понял?

— Кроме тех, кто вырос в Анклаве, очень немногие эльфы говорят на этом языке. Все мы принадлежим той культуре, в которой выросли.

— Я всего лишь пытался быть вежливым, — извиняющимся тоном пробормотал Сэм. — Я ещё кое-что знаю на эльфийском языке.

— Значит, вы знаете больше меня, — на мгновение Кэтрин огорчилась, но потом снова улыбнулась. — Позвольте спросить, откуда вы знаете этот язык?

— О-о, Сэм много чего знает, — оживилась Ханна. — Он один из лучших сотрудников корпорации.

Сэм почувствовал, что краснеет.

— Говорят, что у меня хорошая память, — сказал он на вопросительно поднятую бровь Роу.

— Это замечательное свойство для сотрудника, — кивнула Кэтрин.

— Это замечательное свойство для кого угодно, — тон Ханны приобрёл деловой оттенок. — Уверена, у вас ещё будет время поговорить о языках, а я пока пробегусь по магазинам, — она посмотрела на Сэма: — Через два часа перед Лордстрангом?

Тот кивнул. Ханна быстро чмокнула его в щёку и убежала. Роу же провела Сэма к заказанному столику.

— Я могу вам помочь, Сэм, — сказала Кэтрин, когда они уселись около прозрачного окна, за которым в воде резвились рыбы.

— Что вы имеете в виду? — удивился Сэм.

— Я вполне понимаю вас и ваше ко мне настороженное отношение, — лицо Кэтрин было серьёзным. — Вы меня не знаете, но, поверьте, я о вас много чего знаю. Вы кажетесь человеком, который умеет держать тайны, так что я позволю себе быть более откровенной.

Она замолчала, ожидая ответа. Сэм колебался. Беспокойство эльфийки казалось более искренним, чем обычная игра.

— Извините, но я ничего не могу обещать, пока не узнаю, в чем дело, — сказал он.

Роу улыбнулась:

— Ответ человека, который привык отвечать за свои слова. Это хорошо. Если вы мне не доверяете, то можете пойти в службу безопасности и рассказать им обо мне. Но что они подумают о вас после того, как вы общались с такой «злодейкой», как я?

Легкость её тона ещё больше настораживала. Как только в службе безопасности узнают об этом разговоре, начнутся серьёзные проблемы. К примеру, Сэма полностью изолируют и даже на работу и домой он станет ходить под наблюдением, а может, и под охраной.

— Меня не будут слушать, — пожал плечами Сэм.

— Вот и хорошо. Давайте сделаем так — если вам что-то не понравится, будем считать, что этого разговора не было, — предложила Роу и, не дождавшись ответа, продолжила: — Я не буду называть имена. В случае чего, это избавит вас от обязательств. К тому же эти люди постоянно мелькают на тридэо. Вы смотрели последний выпуск «Правда человека из корпорации»?

— Я почти не смотрю тридэо. Особенно разного рода шоу.

— Шоу? — усмехнулась эльфийка. — Могу сказать, что всё, о чём там идет речь — правда. Об этом специально пишут в начале каждой программы.

— Если это так, — в свою очередь, усмехнулся Сэм, — почему те люди, которых разоблачают по тридэо, на следующий день спокойно выходят на работу и продолжают играть на биржах?

— Такова жизнь, — Роу сделала серьёзное лицо.

— В любом случае, мне не интересны эти истории, — сказал Сэм.

— Ладно, дело вот в чём. Я и мой компаньон, господин Дрейк, вскоре устраиваем уход из корпорации одного человека. Мы можем вытянуть и вас. Это будет сложнее, но выполнимо.

— Я даже не знаю, на кого вы работаете, — улыбнулся Сэм и развел руками. — И понятия не имею, устроит ли меня ваше предложение.

— Вы и не должны об этом знать.

— Полагаю, это будет не просто так? — после небольшой паузы спросил Сэм и в его голосе звучал скептицизм.

— Конечно, нет. Нам платят за каждого человека. Если вы согласитесь, мы вас вытянем, и нам за вас не заплатят. Это будет вне контракта. А с вами буду работать уже непосредственно я и господин Дрейк. Мы перевезём вас, скажем, в Сан-Франциско, пристроим в другую компанию и вот от неё-то и получим всё, что полагается.

— Я не могу предать Ренраку, — развёл руками Сэм.

— Вам и не придётся. В заявке, рядом с вашим именем, мы не будем указывать, где вы работали раньше. Но и вам, в первое время, придётся нелегко. Намного труднее, чем вы привыкли, но не невозможно.

Вернер надолго задумался. Собственно, решение было уже принято. Роу уловила на его лице перемены и поинтересовалась:

— Так как, мы договорились?

— Один маленький нюанс. Прежде я хочу встретиться с господином Дрейком.

Кэтрин заколебалась, скорее всего, только для отвода глаз.

— Я могу организовать встречу, когда вы окажетесь за пределами башни.

— Ханна вам рассказывала, что я выхожу из башни под охраной? — Сэм вытянул руку и обнажил запястье с тонким, электронным браслетом. — Как только я покину башню без охраны, начнётся тревога. Как только я попытаюсь снять браслет, начнётся тревога. Выключить его можно только с главного охранного пульта. Так что господину Дрейку придётся наведаться сюда.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: