Приложение 1 «Семейный альбом»




 

 

Приложение 2 « Истоки» Пример оформления работы
Александр Генинг Правописание нашей фамилии по-русски не совсем правильно. По звучанию с немецкого должно было быть Хеннинг. Вообще Henning - это мужское имя, как например Иван - Иванов только без окончания. Фамилия Henning встречается не только в Германии, но и в Голландии, Дании, Щведции. Мой отец, дед, прадед, прапрадед родились на Волге в Республике немцев Поволжья в деревне Schaffhausen сейчас по-русски переименованна в Волково. Schaffhausen - это самое первое поселение немецких коллонистов на Волге в 1776 г. Последующие поселения назывались Basel, Zürich, Zug, Soloturn, Unterwald это все названия щвейцарских кантонов как и Schaffhausen. Я предпологаю что первые коллонисты-основатели были из Щвейцариии, а потом подселялись уже из других земель Германии. По диалекту как разговаривает мой отец, бабушка - это старый швабский диалект. Швабами называют немцев из земли Вюрртембега (Würrtemberg) столица Штуттгарт. Поэтому думаю, что мои предки приехали из этой территории.
Вю́ртемберг (нем. Württemberg) — историческая область на юго-западе Германии, часть региона Швабия, центральным городом которой на протяжении длительного периода был Штутгарт. В прошлом герцогство, затем королевство; с ликвидацией монархии стал свободным народным государством в составе Веймарской республики, которое было упразднено после Второй мировой войны. С 1952 года — в составе федеральной земли Баден-Вюртемберг. Баден-Вюртемберг (Baden-Württemberg) – это одна из 16 федеральных земель Федеративной Республики Германия. Альтернативные варианты написания названия – «Baden-Wuerttemberg» и «Baden-Wurttemberg». Благодаря всемирно известному горному массиву Шварцвальд и знаменитому городу романтиков Хайдельбергу, Баден-Вюртемберг является одним из самых популярных туристических направлений не только Германии, но и Центральной Европы в целом. Эта земля располагается в южной части Германии, где все еще строго соблюдаются традиции, а так же нормы южно-немецкого диалекта. Соответственно, культурные традиции Баден-Вюртемберга схожи с традициями Эльзаса на западе Франции и Швейцарии, а также Форарльберга (Австрия) на юге. Земля состоит из двух отдельных территорий, которые были объединены недавно с исторической точки зрения. Это означает, что в регионе можно обнаружить элементы как швабской, так и алеманнской культуры. Регион Баден-Вюртемберг более близок к природе, чем центральная и северная Германии, а местные живописные леса прекрасно подходят для пеших экскурсий. Оба этих фактора позволяют району быть популярным оздоровительным курортом и центром спортивно-оздоровительного туризма.      

 

Приложение 3 Интерьер традиционного немецкого жилища
Интерьер традиционного немецкого жилища значительно отличался в зависимости от места проживания и степени достатка семьи. В бедняцком доме набор предметной среды был очень ограничен. В зажиточных семьях быт наполнялся дорогими вещами, купленными в городе. Назначение помещения также оказывало значительное влияние на его интерьер. В кухне центральное место занимала печь, возле которой хранился печной инвентарь. Неподалеку ставили бочки или другие емкости с водой. Рядом с умывальником крепилась полочка для мыла и крючки для полотенец. Предметом гордости хозяйки был буфет со столовой посудой. Кухонная посуда и утварь хранились в шкафчиках и на полках, которые часто украшали резьбой. В старинных шкафах для хранения ложек были не ящики, а специальные отверстия, в которые вставлялись ложки, а остальная посуда ставилась позади приборов. Обеденный стол был большой, чтобы за ним поместилась вся семья. Раньше стены и потолки внутренних помещений штукатурили и белили. Поверхность стен расписывалась орнаментом. Орнамент либо выдавливался по сырой глине, либо наносился на стену смесью, приготовленной из сажи и молока. В немецких домах принято производить побелку ежегодно и в последние десятилетия для этих целей используется только известь. Жилые помещения обставлялись с максимальным комфортом. В комнатах расставлялась разнообразная мебель: добротные, из красного дерева, украшенные резьбой и росписью гардеробы, раздвижные диваны, столы, кровати, детские колыбели. Большинство переселенцев приобретали мебель на месте. Чаще всего ее изготавливали на заказ мастера, которые были в каждой деревне. Распространенными видами мебели были кухонные буфеты, этажерки, тумбы. Практически в каждой семье был сундук для хранения одежды.    

 

Приложение 4 «Кухня российских немцев»
Erdbeer-Suppe Zutaten: 1 1/8 litre Milch 400 g Erdbeeren 120 g Puderzucker Zubereitung: Waschen und putzen Sie die Erdbeeren. Anschließend pürieren Sie sie im Mixer. Geben Sie den Puderzucker dazu und schlagen die Mischung schaumig. Gießen Sie die Milch in einen Topf und lassen sie aufkochen. Dann geben Sie sie zur Erdbeermischung und verrühren alles gut. Die Erdbeersuppe nun erkalten lassen.Servieren: Reichen Sie Kekse dazu. Zubereitungszeit: Sie benötigen ungefähr eine halbe Stunde für die Zubereitung. Guten Appetit!   Клубничный суп Состав: 1 1/8 литра молока 400 граммклубники 1 чашка густых сливок 2 ст.л сахарной пудры Инструкции: Клубнику, молоко, сливки и сметану измельчите в блендере до получения однородной массы. Смешайте с сахаром по вкусу. Поставьте в холод на 8 часов или на ночь в холодильнике.

 

Приложение 5 «Материалы семейных архивов по трудармии»
Об авторе:Наталия Гусева-Шмидт (Natalija Gussewa-Schmidt) родилась 27 ноября 1940 года в г. Бузулук Чкаловской области (ныне Оренбургской) в семье выходца из немецкой поволжской колонии Сусанненталь. В декабре 1941 года депортирована в деревню Уртазым Кваркенского района Чкаловской области. Школу окончила в г. Бузулуке в 1958 году. В 1958-1963 гг. - учёба в Оренбургском педагогическом институте (физико-математический факультет). Проживала в отдалённых воинских гарнизонах, от Дальнего Востока до крайнего Запада. Работала учителем математики в средних школах, преподавателем в техникуме и военном училище. Сейчас проживает в г. Калининграде. Почётный работник общего образования РФ. Заслуженный учитель РФ. Награждена памятной медалью "60 лет Калининградской области". Сейчас на заслуженном отдыхе. Состоит в писательской организации "Звонница" г. Пионерский Калининградской области. Стихи начала писать в 2006 году. Печаталась: в информационно-аналитическом еженедельнике "Панорама побережья"; журнале региональной культуры "Балтика"; Калининградских альманахах прозы и поэзии "Волны вдохновения" (2009) и "Раскрыв все чувства" (2011). Отдельные поэтические произведения вошли в сборники стихов "Река жизни" (Калининград, 2007) и "Мёд познания" (Калининград, 2007).
«Трудовая армия. Какая ты?» От этого словосочетания у меня начинает стонать сердце и болеть душа. А мысли бегут одна за другой. Не радужные, не светлые, а какие-то безысходные. И никак не могу освободиться от них. Я у них давно в плену. И чтобы вырваться из него, села за перо. Выговориться хочется. Да так, чтобы смыть этот чёрный след и с отца, которого давно уж нет, и с себя, и со всех членов нашей семьи, которые или побывали там, или настрадались вдали от неё. От этой самой трудовой армии, о которой в официальных документах не писали, не говорили, но она жила, а в ней страдали, голодали, замерзали и … умирали. Лопата, кайло, кирка, тачка – вот те орудия труда, которыми все до одного российские немцы овладели в совершенстве. Овладел ими и мой отец. А всё началось с железной дороги Ульяновск - Свияжск. Точнее, с её строительства. Туда он попал, как и многие другие, с клеймом «немец», прямо из военкомата с. Кваркено Чкаловской области. А там он и его семья, в том числе и я, оказались не по доброй воле. Это был 1942 год. Стройка, похожая на муравейник. Людей видимо-невидимо. Кто с тачкой, нагруженной землёй доверху, еле передвигая ногами, тянет её на насыпь. Кто долбит замёрзшую землю киркой. До изнеможения, до непомерной усталости, под окрики конвоиров. Под охраной, как будто они были закоренелыми преступниками-уголовниками. Требования были жёсткие. Нарушил их, стреляли без предупреждения. А привезли их туда, не подготовив абсолютно место для проживания. Но колючая проволока уже была натянута и вышки для охраны были наготове. И собак было в достаточном количестве, которых кормили совсем не так, как их, бесправных и обречённых. И вот эти бесправные и обречённые ещё были способны осознавать, что их помощь стране необходима, их вклад в победу ждут. Голодные и полуодетые, под конвоем и под грубый окрик охранников и лай собак, они делали невозможное. Они строили. Техники никакой. А зачем она? Ведь наши отцы и деды всё выдюжат. А если и поумирают тысячи, то кто же это в расчёт брал?! Откуда же могла взяться энергия и силы? Но она откуда-то бралась у них. А сколько умирало! Но жизнь человеческая там, в этом аду, ничего не стоила. Не было никакого погребения. Просто сваливали умерших и замёрзших в ямы, засыпав наскоро землёй. Заканчивали один объект, везли на новый. Декабрь 2012 г.

