Оформление сноски и ссылки




 

Если необходимо пояснить отдельные материалы, приведенные в тексте, то следует применять сноски. Они должны быть обозначены надстрочными знаками. Знак сноски ставят непосредственно после того слова, числа, символа, предложения, к которому дается пояснение, и перед текстом сноски.

Текст сноски (пояснения) располагают с абзацного отступа в конце страницы, на которой они обозначены, и отделяют от основного текста короткой тонкой горизонтальной линией с левой стороны листа. Применять на одной странице более четырех сносок не допускается.

Знак сноски выполняют арабскими цифрами со скобкой и помещают на уровне верхнего обреза шрифта. Например: «…остаточная стоимость 1) …». Нумерация сносок отдельная для каждой страницы, где они приведены. Допускается вместо цифр обозначать сноску звездочкой: *) . Сноски можно оформить 8-10 шрифтом.

Если необходимо сообщить или подтвердить отдельные данные, положения, приведенные в ВКР, а также при использовании в работе цитат или цифровых данных, при упоминании произведения или в случае заимствования мысли, мнения из произведений других авторов, следует применять ссылки. Объектами ссылки могут быть:

- составные элементы ВКР;

- рисунки, таблицы формулы ВКР;

- список источников информации.

Каждая ссылка должна иметь указатель. Возможные объекты ссылки ВКР и их указатели приведены в таблице 1.

 

 

Таблица 1 – Порядок оформления ссылок

Объект ссылки Указатель ссылки
Страница текста … на с.34… или… (см. с. 34)
Раздел основной части … в разделе 2… или … (см. раздел 2)
Подраздел основной части … в подразделе 3.1 …
Пункт текста … в п. 4.2.2 …
Формула в тексте … по формуле (1)… … в формуле (5) …
Таблица в тексте … в таблице 6 … …(см. табл. 3.2).
Таблица в приложении … в таблице Д.1 …
Рисунок в тексте … на рисунке 3 … …(см. рис. 2.1)
Рисунок в приложении … на рисунке Б.3
Приложение … в приложении С … … (см. в приложении С)

 

Ссылки на использованные источники следует указывать порядковым номером библиографического описания источника в списке использованных источников. Порядковый номер ссылки заключают в квадратные скобки. Например, «…у Ф. Котлера этот вид контроля назван ревизией маркетинга [15]».

Если приводится в тексте цитата из литературного источника, то в ссылке необходимо указать страницу. Например, … [15, с. 132]

Если возникает необходимость сослаться на мнение, разделяемое рядом авторов, либо на расчеты, приведенные в нескольких работах, то следует отметить все порядковые номера источников, которые разделяются точкой с запятой. Например, «Исследованиями ряда авторов [12; 17; 20] установлено, что…».


ТРЕБОВАНИЯ К ИЗЛОЖЕНИЮ ТЕКСТА ВКР

Стилистика и лексика

 

Текст ВКР должен быть кратким, четким и не допускать двойного толкования.

При изложении обязательных требований в тексте должны применяться слова «должен», «следует», «необходимо», «требуется, чтобы», «разрешается только», «не допускается», «запрещается», «не следует». При изложении других положений следует применять слова «могут быть», «как правило», «при необходимости», «может быть», «в случае» и т.д.

Используют повествовательную форму изложения текста от третьего лица, например, «применяют», «указывают», или в безличной форме (устанавливаются, применяется).

В тексте должны применяться научные термины, обозначения и определения, установленные соответствующими стандартами, а при отсутствии – общепринятые в научной литературе.

Следует помнить, что слово в тексте употребляется только в одном из значений, принятых в деловой письменной речи. Термины должны допускать только одно толкование. Если один и тот же термин применяется в различных отраслях народного хозяйства, то данный термин необходимо расшифровать при первом его упоминании. Есть термины, которые знакомы только узкому кругу специалистов. Таким терминам тоже необходимо дать расшифровку.

Не следует в тексте употреблять иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке. Применение иностранных слов должно быть обусловлено необходимостью, уместностью и точностью определения.

Не допускается употребление в тексте словосочетаний с частичным совпадением значений слов, например: совместное сотрудничество, свободная вакансия и т.п.

Не допускается применять в тексте для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы). Слова-синонимы редко бывают тождественными, они имеют стилистическую окраску в контексте. Например, синонимами являются слова дефект, изъян и недостаток. Но слово «дефект» употребляется только по отношению к техническим изделиям (дефект конструкции), а «недостаток» и «изъян» относятся к тому, что создано природой, или к процессам, результатам общественной деятельности (недостатки в подготовке кадров).

Лексической ошибкой является и смысловой повтор, когда в предложении соседствуют два однокоренных слова. Например: польза от использования; следует указать на следующие факты.

В тексте ВКР не допускается:

- применять глаголы в форме первого лица («рассчитываю»). Следует писать «производится расчет» или «производят расчет»;

- за исключением формул и таблиц применять знаки «-» и «+» перед значениями величин (следует писать «минус»), знаки «< », «> », «= », «№ », «% » и т.п. без числовых значений;

- применять обороты разговорной речи, профессионализмы, фразеологические обороты.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: