Мартин ХАЙДЕГГЕР
Феноменологические интерпретации Аристотеля
(Экспозиция герменевтической ситуации)
Текст машинописной рукописи с примечаниями и дополнениями от руки на полях самого автора согласно его экземпляру
Перевод с немецкого Н. А. Артеменко
Прим. Работа 1922 года. Фактическая жизнь – это то, что в БиВ Хайдеггер назовет Dasein
Выдержка из работы. К параграфу 38 Бытия и времени.
Для этого принципиально удерживать в поле внимания то, что термин £ωή, vita, означает основной феномен, в котором центрируются <древне>- греческая, ветхозаветная, новозаветная христианская и греко-христианская интерпретации человеческого бытия. Многозначность этого термина укоренена в самом означенном предмете. Для философии эта неустойчивость (Unsicherheit) значения может стать лишь поводом к тому, чтобы ее устранить или же отчетливо ее усвоить и сделать прозрачной, коль скоро она должна быть основана в своем предмете как необходимая. Эта установка на многозначность (πολλαχώ? λβγόμενον16) не
[1] πολλαχώ? λεγόμβνον — здесь: «говоримое во многих смыслах/значениях». (Здесь и далее все переводы греческих слов и выражений принадлежат переводчику. — H.A.)
просто копание (Herumstochern) в обособленных друг от друга значениях слова, но выражение радикальной тенденции: саму означенную предметность сделать доступной и предоставить в распоряжение источник мотива для разнообразных способов означивания (Bedeuten)17.
Основной смысл подвижности фактической жизни — заботливость (Sorgen) (curare)18. В обращенной, заботящейся «нацеленно- сти-на» («Aussein auf etwas»), в этом на-что (Worauf) жизненной заботы данный мир здесь, присутствует. Подвижность заботливости имеет характер обхождения (Umgang) фактической жизни со своим миром. Это на-что заботы есть с-чем (Womit) обхождения. Смысл действительного бытия (Wirklichsein) мира и здесь-бытия (Dasein) мира основывается и определяется через характер мира как с-чем заботящегося обхождения. Мир присутствует
|
[1] [Дописано от руки в конце абзаца:] Жизнь — Мир — |Бытие|.
[1] [Дописано от руки в нижней части листа со знаком вставки:] recuratio: Историческое! — в этом наивысшее сохранение бытия.
здесь как уже всегда каким-либо образом принятый к заботе (заботе предоставленный)19. Мир артикулируется согласно возможным направлениям заботливости как окружный- мир (Umwelt), совместный-мир (Mitwelt), и мир-самого-себя (Selbstwelt). Соответственно, заботливость есть забота о средствах к жизни, о профессии, забота о наслаждении, забота о безмятежности, забота о том, чтобы не погибнуть, о том, что знакомо и привычно, забота о знании, об обладании сведениями20, забота о том, чтобы закрепить жизнь в ее конечных целях.
Подвижность озабоченного устроения (Besorgen)21 показывает многочисленные способы исполнения и соотнесения-с (Bezogensein auf) с-чем обхождения: орудование, заготавливание, изготовление, обеспечивание сохранности, освоение и использование, овла- девание, сохранение и упущение. Соответствующее этим способам с-чем совершающего
[1] [Написано от руки поверх.]
[1] [Дописано от руки после слов «забота о знании».]
[1] [Надписано от руки над строкой:] подчеркнуть бытийный характер.
|
обхождения держится при этом в каждом случае некоторой определенной известности и близости. Заботящееся обхождение имеет свое с-чем всегда в некотором определенном обзоре (Sicht); в обхождении остается живым обзорное усмотрение (Umsicht), ему со-време- нящее и им руководящее. Заботливость состоит в осмотрительности, и — как обзорное усмотрение — в то же время озабочена образованием обзорности, сохранением и усилением близости с предметом обращения. С-чем обхождения заранее схвачено в обзорном усмотрении как..., сориентировано на..., истолковано как... Предметное наличествует (ist da) как означающее то-то и то-то, мир выходит навстречу в характере значимости (Bedeutsamkeit). Заботящееся обхождение не только имеет возможность отказаться от заботы обращенности-на (Ausrichten), но и выказывает склонность к этому на основании изначальной тенденции подвижности фактической жизни. В этом загораживании тенденции заботящегося обхождения, оно <т. е. обхождение> становится всего лишь осмотрительностью без стремления к совершению (Verrichtung) и к установлению (Ausrichtung)
Эта осмотрительность (Sichumsehen) приобретает характер лишь смотрения- на (Hinsehen auf)22. В заботе смотрения-на, любопытства (сига, curiositas) мир наличествует для нее не как с-чем исполняющего обхождения, но только в аспекте его облика (Aussehen). Смот- рение-на совершается как всматривающееся, обращающееся и обсуждающее23 определение, и может организовать себя в качестве науки. Наука, следовательно, есть способ смотрящего, озабоченного обхождения с миром, способ, производящийся фактической жизнью и для фактической жизни. Как такая подвижность обхождения, наука есть способ бытия фактической жизни и со-учреждает здесь-бытие (Dasein) фактической жизни. Соответствующее достигнутое состояние усмотренности (определенность предметных связей мира в отношении Pix облика) сраста
|
[1] [Дописано от руки в нижней части листа со знаком вставки:] Жизнь имеет теперь свое бытие в заботе смотрения-на. Возможность своего собственного βίο?.
[1] [Дописано от руки после слова «всматривающееся».]
ется с обзорным усмотрением24. Осмотрительность совершается способом обращения (Ansprechen) и обсуждения (Besprechen) предметности обхождения. Мир встречается постольку, поскольку с ним заговаривают, и поскольку он сам требует обращения к себе (λόγο?)25·
Обхождение находит себе местопребывание (nimmt einen Aufenthalt) в избавлении (Sichentledigen) от тенденции совершения. Смотрение-на само становится некоторой независимой <формой> обхождения, и как таковое оно есть определяющее сшо-задержи- вание (Sichaufhalten) при предметном в самоудерживании (Sichert/halten) от произведения (Bewerkstelligung). Предметы присутствуют здесь как значимые, и только в конкретно направленной и последовательной теоретиза-
[1] [Дописано от руки в верхней части листа со знаком вставки:] Тем самым жизнь присваивает себе собственный бытийный статус, но одновременно и новые возможности <в отношении> своей собственной сомнительности.
[1] В тексте: «Die Welt begegnet immer in einer bestimmten Weise des Angesprochenseins, des Anspruchs (λόγο?)». — Примеч. пер.
ции вырастает предметное из фактического встречного характера мира (из того, что значимо) в смысле простого вещно-веществен- ного (Sach- und Dinghaften).
Фактическая жизнь движется всегда в истолкованности, определенным образом унаследованной, переработанной или заново выработанной. Обзорное усмотрение поставляет жизни ее мир как истолкованный согласно тем аспектам, в которых мир встречается и ожидается как предмет озабочения (Besorgnisgegenstand), в которых мир поставлен в качестве ряда задач, и в которых к нему прибегают как к убежищу (Zuflucht). Эти аспекты предоставлены в распоряжение <фактической жизни>, но большей частью в неявном виде; фактическая жизнь на привычном пути чаще попадает (hinein gerät) в них, нежели когда она осваивает их в явной форме; <эти аспекты> намечают для подвижности заботливости (для озабоченного устроения и осмотрительного обращения и обсуждения)26 пути исполнения <этой подвижности>. Истолкованность мира фактически есть такая истолкованность, в ко
[1] [Дописано от руки.]
торой жизнь стоит сама по себе. В истолко- ванности мира также установлено и направление, в котором жизнь удерживает саму себя в заботе; но это означает, что установлен вместе с тем определенный смысл жизненного здесь-бытия (Lebensdasein) («какчто» и «как»), в котором человек сохраняет сам себя в собственном пред-обладании27.
Подвижность заботливости не является протекающим самим по себ t ходом (Vorgang) жизни по отношению к присутствующему (daseiend) миру. Мир присутствует в жизни и для нее, но не в смысле простой подразумеваемое™ (Vermeintsein) и не в <модусе простого> рассмотрения (Betrachtetsein)28. Этот
[1] [Ссылка дописана от руки:] Сравни: С. 15, 16. (Наст. изд. С. 79, 84-85.)
[1] [Дописано от руки в верхней части листа со знаком вставки:] Жизнь на основании своего бытия есть как раз таки обладание (Haben) неким (своим) миром. Мир не есть нечто, что раскрывает себя жизни постфактум или не раскрывает, но «жизнь» означает бытие в неком мире, а именно бытие в смысле заботящегося обхождения с ним. Бытие жизни «обречено» («verfallen») на бытие своего мира. В обхождении (в заботе) мир уже каким-то образом разомкнут; как разомкнутый каким-либо образом, мир для жизни — как осмотрительно заботящейся — в то же время закрыт', «уже» есть для жизни как раз таки бытийно «еще нет» ее собственной подвижности заботливости.
способ бытия мира (Weltdasein) проявляет себя (zeitigt sich) только тогда, когда фактическая жизнь задерживается в своей заботящейся подвижности обхождения. Это бытие мира — как действительность и реальность, или даже <как бытие> в предметности природы, лишенной значимости, — должно в большинстве случаев обеспечить исходную точку для теоретико-познавательной и онтологической проблематики. Это бытие мира (Dasein der Welt) есть только то, что оно есть как возникшее из определенной задержки (Aufenthaltsnahme) (как допущение-встречи- в-бытии)29. Эта задержка есть как таковая задержка-в и -для глубинного движения заботящегося обхождения.
Но со своей стороны озабочение не связано только в общем и в своей изначальной интенциональности со своим миром. Подвижность озабочения не является каким-то
[1] [Дописано от руки.]
индифферентным исполнением такого рода, что с ним вообще только в жизни что-то происходит и как если бы жизнь сама была бы каким-то процессом (Vorgang). В подвижности заботливости остается живой склонность (Geneigtheit) заботливости к миру как тяга (Hang) к погружению (Aufgehen) в него, тяга к допущению-увлечь-себя (Sichmitnehmen- lassen) этим миром. Эта тяга озабочения есть выражение фактической основной тенденции жизни к от-падению от самой себя (Abfallen von sich selbst), тем самым к падению в мир (Verfallen an die Welt), и таким образом к распадению самой себя {Zerfallen seiner selbst). Этот основной характер подвижности заботливости можно терминологически фиксировать как склонность к падению (Verfallens- geneigtheit) фактической жизни (или кратко: падение 30 в-), чем в то же время обозначен смысл направления и интенциональное на- что тенденции заботливости. Падение следует
[1] [Дописано от руки в нижней части листа со знаком вставки:] явно организованное падение <есть> в «философском» толковании «очерствение »(Verhärtung). Мир — Культура — «Законность».
понимать не как объективное происшествие (Geschehen) или что-то, что в жизни лишь «происходит», но как интенциональное «как». Эта тяга есть сокровеннейшая доля (Verhängnis), бремя которой фактически несет на себе жизнь. «Как» этого несения-бремени самого себя как того способа, которым «есть» доля, должно быть установлено наряду с самой долей в качестве конститутивного момента (Konstitutivum) фактичности.
Этот характер подвижности не является каким-то плохим свойством, возникающим время от времени, свойством, которое было бы отброшено в более прогрессивные и благополучные времена человеческой культуры. Настолько мало это соответствует Истинному положению дел>, что подобные представления о человеческом бытии, <усматриваемые> в совершенстве, которое должно быть достигнуто, и в блаженной непосредственности, сами являются лишь проявлениями (Ausladungen) как раз таки этой склонности падения в мир. В закрывании глаз (Augen- schliessen) перед своим собственным бытийным характером жизнь, оставаясь в индифферентности какой угодно безобидности,
видится вместе с тем мирской31 как предмет обхождения, который может быть представлен в некоторой идеальной форме; <жизнь> устанавливается в заботе32 как на-что простого озабочения.
В том, что фактическая жизнь в своей склонности к падению добивается такого мирского (welthaft) толкования самой себя, находит свое выражение основная особенность этой подвижности: она для самой жизни оказывается заманчивой (versucherisch)33, поскольку она устилает путь жизни <полученными> из мира возможностями идеализирующего легкого-принятия-себя (Sichleichtnehmen) и тем самым промахивания-мимо- себя (Sichverfehlen). Эта тенденция падения, будучи заманчивой, в то же время успокой-
[1] [От руки исправлено и добавлено перед этим:]...перед своим наисобственнейшим характером подвижности... мирской (welthaft)...
[1] [Добавлено от руки после слов «в... идеальной форме».]
[1] [Комментарий дописан от руки в верхней части листа со знаком вставки:] упаднический бытийный характер опережающего и наперед оценивающего познания, в которое жизнь позволяет себя заманить!
тельна (beruhigend)34 (в публичной расположенности (öffentliche Befindlichkeit))35, т. е. она удерживает фактическую жизнь в состояниях ее падения (Verfallenheit), причем именно так, что жизнь эти состояния заботливо оформляет и определяет в качестве квазиситуаций беспечной надежности (Sicherheit) и наиболее идеальных возможностей действия36. (Ситуация фактической жизни обозначает, в отличие от состояния (Lage), захват места жизни (Standnahme des Lebens), который приведен к прозрачности в качестве падающего и схвачен в данной конкретной обеспокоенности (Bekümmerung) в качестве возможного движения, противодействующего падающей заботливости.) В качестве успокоительной, тенденция падения, порождающая искушение, оказывается отчуждающей?1; это озна
[1] [Комментарий дописан от руки в нижней части листа:] Привычка, которая формирует падение в самом себе для самого себя как убежище и защиту.
[1] [Дописано от руки.]
[1] [Дописано от руки на левом поле листа:] Восхождение!
[1] [Дописано от руки на левом поле листа:] Продумать бытие (Dasein) само по себе именно в его
чает, что фактическая жизнь в погружении в свой озабоченный мир становится в отношении самой себя все более и более чуждой; и подвижность заботливости, которая оставлена на саму себя и предстает себе как эта жизнь, отнимает <у фактической жизни> все больше и больше фактических возможностей увидеть саму себя в обеспокоенности38 и тем самым принять себя в качестве цели присваивающего возвращения. Тенденция падения в своих трех видах движения — искушения (Versuchen), успокоения (Beruhigen) и отчуждения (Entfremden) — есть глубинное движение не только направляющего, изготавли
само-толковании и расположенности веры, прежде всего в мире и, с другой стороны, исторически.
[1] [Сноска дописана от руки и присутствует только в экземпляре рукописи, отправленном Георгу Мишу в Гёттинген:] Обеспокоенность не означает какого-то настроения с озабоченным выражением лица, напротив, фактическую решительность, схватывание экзистенции (ср.: с. 13; наст, изд.: с. 75-76) в качестве подлежащего озабочению. Если мы берем «заботливость» как vox media (которая сама по себе как категория значения имеет свой исток в обращении к фактичности), тогда обеспокоенность есть забота экзистенции (genetivus objectivus).
вающего обхождения, но также и самого обзорного усмотрения и его возможной самостоятельности, т. е. смотрения-на, определяющего познавательным образом обращения и толкования. Фактическая жизнь принимает себя и заботится о себе не только как о каком- то знаменательном событии (Vorkommnis) и не только как о важности мира, но говорит на языке мира всякий раз, когда говорит сама с собой.
Склонность к падению выступает причиной того, что фактическая жизнь, которая по сути дела есть фактическая жизнь отдельного человека, чаще всего не проживается как таковая. Более того, она движется в некой определенной усредненности (Durchschnittlichkeit) заботливости, обхождения, обзорного усмотрения, обращения и обсуждения, да и вообще миро-принятия (Weltnehmen)39. Этаусреднен- ность есть усредненность соответствующей публичности, окружающей среды (Umgebung), преобладающего общего направления, этого «так же как и многие другие». Это «люди» (das
[1] [Конец предложения переписан от руки:]...обхождения, обзорного усмотрения и миро-принятия.
«man »), которые фактически живут жизнью отдельного человека: заботятся, смотрят, судят, наслаждаются, чем-то занимаются и спрашивают. Фактическая жизнь проживается «никем» («Niemand»), кому вся жизнь приносит в жертву свое озабоченность40. Жизнь есть как уже всегда как-то погрязшая в несобственной (uneigentlich) традиции и привычке. Из этого <т. е. из несобственной традиции и привычки> возникает нужда (Bedürfen) и в них же избираются в озабочении пути удовлетворения нужды. В мире, которым она поглощена, в усредненности, в которой она вращается, жизнь скрывает себя от себя самой. Тенденция к падению есть увиливание жизни от самой себя (das Sichselbstausdem Weggehen des Lebens). Фактическая жизнь сама демонстрирует наиболее отчетливое выражение этого глубинного движения тем способом, каким она относится к смерти.
[1] [Дописано от руки в нижней части листа со знаком вставки:] «Общность» — «общезначимость» — это и есть логика господства «людей» в философии! Равным образом это относится к платонизму исторического. «Всеобщая навязчивость» каждого каждому! — истолкованному человеческому бытию.