 

Приложение 6 «Хранители сказок»
Елена ЗЕЙФЕР «Зеркальные чары» А через неделю княжество Энгельзанг праздновало свадьбу нового короля Карла и новой королевы Берты. Её мать не без радости и гордости передала дочери и зятю наследный монарший титул. Никто в Энгельзанге не был обижен. Бывшая королева, конечно, тосковала по мужу, но поговаривают, что с помощью Верховной Белой Колдуньи она запросто бывает в зазеркальном мире. Альберта чере время вышла замуж за богатого короля соседнего княжества Штирхойлен. Резеда и Изольда стали придворными дамами. О том же, что происходило со Шпигельмейстером и Якобом в зазеркальном мире, расскажет другая сказка А Чудо-Радугу можно увидеть всегда, когда пройдёт дождик и засияе яркое солнце.  

 

 

Приложение 7 Традиционная одежда колонистов
«В течение почти столетия пребывания в России колонисты придерживались привезенного из Германии национального костюма: рубашка с отложным воротником из белого полотна, черный галстук, короткий жилет с металлическими пуговицами и синий суконный полукафтан; сапоги с голенищами поверх штанов; на голове летняя черная шляпа, а зимою ватная на мерлушке или на сукне шапка; в праздник длинный трековый или нанковый длинный кафтан, который назывался "городским" (колонисты коверкали это название: "Karotzker Kaftan"), кафтан обязательно справлялся кандидату на женитьбу, и без него юноша не считался женихом. Тяжелые климатические условия дополняли обыкновенный колонистский зимний костюм овечьей дубленой шубой, крытой у более состоятельных колонистов черным сукном. Женщины носили нижние вытканные шерстяные, с красными разводами, теплые юбки; поверх надевались короткие синие легкие юбки и короткие синие, с блестящими пуговицами на шнуре, душегрейки (Leibchen) без рукавов, с широким круглым вырезом вокруг шеи и с зубцами в талии, обшитыми узкой цветной тесемкой; под душегрейку одевалась белая бумажная рубаха, которая выглядывала буфами в талии и вокруг шеи; рукава рубахи, длинные и широкие, у кисти руки собирались буерами, плотно на шее привязывался шнур белых или желтых бус, которые колонисты называли кораллами (Karellen). Костюм довершал длинный белый бумажный фартук, который, как и рубашка, заменялся в праздник белым кисейным с большими цветами. Голова прикрывалась вязаным чепцом, который завязывался у молодых женщин под прической, у старых - под подбородком; обувь состояла из низких башмаков, без каблуков (наподобие нынешних чувяк), надетых на вязаные белые или синие чулки. Летом, во время полевых работ, женщины надевали широкополую соломенную шляпу с остроконечной тульей. Зимою верхний костюм женщины составлял ватное пальто, доходившее до талии и стянутое в ней, а на голову надевалась теплая шаль.» (Из книгиЯ.У.Дитца "История Поволжских немцев колонистов".)

 

Приложение 8 «Концерт Участников лагеря РН»
Мальчик выходит на сцену и загадывает загадку: Ein Junge kommt, erzählt ein Rätsel: Komm all und seht Vor dem Haus steht Ein dicker Mann und lacht, Der ist aus Schnee gemacht. Einen blauen Topf Trägt er auf dem Kopf Das ist sein neuer Hut Und das gefällt ihm gut. Wer ist das? (спрашивает у зрителей) Ja, das ist ein Schneemann.  

 

 

Приложение 9 Поделка на конкурс «Немецкие праздники»
История Pfingsten – это христианский праздник, празднуемый в честь сошествия Святого Духа верующими многих стран мира. Российские немцы праздник Pfingsten называют Троица, или Пятидесятница, или Сошествие Святого Духа. Свое название получил от древнегреческого слова, обозначающего пятидесятый день – и это название неслучайно, т.к. Pfingsten празднуется на 50-ый день после Пасхи. Этот день считается днём рождения христианской церкви, так как в этот день апостолы – ученики Иисуса Христа – обрели дар говорить на разных языках, чтобы проповедовать заветы любви и терпимости всем народам мира. Символы 1. С давних пор считается, что главным символом Троицы, или Pfingsten, является голубь (die Taube).С шестого века существует обычай выпускать в небо голубей во время церковной службы. Голубь является символом мира, а также символом Святого Духа в христианской традиции. 2.Береза, березовые ветки (die Birke, Birken) – это еще один символ данного праздника. Березовыми ветками было принято украшать дом, развешивать их над дверями и окнами, расставлять по комнате в вазах. 3. Pfingstfeuer Огонь – еще один символ, связанный с праздником Pfingsten. Ночью на Троицу разжигали костры, ведь огонь является еще один из символов, олицетворяющий собой Святой Дух. Кроме того, огонь считался символом очищения и освящения среди верующих. За завтраком на стол ставилась горячащая свеча, в центр стола, и каждый из членов семьи зажигает от этой свечи другую свечку, которую ставит перед собой. 4. Pfingstwasser Вода также считается символом очищения, поэтому неслучаен обычай купаться на Pfingsten в реке или другом водоеме. Считалось, что ритуал купания помогает бороться против колдовства, а также избавляет от…веснушек! 5.В старину девушки плели венки и осыпали друг друга цветами, что символизировало плодородие и изобилие. Обычаи: 1.Birkenstecken Раньше ночью накануне праздника молодые люди тайком приносили к дому возлюбленной веточки березы и прикрепляют их над дверью. Чтобы девушка знала, от кого именно такой знак внимания, некоторые оставляли записку, ожидая встречи на следующий день. 2.Pfingstbaumpflanzen Сажать деревья на Pfingsten – старинный обычай. Древние германцы верили, что березовые ветки отгоняют злых духов от жилища, и втыкали их в землю перед домом. Иногда веточки приживались, и так возник обычай сажать молодые деревья. Немецкие народные приметы на Pfingsten В немецком языке есть несколько пословиц и поговорок, связанных с Троицей, или Pfingsten. Nasse Pfingsten, fette Weihnachten – Мокро на Троицу, сытно на Рождество. Wenn es zu Pfingsten regnet, regnet es sieben Sonntage hintereinander – Если на Троицу идёт дождь, то он будет идти ещё семь воскресений подряд. Reife Erdbeeren um Pfingsten bringen ein gutes Weinjahr – Зрелая клубника к Троице приносит хорошее вино. Поделка из ниток и бумаги Поделка из соленого теста Поделка из лент цветок Поделка из пластика огонь Поделка венок из природных материалов, лент, вязаных цветов и т.д.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: