Глава двадцать четвертая 4 глава




Если кто‑то и выйдет…

Она подошла к дереву и прислонилась к толстому стволу. Твердая кора впивалась в кожу даже через сорочку.

Зато никто не сможет подкрасться сзади.

Роббинс поинтересовался на счет времени.

– Десять тридцать пять, – шепнула девушка.

Прошло только три минуты.

Скрестив руки на груди, Нила тихонько застонала. Ее соски затвердели от прохладного воздуха, и грубое прикосновение вызвало неприятные ощущения. Когда она прикрыла их руками, то приятное давление слегка уменьшило дискомфорт.

Где‑то справа раздался треск сухой ветки.

Нила быстро посмотрела в том направлении, откуда донесся звук, но не заметила ничего кроме деревьев, кустарников и темноты. Не было больше ни звуков, ни движений.

Тем не менее, она не спускала глаз с этого участка, вызвавшего ее подозрения. Она замерла на месте, продолжая лишь дышать, потому что во тьме явно кто‑то скрывался.

Она определенно кого‑то чувствовала, почти могла его видеть.

Кого‑то.

Кого‑то постороннего, но не отца девушки.

 

Глава десятая

 

Отстав от других, Лэндер повернул назад. Он хорошо запомнил ориентиры, чтобы вернуться к телу мертвой девушки.

Вскоре он достиг упавшей осины, и понял, что находится на верном пути. Корни дерева выглядывали наружу, и казалось, что чья‑то неведомая сила вырвала его из земли как ненужный сорняк. Вскоре Лэндер должен достичь другого дерева, с которого на него спрыгнула девушка с ножом.

Он двинулся дальше через чащу, и через несколько минут оказался на месте.

Тело пропало.

Некоторое время он блуждал в темноте. Наверное, он что‑то перепутал. В конце концов, все деревья в той или иной степени похожи. Лэндер еще раз осмотрел окрестности, затем вернулся к сломанной осине, и попробовал снова. Наконец он сдался, так и не решив для себя – заблудился он, или тело девушки было убрано.

Была ли она мертва?

Скорее всего, да. Пуля прошла прямо между грудей.

Лэндер опустился на колени там, где она должна была лежать, и пошарил ладонями в траве. Опавшие ветки и листья были влажными. Кровь, или просто роса? Он поднес руки ближе к лицу, но в темноте так и не сумел различить цвет влаги. Тогда он плотно сжал кулак, а разжав его, почувствовал как пальцы липнут друг к другу. Лизнув ладонь, Лэндер ощутил солоноватый привкус крови.

Он отполз в сторону от влажного участка земли, напомнив себе причину, по которой искал место смерти. Затем Лэндер принялся сгребать листья ладонями. Мелкие колючки царапали руки, влажные листья липли к ладоням, по указательному пальцу скользнул червяк, но вскоре он нашел то, что искал. Нож девушки.

Выпав из ее мертвой руки, он упал в груду старых листьев, скрывшись от чужих взглядов.

Изогнутая рукоять идеально помещалась в руке Лэндера. Лезвие было не менее семи дюймов длиной. Поднявшись на ноги, он аккуратно вложил оружие себе за пояс, в очередной раз пожалев о том, что не сумел сохранить мачете.

Мысли о мачете напомнили ему произошедшее на опушке. Воспоминания о жуткой резне на несколько мгновений парализовали его, но затем Лэндер заставил себя сконцентрироваться на Рут.

Он обязательно найдет ее.

Не важно как.

Только где искать?

Он не знал где, но решил вернуться к опушке. Это было последнее место, где он ее видел, и начать поиски оттуда, было вполне разумным решением.

Лэндер бежал, пока не запыхался, затем двинулся шагом. Восстановив дыхание, снова побежал.

Наконец он увидел пробивающийся сквозь листву лунный свет. Последние несколько ярдов он преодолел с особой осторожностью, и прижавшись к важному стволу дерева, оказался на краю поляны. Тел на месте не оказалось.

За стоявшими в ряд мертвыми деревьями, к которым он и остальные были привязаны, Лэндер заметил движение. Две неясные фигуры медленно удалялись.

Рут исчезла в противоположном направлении. Может у этих существ есть какое‑то место, где они собираются. Вполне возможно, что так. Это кажется весьма вероятным. В таком случае лучше проследить за этими двумя, чем просто шляться по лесу.

Если он двинется через поляну, они наверняка заметят его, но если пойдет в обход, то сам может упустить их из виду.

Был бы какой‑нибудь способ сделаться невидимым…

«Похищенное письмо»,[8]пробормотал он.

Его сердце заколотилось. Старый добрый По.

В считанные мгновения он разделся до трусов. Затем пару секунд колебался, не решаясь стянуть и их. Выбора не было. Если он хочет быть похожим на одного из врагов, то должен полностью соблюсти маскировку. Пришлось снять последнюю деталь одежды.

Оставив при себе нож, он двинулся через поляну. Две замеченные им фигуры все еще были далеко, и тогда Лэндер перешел на бег, устремившись к мертвым деревьям. Бежать голым было отвратительно. Он хотел прикрыть срамные части рукой, чтобы те не хлестали по ногам, но это бы привлекло внимание врагов.

Нужно соответствовать им, выглядеть и двигаться как они.

Лэндер сменил привычный шаг на неуклюжие широкие скачки. Вскоре ему удалось подобрать удобный ритм, и хотя внизу по прежнему все дико болталось, теперь было не так больно.

Приблизившись к ряду мертвых деревьев, он увидел, что Краллы остановились. Неужели они смотрят на него? Лэндер принялся скакать вокруг деревьев, вперив при этом взгляд в землю, будто что‑то искал. Боковым зрением он поглядывал на фигуры. Они оставались неподвижными.

Остановившись возле ближайшего дерева, он принялся мочиться, продолжая наблюдать за другими. Они отвернулись, и двинулись дальше в лес. Теперь он мог видеть, что эти двое волокут чье‑то тело. Откуда они его взяли?

Вскоре Краллы затерялись среди деревьев, и Лэндер рванул за ними. Нырнув в кусты, он прислушался. Движение было где‑то рядом.

Таким образом, он продолжал свое преследование – ориентируясь лишь на звук, и все время опасаясь упустить цель. Однако Лэндер был внимателен, и слух не подвел его, каждый раз точно обнаруживая местоположение врага. Они, в свою очередь, не старались скрыться, даже, временами, переговариваясь о чем‑то. Лэндер не мог разобрать слов, но по голосам понял, что это были женщины.

Вскоре послышались новые звуки – нечто похожее на шумные вздохи. Они смешивались с голосами Краллов, и Лэндер, не в силах их расслышать, поспешил вперед. Надеясь, что новый звук замаскирует шелест листьев под его ногами, Лэндер побежал, но тут же замер, увидев женщин перед собой. Они шли неподалеку, всего в нескольких шагах.

Каждая из них держала за руку старуху, которую Лэндер зарубил мачете. Женщины шли вперед, волоча тело за собой, однако его вес оказался серьезной проблемой для них.

Обе были не крупными: одна низенькая и полная, другая высокая и худощавая. Вторая казалась моложе, наверное, еще совсем подросток. Длинные светлые волосы скрывали верхнюю часть ее спины. На бедрах была шерстяная юбка, а в свободной руке – копье. У другой к поясу был привязан декоративный пушистый хвост, в ладони она сжимала мачете. Вероятно, оружие убитой.

Пока Лэндер наблюдал, женщины, пыхтя и напрягаясь изо всех сил, пытались втащить тело на ствол упавшего дерева. Плечо мертвой старухи зацепилось за ветку. Худощавая, проворчав что‑то неясное, отпустила ношу. Лэндер поймал себя на том, что пялится на ее груди, когда она спрыгнула со ствола. Он едва ли мог видеть их в темноте, но редкие проблески лунного света были на его стороне. Растущее возбуждение заставило его устыдиться, однако он так и не смог отвести взгляд. Он смотрел, как девушка с досады пнула труп, а затем наклонилась, чтобы взять его за ноги. Когда она нагнулась, задняя часть юбки задралась кверху. Лэндер был уверен, что под ней ничего нет, и хотя темнота препятствовала тому, чтобы он мог разглядеть ее ягодицы, возбуждение росло.

Девушка выпрямилась, держа труп за лодыжки, и сделала шаг к упавшему дереву. Ее спутница подалась назад, продолжая тянуть старуху за руки. Тело вползло на ствол, и скрылось из виду. Лэндер проследил, как худощавая девушка забралась на дерево, и спрыгнула с другой стороны.

Немного погодя, он последовал за ней. Когда Лэндер увидел женщин снова, они стояли на берегу реки. Коротко о чем‑то переговорив, они согласно кивнули друг другу, и отпустили руки старухи. Затем сложили на землю свое оружие. Стройная стянула с себя юбку и бросила рядом. Вторая девушка сняла декоративный хвост. После этого они направились к воде.

Речка футов тридцать‑сорок шириной, оценил Лэндер. Вместо того, чтобы пересечь ее, девушки остановились на некотором расстоянии от берега, где вода доходила им до бедер. Они немного поплескались, окунулись с головой, а затем стали обтирать друг друга.

Сначала Лэндер решил, что они просто купаются. Возможно, так оно и было сначала, но теперь оживленные вытирания сменились нежными поглаживаниями. Девушки прижались друг к другу плотнее, и встретились губами.

Лэндер наблюдал за ними, ощущая, как отзывается напряжением его собственное тело. Вместе с тем, он чувствовал себя виновато, будто Подглядывающий Том.[9]Все это выглядело как предательство Рут. Как он мог стоять здесь, очарованный этими девушками, в то время, как его жена мучается в плену?

Что если в этот самый момент кто‑то насилует ее?

Я мог бы сделать тоже самое с этой парочкой, подумал он.

Лэндер наблюдал, как стройная девушка легла на спину на поверхности воды, разведя ноги в стороны, а голова ее подруги проникла ей между бедер. Вскоре от прикосновений второй девушки она начала тихо постанывать.

Теперь обе они были безоружны. Страшненькую можно убить, а хорошенькую сначала поиметь, а потом убить. Поделом им будет. Око за око, зуб за зуб.

Изнасилование за изнасилование.

Глядя на залитую лунным светом кожу худенькой девушки, Лэндер, казалось, чувствовал ее гладкость. Ее грудь была маленькой и упругой с затвердевшими сосками. Он уже представлял, как грубо войдет в ее тугую щелку.

О, это будет потрясающе!

О таком можно лишь мечтать.

Все в его руках. Этой ночью он уже убил троих или четверых из них. Так почему бы не убить еще?

Довольно медлить. Пора приступать к делу, пока их тела сплетены в жарких объятиях и сгорают от вожделения. Они даже ничего не заметят.

Но что же относительно его плана проследить за ними?

Бред. Они не выведут его к Рут. Он просто выдавал желаемое за действительное.

Но теперь действительное было перед ним. Неплохой шанс позабавиться с этой красоткой. У него никогда не было такой молодой и симпатичной партнерши.

Она не старше Корделии.

Он смотрел, как она извивается в воде, как учащаются ее стоны. Как же он хотел сейчас сжать ее в объятиях, насадив на свой пульсирующий член, наблюдать, как ураган эмоций исказит ее лицо!

Но Лэндер продолжал сидеть на месте, не решаясь выйти из чащи.

Давай же! Говорил он себе. Сделай это!

Но он не мог.

Тело дрожало, возбуждение улетучилось.

Он испугался.

Нет, не женщин в реке.

Он испугался насильника и убийцу притаившегося внутри себя.

 

Глава одиннадцатая

 

Корди взглянула на красные цифры на своих наручных часах. – Десять сорок. Вы пойдете дальше, да?

– Нет смысла оставаться здесь дольше, – ответил Роббинс.

– Да. – Корди сделала глубокий дрожащий вздох. – Что вы собираетесь делать дальше, попробуете выйти на дорогу?

– Возможно. Мы пойдем на восток, чтобы покинуть территорию Краллов.

– Да, отлично. Удачи вам. И тебе тоже, Бен.

– Корди?

Она вытерла вспотевшие ладони о джинсы, и отвела взгляд. Бен сделал шаг по направлению к ней. – Нет. Нет, Бен. Ты пойдешь с остальными. – Она развернулась и бросилась прочь, но, услышав позади себя шаги, поняла, что Бен бежит следом. Проклятье, она так и думала. – Иди с ними! – полуобернувшись, выкрикнула она через плечо.

Бен остановил Корделию.

Другая часть группы была уже вне поля зрения.

– Что ты собираешься делать? – спросил он. – Погубить себя?

– Я не могу уйти без родителей. Я должна их найти.

– Тогда я пойду с тобой.

– Нет.

– У меня нет другого выбора.

– Иди с остальными. Они спасутся. У них есть ружье.

– Не могу.

– Бен, пожалуйста.

– Я не брошу тебя. По той же причине, что ты не бросишь родителей. Я люблю тебя.

– О, Бен. – Она притянула его к себе, крепко обняв, а потом поцеловала. – Надеюсь, ты не пожалеешь об этом, – шепнула она.

– В этом я уверен.

– Давай найдем моих предков и выберемся отсюда поскорее.

 

– Сюда, – скомандовал Роббинс.

– Может, мы должны остановить их? – спросила Нила.

– Они сделали свой выбор.

– Мы в большей безопасности без этих ребят, – согласилась Шерри.

– Вперед.

Нила, по прежнему стоявшая спиной к дереву, продолжала смотреть в темноту, наполнявшую ее сердце страхом. Она не двигалась с места.

– Нила?

– Нет, здесь… там кто‑то прячется.

– Я проверю.

– Нет!

– Не волнуйся. – Роббинс, сняв с плеча ружье, двинулся к тому месту, на которое указывала Нила.

– Нет! Не надо, Джонни! Давай просто уйдем.

Он обернулся на нее, и ей показалось, что он улыбнулся.

– Давай просто уйдем, – повторила она мягче.

– Хорошо. – Отвернувшись от того места, которого боялась Нила, он направился к ней.

Она продолжала смотреть ему за спину. Сердце подпрыгнуло в груди, когда она увидела что‑то бледное мелькнувшее позади. Лицо? Что бы это ни было, оно тут же исчезло.

Заметив тревогу на ее лице, Джонни обернулся.

– Все в порядке, – успокоила его Нила.

– Ты уверена?

Закрыв Ниле обзор, Шерри остановилась рядом с Роббинсом. – Что, все так плохо?

Нила покачала головой.

– Не волнуйся, я прикрою твой тыл, – ответил Джонни. – Мы двинемся на восток. – Он махнул рукой в том же направлении, в котором они двигались до остановки. – Туда. Никакой цивилизации, но мы будем в безопасности, как только покинем территорию Краллов.

– Как далеко идти? – спросила Шерри.

– Миль двадцать.

– Дерьмо.

– Пойдем.

Нила оттолкнулась от дерева, и заглянула за спину Роббинсу и Шерри, но ничего не увидела во тьме.

Вскоре она уже бежала впереди, Шерри двигалась следом, а Джонни замыкал группу. Пожалуй, Нила бежала слишком быстро для такой местности и времени суток, поэтому и споткнулась, рухнув на землю. Не успев остановиться, сзади на нее налетела Шерри, едва не упав сама.

– Ты в порядке? – спросила она подругу, помогая ей подняться.

– Жить буду.

– Не рассчитывай на это.

– Ну, спасибо.

Шерри шлепнула ее по мягкому месту. – Даже не думай об этом.

Теперь, когда Шерри бежала впереди, Ниле приходилось двигаться медленнее, чем раньше. Она пыталась смотреть, куда ставит ногу, но в темноте почти ничего не видела.

Однако, когда Нила упала во второй раз, то сумела разглядеть что именно стало тому причиной.

Рука.

Споткнувшись о нее, она успела вскрикнуть, но крепкий удар о землю тут же лишил ее дыхания. Сильные руки оттолкнули девушку в сторону, и костлявое существо с белой кожей навалилось на нее сверху.

Мужчина. Лысый мужчина с изможденным лицом, похожим на череп. Он ударил ее в челюсть и рассмеялся. Из его глаз капала влага.

В следующий момент Нила услышала глухой звук еще одного удара. Мужчина дернулся, упав на спину, а она непроизвольно уставилась на его возбужденный член, похожий в темноте на бледную неповоротливую змею. Затем Джонни перекрыл ей обзор, и приклад винтовки со всего маху врезался в ужасное лицо.

– Все хорошо, – шепнул Роббинс, помогая ей подняться.

Нила покачала головой, вытирая застывшие в глазах слезы. Ее сорочка была распахнута, обнажая правую грудь. Прикрывшись, она заметила оставленные ногтями царапины, обжигавшие болью ее нежную кожу.

– Он тебя ранил? – спросил Джонни.

– Немного. Думаю, я в порядке.

– Грязная свинья, – пробормотала Шерри, подходя ближе к телу. – Ничего, Бог все видит.

– Чертов урод.

Нила продолжала возиться со своей блузкой. Пуговицы были сорваны, поэтому пришлось просто запахнуть полы и придерживать их рукой.

– Вот же дерьмо, – не унималась Шерри, продолжая рассматривать тело.

– Нам лучше двигаться дальше, – сказал Джонни.

 

Глава двенадцатая

 

Окончив свои дела в реке, девушки выбрались на берег. Стройная обернула вокруг себя юбку, и закрепила ее на месте. Полная позаботилась о хвосте, так приспособив его между ягодицами, будто это был ее собственный хвост.

Подняв оружие, они схватили труп за руки, и потащили его в воду. Волочась за ними, тело преодолело водоем, и было вытянуто на другой берег.

Дождавшись, пока они скроются из виду, Лэндер бросился к реке. Осторожно перебравшись на другую сторону, он снова напал на их след. Спустя несколько минут, девушки достигли светлой поляны.

Спрятавшись за кустами, Лэндер продолжал наблюдать, мысленно благодаря Бога за то, что сумел удержаться от нападения. Если бы хоть одна из них вскрикнула…

Выйдя на поляну, девушки бросили труп между двумя огромными кучами листьев, высотой шесть, а то и восемь футов, напоминавшие Лэндеру бобровые плотины.

Полненькая призывно крикнула, и на ее голос явилось полдюжины людей. Они обступили мертвое тело со всех сторон, и подняли его над головой.

С оживленными возгласами полными восторга, ничем не уступавшего ликованию футбольной команды, выигравшей важный матч, они двинулись прочь.

Лэндер пока не рисковал покидать свое убежище. В течение некоторого времени, он внимательно осматривал местность, и вскоре обнаружил еще несколько насыпей. Они были похожи на шалаши, даже хижины, сооруженные из веток и листьев. Из своего укрытия он никого не видел, но мог прекрасно слышать леденящие душу дикие крики и смех, нарушавшие ночную тишину. Нужно обязательно посмотреть, что там происходит.

Осторожно подкравшись к ближайшей насыпи, Лэндер заглянул внутрь.

В просторной хижине горело множество костров. Несколько человек слонялись без дела, кто‑то сидел у огня, но основная масса собралась у главного очага. Где‑то среди толпы сверкнуло занесенное для удара мачете, и тут же опустилось. Послышался одобрительный приветственный гул собравшихся.

Затем толпа расступилась, и Лэндер увидел худенькую девушку, которую хотел изнасиловать. Следом за ней плелись несколько мужчин, и это явно вызывало ее недовольство. Можно было догадаться, чего они хотят, но девушка, рассмеявшись, просто оттолкнула их.

Тем не менее, когда она двинулась в сторону Лэндера, один из них проявил настойчивость, и вскоре уже шел рядом. Они заговорили. Затем он протянул руку, и девушка что‑то уронила ему на ладонь из миски. Мужчина тут же затолкал это себе в рот.

Они сели рядом у огня. Кожа девушки была влажной, наверное, от пота. Крохотные капельки блестели на обнаженной груди, отражая бледный свет, рождаемый костром.

Ее тело было прекрасно, и казалось отлитым из золота.

Лэндер снова почувствовал возбуждение. На мгновение он смог облегчить охватившее его жгучее желание, легонько скользнув кончиками пальцев по горячей плоти.

Как приятно.

Но ни за что не сравнится с возможностью разрядить свою обойму в ту девчонку.

Я не хочу этого, говорил он себе. Я не животное.

И все же, она была так молода и прекрасна. Перебирая пальцами свой напряженный орган, Лэндер наблюдал, как девушка погрузила лицо в миску.

Господи, как он хотел трахаться…

Но вот, Лэндер заметил, что к тарелке прилип большой клок седых волос. Девушка подняла ее с колен, передавая молодому человеку, и тогда только он понял, что это было лицо.

Лицо старухи, которую они притащили. Старухи, которую убил он.

Парень нырнул лицом в тарелку. С его руки обильно капало, пока он набивал рот.

Отвернувшись, Лэндер стиснул зубы, прикрыв рот ладонью, и ничего перед собой не видя, бросился в чащу. Ударившись плечом о первое попавшееся на пути дерево, он потерял равновесие, и повалился на землю. Едва успев перекатиться со спины на живот, Лэндер вскочил на четвереньки и сблевал.

Придя в себя, медленно отполз в сторону, и поднялся на пошатывающиеся ноги. Опавшие листья и сосновые иглы, ковром лежавшие на земле, прилипли к его влажной коже, и поэтому он решил вернуться к реке.

Сначала к реке, а затем подальше от этой деревни маньяков! Нужно попытаться найти Корделию.

А как же Рут?

Боже, что будет с Рут?

Возможно она где‑то здесь, в деревне. Жива. И ждет, когда эти товарищи подадут ее на обед.

Проклятье, все это весьма вероятно. Если эти монстры способны на здравую мысль, то должны оставить ее в живых, хотя бы на время. Гораздо логичнее начать с мертвого тела, а уж потом приниматься за живое.

Он должен вернуться.

Должен найти ее, и попытаться спасти.

Но нож выпал из его рук. Лэндер упал на колени, весь дрожа.

Что, если они поймают его?

Что, если схватят живым?

Трус и до смерти часто умирает; Но смерть лишь раз изведывает храбрый.

Дерьмо. Чертов Юлий Цезарь. Проклятый Шекспир.

Он не выживет, если бросит Рут. Не сможет жить с этим дальше. Лишь чувство вины, и ничего больше. Все могло бы закончиться здесь.

Фишка дальше не идет, как говорят в покере.

Слова заставили его приободриться.

Фишка дальше не идет!

Когда начинаются трудности, становится трудно начинать.

Фишка дальше не идет!

Подняв нож, Лэндер развернулся, зашагав в сторону деревни. Уже подходя ближе, он услышал, как там снова поднялся гул толпы.

Лэндер перешел на бег, и скоро достиг ближайшей хижины. Подкравшись ближе, он заглянул внутрь. Девушка по прежнему сидела у огня, поедая ужасный приз, полученный за принесенную добычу.

Остальные все так же толпились у главного костра, отходя по одному с куском мяса.

Никаких признаков присутствия Рут здесь не было. Возможно, ее держали где‑нибудь в темноте, подальше от огней, или даже в другой хижине. А может, она и вовсе была где‑нибудь далеко отсюда.

Какое‑то существо, больше похожее на обезьяну, чем на человека, протиснулось сквозь толпу. Только на обезьяну скрюченную, горбатую, безногую. Хотя у существа не было собственных ног, в зубах оно держало чужую. Никто не осмеливался попросить его поделиться, как просили девушку. Более того, другие Краллы старались не задерживаться на его пути. Похоже, они боялись его. Прислонившись к стене хижины, чтобы освободить руки, существо принялось грызть добытую ногу.

Наконец Лэндер заставил себя отвести взгляд от этого человека. Обойдя насыпь вокруг, и убедившись, что никого поблизости нет, он подкрался к следующей хижине. Быстро осмотрев ее, направился к другой, но по пути заметил около пол дюжины человек собравшихся неподалеку, возле еще одной насыпи. Они сидели кругом, разведя ноги в стороны, и разговаривали о чем‑то на языке больше всего похожем на немецкий. Но не все. Перед ними на животе лежала женщина, уткнувшаяся лицом между ног одному из них.

Развернувшись, Лэндер направился к деревьям. Оставаясь незаметным, он прокрался мимо группы людей, расположившихся на поляне, и не выпускал их из виду до тех пор, пока не отдалился на достаточное расстояние.

Находясь в чаще, он будет в большей безопасности, да и деревню отсюда видно неплохо.

Вскоре он уже был напротив главного огня, где собралась небольшая группа Краллов. Один из них, сидел на корточках, и жарил кусок мяса, насаженный на копье. Несколько женщин, две из которых, вероятно, были беременны, рвали на части кучу внутренностей. Лэндер поспешил прочь.

Он нашел Рут между двумя хижинами в конце деревни, подвешенную за ногу к сооруженной из крепких шестов треноге. Ее левая рука была сломана в локте, и неестественно выгнута назад. Голое тело слегка покачивалось на ветру.

– Ах вы ублюдки, – пробормотал он. – Ах вы гребаные ублюдки.

Лэндер прикоснулся к лицу жены. Кожа была влажной и липкой.

Он обернулся. Неподалеку было несколько Краллов. Некоторые из них сидели у костра, иные бесцельно шатались по деревне. Он жаждал их смерти, хотел убить их всех.

Но не сейчас. Сначала он должен забрать отсюда Рут.

Вложив нож в зубы, Лэндер опробовал треногу на прочность: та податливо зашаталась под его усилиями. Тело Рут повернулось от колебаний, и задело его спину свободной ногой.

Затем Лэндер перерезал веревку, и Рут свалилась на землю, застонав от удара.

Лэндер моментально опустился рядом. – Ты жива! – шепнул он.

– Лэндер?

– О Боже! О Боже, ты жива!

Осмотревшись вокруг, он увидел, что несколько Краллов движутся в его направлении.

Двое мужчин и одна женщина медленно приближались к Лэндеру скорее с любопытством, чем с тревогой. Все трое были вооружены: у одного из мужчин в руках находился топор, у женщины и другого мужчины – ножи. Однако они пока не держали оружие наготове. Топор висел у его владельца на боку, нож женщины болтался среди густых волос на ее лобке, а нож второго мужчины был заткнут за пояс.

Лэндер рассмеялся.

Смех его был безумным.

Тогда он засмеялся снова, и отвернувшись, принялся ласкать Рут. Темнота и грязь на его лице давали надежду на то, что в нем не будет узнан чужак.

Лэндер прильнул ртом к ее груди, его рука скользнула ей между ног. Волосы, всегда такие мягкие, сейчас были измазаны липкой жидкостью. Она стонала от боли, в то время, как он массировал пальцами ее вагину. Другая его рука находилась у Рут под головой, крепко сжимая рукоять ножа.

Используя колени, Лэндер раздвинул ей ноги, и лег сверху. Ни о каком возбуждении не могло быть и речи, и это хорошо. Он не собирался проникать в нее, причиняя ей еще больше боли. Она натерпелась ее достаточно.

Должно хватить простой имитации.

Неразборчиво ворча, он принялся совершать характерные движения.

Справа кто‑то приблизился. Присел на корточки. Не поднимая головы от груди Рут, он бросил взгляд на возбужденный член подошедшего человека. Сжав левую грудь жены сильнее, он изменил характер своих движений на более резкий.

Судя по звукам, его обступили по кругу. Лэндер посмотрел налево, и увидел согнувшуюся там женщину с болтавшимся между ног ножом.

– Что, светленький, – сказала она. – Думаешь, можешь проканать за одного из нас?

Господи!

Исполненный ужаса, он резко освободил свою левую руку, и схватился за рукоять ее ножа. Стальное лезвие натянуло веревку, к которой было привязано, и развернувшись, почти полностью исчезло у женщины между ног. Ее дикий вопль едва не лишил Лэндера способности слышать. Обернувшись, он наотмашь взмахнул ножом, полоснув того, кто держал топор.

Затем, нырнув противнику под ноги, повалил того на землю, и вырвав оружие, отрубил третьему врагу голень. Пока тот орал и корчился от боли, Лэндер, взмахнул топором еще раз, и по земле покатилась голова второго Кралла.

Обернувшись назад, он увидел, что звуки сражения привлекли внимание остальных. Лэндер склонился над Рут, подсунув под нее руки, и поднял казавшееся безжизненным тело. Осторожно подтолкнув коленом, он переложил жену себе на плечо, и придерживая ее за ноги, поднял с земли топор, после чего бросился бежать.

Однако с дополнительной тяжестью двигался он гораздо медленнее. Будто бежал по пояс в воде.

Сзади слышались звуки погони.

На спасение нет ни единого шанса.

Рядом с его головой со свистом пролетела пущенная вдогонку палица, и ударившись о дерево, приземлилась в кусты.

Затем он почувствовал толчок. Рут взбрыкнула ногами. Ногти ее расцарапали ему спину, и проступившая из ран теплая жидкость стала медленно стекать вниз. Получив еще один удар, Лэндер обернулся.

Настигавший его человек держал длинное, словно шест для прыжков в высоту, копье. Его наконечник уже погрузился в спину Рут, и он дергал, вращал и толкал его, надеясь поразить и Лэндера.

Боже, да ведь он ударил его сквозь Рут!

Лэндер почувствовал еще один удар и дернулся от боли. Рут сползала с его плеча. Повернувшись боком, он отпустил ее, и вильнул за дерево. Обернувшись, Лэндер увидел, что противник занят отчаянными попытками освободить копье. Выскочив из укрытия, Лэндер мощным взмахом топора разрубил пополам его голову.

Но остальные были уже на подходе. Женщины, мужчины, они выли и размахивали ножами и копьями.

Он посмотрел вниз, на пронзенную насквозь Рут, а затем бросился бежать.

Мелькая среди деревьев, он несся до тех пор, пока не стали гореть от бешеной нагрузки легкие. Достигнув ручья, он быстро пересек его, разбрасывая вокруг брызги, и оказавшись на другом берегу, едва не столкнулся с одноглазым человеком. Ударив его коленом в пах, Лэндер замахнулся топором, и расколол противнику череп, так что изнутри потоком хлынула густая мякоть мозгов.

Припав ухом к земле рядом с мертвым телом, он понял, что его преследователи либо безнадежно отстали, либо просто сдались, отказавшись от погони.

Так или иначе, теперь у него появилось время.

Он подобрал нож врага, и снял с него кожаный жилет, на спине которого заметил рисунок – голую женщину, с согнутыми в локтях руками. Из‑под каждой ее ладони обольстительно выглядывали сферы пышных грудей.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: