Глава 7: Звезда – знак графа




 

Нырнув в озерцо, что на первый взгляд казалось мелким, Лидия и Нико погрузились в глубины моря.

Но даже если это и выглядело как море, они были на территории фейри. Это была другая реальность, отделённое от основной толщи воды дно моря. Они могли спокойно дышать и не боялись утонуть. Вода здесь не была ледяной, а одежда не намокала.

Только чувствовалось легкое ощущение равномерного и постоянного давления по всему телу, словно идешь в воде.

Стайка голубых рыбок пронеслась перед ними. Лидия следовала за Нико, направляясь к слабо сияющему свету в отдалении.

Это был город мерроу.

Ряд домов располагался на холме, украшенном морскими раковинами и водорослями. А над ними яркими точками светилось что-то. Видимо, это и были души умерших рыбаков, которые коллекционировали мерроу.

– Гляди-ка, человек.

– И так свободно тут разгуливает.

– Значит, она не из наших.

– А что за маленькое существо рядом с ней?

– На фейри похоже.

– Тц, эй, чего вылупились, мы не музейные экспонаты, – сердито пробормотал Нико.

Она могла сказать, что несколько мерроу тайком подглядывали за ними из-за скал. У женщин-мерроу верхняя часть туловища была совсем как у людей, чаще всего даже более прекрасной, чем у людей, а низ тела напоминал рыбий хвост, покрытый чешуёй, который был точно таким же, какой имели они в мире фейри; но у мужчин-мерроу чешуёй были покрыты и лицо и руки, и они имели плавники на голове и спине. Мужчины были намного сильнее похожи на рыб.

Взглянув на собравшуюся толпу мерроу, Лидия остановилась.

– Простите, здесь только что человек не появлялся? Кто-нибудь видел его?

– Если его душу ещё не забрали, он должен быть на ферме.

Она пошла в направлении, указанном одним из них.

В скором времени они увидели холм, заросший зелёными водорослями.

Косяк рыбок кружил внутри загона. Тут же Лидия заметила светловолосую фигуру, изумленно смотревшую на неё.

– Эдгар! Слава богу, твою душу ещё не забрали.

Он смотрел на Лидию, которая поспешно шла к нему, так, словно не мог поверить своим глазам.

– Поверить не могу, что ты появилась в моём сне. Ты на самом деле так злишься на меня?

– Это не сон.

– Нет, сон. Вот смотри, стою я на дне моря, спокойно наблюдая за проплывающей мимо рыбёшкой. И к тому, сколько себя не щипай, боли не чувствуешь.

– Ну, да. Тебе может казаться, что ты во сне. Но я точно сейчас не сплю.

Оживившись, Эдгар ущипнул Лидию за щёку.

– Ой! Больно же!

– Ты права. Что происходит?

– Ох, это неважно! В любом случае, ты идёшь со мной. Между прочим, я пришла спасать тебя!

Лидия резко дернула его за рукав. Но он стоял и не двигался с места.

– Спасать меня? Но даже если ты спасёшь меня, надежда всё равно потеряна. Армин мертва, и я недостаточно силён, чтобы спасти Рэйвена.

– Рэйвен всё ещё нуждается в тебе.

– Если он попадет в руки Принца, они будут использовать дух в нём, что сейчас подчиняется мне, для злых дел.

– Тогда вас не должны поймать.

– Разве я не говорил тебе, что это бесполезно? Всё это время, хоть мне казалось, что я смог вырваться из лап этого человека, он просто позволял нам немного погулять на свободе. И к тому же, я не раз пускался с тобой на различные хитрости. Так зачем тебе спасать меня?

«Угу. Так ты признаешь, что обманул меня», – Лидия почувствовала небольшое разочарование, но также подумала, что если всё именно так, тогда она на самом деле не может позволить ему умереть

– Если ты умрешь вот так, я никогда тебя не прощу. Ты ведь порезал ладонь не потому, что вдруг почувствовал вину передо мной... Ты заметил, что в сапфире на мече нет звезды, не так ли? Если меч не украшен звездчатым сапфиром, тогда он не является доказательством графского титула. Ты понял, что твои усилия были напрасны, и сдался.

Эдгар посмотрел на Лидию потемневшим, мрачным взглядом и, вздохнув, улыбнулся.

– Именно так. Но всё же...

– Я заставлю тебе всем сердцем пожалеть о том, что ты собирался убить меня. Ты ещё увидишь, что когда ты приносишь в жертву другого человека с этим своим высокомерным отношением, всё плохое, что ты сделал, возвращается к тебе... В общем, я дам тебе то, что ты никогда бы не получил, если бы тогда лишил меня жизни.

–...

– Я не могу обещать, что всё пройдёт хорошо. Но если это случиться, тебе лучше раскаяться в содеянном!

Эдгар всё ещё неверяще смотрел на неё, так что девушка ещё раз дернула его за рукав. Однако он не торопился идти с ней.

– Эй, мы не можем дать вам забрать его.

Мерроу, который, видимо, был смотрителем на ферме, остановил Лидию.

– До сих пор я не сделала этого по одной простой причине. Мне нужно переговорить на его счёт, так что, будьте добры, скажите мне, кто здесь ответственен за меч графа.

Она грубо сунула ему в нос меч. Мерроу пожал плечами и указал на дом на вершине холма.

– Жаль мне людей. Если бы всё женщины были так упрямы, они бы выбрали, что бы их души стали светом.

Она наблюдала, как мерроу сочувствующе смотрел на Эдгара, который с кислой улыбкой позволил скользнуть по себе чужому взгляду, и разозлённая вышла из загона.

– Ну, уж извините, что я такая упрямая.

– Мне нравится твоя прямота.

– Я не могу обещать, что с нами будет всё в порядке, даже если ты и дальше будешь льстить мне.

– Он опять насмехается над тобой, Лидия. Мы всё ещё можем повернуть назад, – прошептал Нико, запрыгивая девушке на плечо.

Когда он понял, что Лидия не намерена менять своё решение, он повернулся к Эдгару.

– Эй, ты, подлюга, даже если ты выживешь, не думай, что легко отделался. Я не успокоюсь, пока брауни не повыдергивают каждый волосок из твоей блондинистой башки.

– Нико, это бесполезно. Эдгар помогал прокладывать путь для них. Они не станут вредить тому, кому чем-то обязаны.

– Что-о? Он тоже приложил к этому руку? Чё-ёрт возьми! Я не спасать его сюда пришёл! Какого дьявола я вообще тогда тут делаю?!

– Я должен извиниться за то, что сделал, Нико. Пока твой хвост вновь не зарос, я куплю тебе прекрасный длиннополый сюртук, который скроет обгоревший мех.

Возможно, из-за того, что он считал, что это сон, Эдгар без раздумий принял тот факт, что он может говорить с Нико.

–...Ты серьёзно?

Почувствовав сильное возбуждение при упоминании о сюртуке, Нико смягчил своё мнение.

– Да, я обещаю. Конечно, если мы сможем вернуться.

 

Поднявшись на вершину холма и пройдя через ворота, усыпанные морскими звёздами, они оказались перед завесой медуз, образовывавших причудливый узор, похожий кружево.

На другой его стороне появилась мерроу.

Это была та самая девочка, которую они встретили в замке графа Блу Найт.

Она поочерёдно посмотрела на Лидию и Эдгара и обеспокоенно вздохнула.

– Фейри-доктор, что делаешь ты здесь?

– Вы здесь главная?

– Нет, мой отец.

– Я хотела бы встретиться с ним.

–...Пожалуйста, идите за мной.

Она провела их в комнату.

В домах мерроу не было потолков. Не было здесь и стен: только камни и колонны с арками, сделанные из костей морских животных, линиями стояли друг за другом и соединялись занавесями из водорослей, украшенными морскими раковинами.

Мерроу, бывший её отцом, находился в комнате, которая была окружена особо прекрасными колоннами, инструктированными перламутровыми устричными раковинами.

– Лидия, ты уверена? Похоже, он чистокровный мерроу, – прошептал Нико.

– Хм-м, кто знает...

Лидия в знак уважения склонилась в реверансе. Но Эдгар просто стоял и заинтересованно смотрел на коренастого мерроу, и Лидия не могла не беспокоиться о его поведении.

– Моё имя Лидия Карлтон, и я фейри-доктор.

– Что привело тебя сюда?

– Я пришла, чтобы вернуть "Звезду Мерроу", – говоря это, она показала ему меч и сапфир на нём.

– Он принадлежит графу. Ты должна знать, что если граф не вернулся, мы не можем вернуть звезду в сапфир.

– Но вы ведь можете сделать кое-что другое, верно? Если сапфир назван "Звездой Мерроу", не значит ли это, что именно ваши люди поместили звезду в него?

– Это так. Когда договор между королём и графом Блу Найт был заключен, наш предок, который служил ему, вставил звезду в сапфир прямо перед ним. Но только потому, что это случилось в прошлом, ты хочешь, что бы мы дали вам новую звезду? Мы не можем. Здесь нет графа.

– Он – граф. Он был обладателем золотого и серебряного ключей, разгадал загадку и нашел место, где был скрыт меч. Ваши мерроу обещали принять нового графа, который соответствует условиям контракта, заключенного с прошлым графом.

Эдгар удивленно посмотрел на Лидию, но ничего не сказал.

– Однако он не соответствует последнему требованию. Кровь обагрила меч.

Это была проблема.

– Почему вы добавили условие, согласно которому необходимо проводить испытание мечом? Изначально оно отсутствовало, но подразумевалась защита наследников графа от всевозможных заговоров, не так ли?

Мерроу молчал, так что Лидия, очень осторожно подбирая слова, продолжила.

– Существовала возможность, что найдётся кто-то, кто обведет вокруг пальца потомка графа. Тогда этот кто-то мог решиться сопровождать нового графа, что заполучить в свои руки драгоценный камень. Но этот меч пропитан магией. Он не может навредить графу или тем, кому он доверяет. Или я ошибаюсь?

–...Ты совершенно права, дочь Земли. Мы испытывали мечом всех, кто приходил за ним и называл себя графом. Если кто-то из них проливал кровь, нашим долгом было избавиться от них.

Истинный граф не мог неправильно понять смысл смены звезды. Он не стал бы приносить жертву и с собой бы привёл только тех, кому по-настоящему доверяет.

Но если кто-то бы пролил кровь, тогда это послужило бы доказательством, что среди них находится человек, имеющий дурные намерения. И если он находился рядом с наследником, тогда для мерроу важнее всего было защитить графа и избавиться от нечестивца.

– Тогда, отказываясь сменить звезду в мече душой того, чья кровь обагрила меч, вы и ваши мерроу исказили смысл обещания, данного графу.

– Мы действовали согласно обещанию. А если ты считаешь иначе, тогда, дочь Земли, мы вынуждены вернуть себе меч, что держишь ты в руках, и забрать в море душу каждого, кто сейчас находится в той пещере.

«А-а, глупо было думать, что я смогу вести дела с мерроу. Плохо. Надо быстро что-то придумать», – паниковала Лидия, лихорадочно пытаясь составить новый план в голове.

– Это... Я сомневаюсь, что это является вашей изначальной целью. Но для вас было бы настоящим несчастьем, если бы ваши мерроу и жители острова вечно продолжали ждать графа, который, возможно, уже умер.

Лидия проглотила комок, вставший в горле. Она обязана была сделать так, чтобы они согласились на её предложение.

– Так что я хотела бы просить вас принять его в качестве нового графа.

Мерроу с откровенным негодованием посмотрел на Эдгара.

– Ты хочешь, чтобы мы приняли вора?

– Да, он, может быть, и вор и относится ко всем так, словно они ничто, но самое важное и единственное хорошее качество его в том, что он никогда не предавал свой долг дворянина.

– Называть его единственным хорошим немного грубо, знаешь ли.

Не обращая внимания на Эдгара, Лилия продолжила.

– Разве это не то качество, которое ваши мерроу желают видеть у человеческого лорда? Он возьмет на себя ответственность за всех здесь, в том числе и за ваших мерроу, и тогда вы все сможете продолжать жить на этом острове.

– Подожди секунду, Лидия.

– Ты же не скажешь, что не можешь сделать этого. Ты пэр*. И проживание фейри в твоих владениях немаловажно.

– Ну, да. Но согласие мерроу не сделает меня лордом.

– Так всё, что нам нужно, это вернуть звезду в сапфир.

– Если вам так нужна эта звезда, тогда я хотел бы просить тебя понять наше положение. Фейри-доктор.

– Конечно, я...

– Ты согласна, что мы обязаны исполнить обещание, данное графу Блу Найт?

–...Да.

– Лидия, нет! – внезапно вскричал Нико.

Это была сделка, ловушка мерроу. Было слишком поздно, когда Лидия поняла это.

*Пэр – в Англии, а также до 1848 г. во Франции – члены высшего дворянства, пользующиеся особыми политическими привилегиями.

Опустив глаза, она увидела, как вода подступает к её ногам.

– Мы можем принять твоё предложение. Вы получите звезду. Однако в обмен на тебя. Душа фейри-доктора имеет много большую ценность, чем душа обычного человека.

Для мерроу важнее всего было не нарушить обещание, что они дали графу. Лидия намеривалась обхитрить их и заставить сделать Эдгара графом, но они выбили почву у неё из-под ног.

Похоже, мерроу упрямо считали, что со звездчатым камнем может сравниться только человеческая душа.

Даже если Эдгар заслуживал стать графом, они не обещали, что предоставят новую звезду.

– Подождите, – сказал Эдгар, встав перед Лидией. – Истинное значение обещания, который вы дали, заключается в том, что вы примите звезду наследника графа и поместите её в сапфир, верно? Тогда вы просто должны взять мою звезду.

Лидия была удивлена и напугана его словами.

– У-у тебя же нет звезды...

– Есть, вот здесь, – проговорил Эдгар, высунув язык, как мальчишка, и показал им клеймо в виде креста на нём.

Оно выглядело слишком болезненно для глаз, чтобы называться звездой, и Лидия не смела задерживать на нём взгляд.

– Может быть, это и не звезда графа Блу Найт, но так вы сможете, не поступаясь честью, исполнить ваше обещание, не так ли? Тогда всё будет в порядке, до тех пор, пока мы следуем условиям контракта. Таким образом, мы в точности соблюдём условия контракта, и ваши мерроу ни на дюйм не оступятся от заключенного договора.

– Какая интересная мысль.

– Как уже сказала Лидия, я обязуюсь защищать мерроу, живущих на этом острове. Конечно, если вы сочтёте меня достойным стать вашим графом.

То, насколько твёрдо и решительно говорил Эдгар, сделало его похожим на лорда Блу Найт, который однажды должен был предстать перед мерроу.

Мерроу посмотрел на него, что-то обдумывая, но его колебания длились всего секунду.

Мутная вода, которая, было, обхватила ноги девушки, вмиг отхлынула.

– Хм, четырёхконечная звезда... Ну, это вполне возможно. Звезда графа шестиконечная, но нигде не сказано, что «Звезда Мерроу» должна быть именно такой.

Ветер, нет, водоворот поднялся вокруг Лидии и Эдгара.

– Я прошу нового графа Блу Найт не забывать, что мерроу отныне становятся вашими подданными.

– Волна идёт, – вмешался Нико, повиснув на юбке девушки. В тот же момент Эдгар прижал Лидия к своей груди.

– Ч-что ты делаешь!

– Похоже, это будет опасным.

– Я в полном порядке.

– Нет, для меня.

– А-а?

– Разве я не буду в большей безопасности, если буду держаться за тебя?

–...Держаться? Это больше на объятия похоже!

– Я также хотел бы поблагодарить тебя. За то, что была готова пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти меня.

– Не пойми неправильно. Я просто делала свою работу... И к тому же, мне мало что удалось сделать. Меня перехитрили.

Он крепко прижал её к себе. Ей пришлось прижаться щекой к его плечу, и тогда Лидия почувствовала, как тело наполняется странным теплом. Из её глаз брызнули слезы.

Девушка действительно думала, что вот-вот расстанется с жизнью.

– Эта сторона в тебе такая...

Она не могла расслышать, что говорил Эдгар. Их обоих, вместе с котом, закрутило в буйстве водоворота.

 

– Мисс,...мисс, с вами всё в порядке?

Лидия всю трясло, и она с трудом открыла глаза.

– Ох, слава богу, вы очнулись.

Двое незнакомых мужчин склонились над ней. Лидия лежала в комнате незнакомого ей дома.

– Да... Но кто вы?..

– Мы из полиции этой провинции. Нами был получен доклад из главного лондонского управления полиции о возможности вашего похищения и насильственного удержания на острове Мэнен, так что мы расследуем это дело.

– Похоже, два дня назад, ваш отец, мистер Карлтон, подал заявление.

Так её отец обратился в полицию, прежде чем примчался сюда с братьями Готтэм.

Лидия поторопилась сесть. Нико, который был прямо рядом с ней, демонстративно мяукнул.

«Где Эдгар?» – это была первая мысль, появившаяся в её голове.

– Кстати, мы бы хотели спросить о человеке, который был найден вместе с вами, – проговорил полицейский, поворачиваясь к открытой двери, ведущей в соседнюю комнату. Лидия тоже посмотрела туда и увидела Эдгара, лежащего на кровати с закрытыми глазами.

Полицейский подошёл к двери, подозрительно глядя на Эдгара.

– Он подходит под описание человека, ограбившего резиденцию Готтэмов и, как нам было доложено, похитившего вас.

– Э-э, нет, это...

Пока Лидия пыталась заговорить, один из полицейских заметил меч, прислоненный к стене напротив, рядом с очагом.

Находясь в таком простом и незатейливом доме, меч графа Блу Найт казался каким-то напыщенным и хвастливым, хотя ничего подобного не приходило на ум, когда он был в пещере, казавшейся отрезанной от реального мира.

– Этот меч определенно относиться к прошлым временам. Скажите, он угрожал вам этим опасным оружием или...

– Не трогайте его.

Эдгар медленно, с усилием сел на кровати.

– Это мой меч.

Полицейский, должно быть, был ошеломлён его неожиданным окриком и решил убрать руку. Но он быстро пришёл в себя и повернулся к нему.

– Вы тоже очнулись. Простите, но могу я узнать ваше имя?

– Милорд!

Передняя дверь резко распахнулась.

Тем, кто вошёл в неё, был не кто иной, как метрдотель, или мистер Томпкинс, дворецкий семьи Эшенберт.

Увидев Эдгара, дворецкий остановился, быстро выпрямился, кивнул в знак приветствия двум полицейским, живо подошёл к своему новому хозяину и опустился перед ним на колени.


– Приветствовать вас счастье для меня, милорд. С возвращением.

Должно быть, многие поколения дворецкие в их семье ждали дня, когда смогут произнести эти слова.

– Пожалуйста, простите за то, что я явился сюда в таком виде. Хозяин этого дома сообщил мне, что вы здесь, но это было так неожиданно, что я бросился сюда в ту же секунду, как услышал, что наш лорд вернулся живым.

– Всё хорошо, не беспокойтесь об этом.

– Подождите... Так значит, этот джентльмен... – спросил полицейский с недоуменным выражением лица.

– Этот джентльмен – граф Эшенберт, лорд острова Мэнен, – ответил Томпкинс.

– Это точно? Я никогда не слышал, что бы какой-нибудь лорд жил на этом острове.

– Да, он отсутствовал очень долгое время.

– Томпкинс, будь добр, принеси мне стакан воды, – распорядился Эдгар, словно его совсем не заботило присутствие полицейских и их расспросы. Он отдал приказ дворецкому так, словно это было дело обычное. Конечно, раз он теперь граф, он и должен повелевать людьми вокруг себя.

– Да, сию секунду, – ответил дворецкий и со счастливым видом отправился на кухню.

– Тогда, милорд, не могли бы вы рассказать, как вы повстречали мисс Карлтон и как вы оба оказались на берегу? Нам сообщили, что она была похищена.

– Э-э, этот человек спас мне жизнь! – она выпалила это, не думая о том, что таким образом прикрывает преступника.

Но, в конце концов, Лидия сама приняла решение прийти сюда вместе с Эдгаром, правда, тогда ещё не зная, какой ужасный финал он готовит для неё. Но, даже поняв это, она не смогла бросить его.

В довершение всего, она отправилась в обитель мерроу, чтобы спасти его, так что у неё не было никакого желания отдавать его в руки полиции теперь.

– Теми, кто пытался похитить меня, были восемь братьев Готтэм, и, я думаю, они всё ещё лежат без сознания в одной из подземных комнат замка. Пожалуйста, арестуйте их.

– Восемь мужчин находятся в подземном помещении? Милорд, вы были тем, кто смело противостоял такому количеству мужчин?

Эдгар покачал головой и посмотрел на девушку, словно он тоже хотел бы знать ответ на этот вопрос.

– Эм-м... Это были мои друзья.

– Если это их не затруднит, мы хотели бы задать им несколько вопросов.

Лидия не знала, что ей отвечать на это. Если бы она рассказала им о фейри, тогда они подняли бы её на смех.

Видя Лидию такой, Эдгар обо всём догадался и заговорил вместо неё.

– Боюсь это невозможно. Они – фейри.

И улыбнулся Лидии. Словно они были друзьями, разделяющими общую тайну.

Полицейские с сомнением смотрели на них двоих.

Дверь снова со скрипом отворилась.

В домик протиснулся Карлтон. Вместе с ним был и Рэйвен.

– Папа!

Лидия подбежала к отцу и бросилась в его объятья.

Радость от теперь уже безопасного воссоединения захлестнула их, но она всё-таки заметила краешком глаза, как Эдгар с Рэйвеном обменялись крепким рукопожатием.

Она знала, что это не тот конец, из-за которого они могли быть вне себя от радости. Боль от потери Армин была слишком велика.

Но Лидия смогла избежать смерти от руки Эдгара. Возможно, смерть Армин смогла научить его тем чувствам, что испытывала Лидия, отчаянно желая спасти своего отца.

Так что, скорее всего, причиной, по которой Эдгар пролил не её, а свою кровь, было не только то, что он заметил исчезновение звезды в сапфире.

Может быть, все его слова и не были ложью.

Например, как тогда, когда сказал Лидии, что не может лгать ей по-настоящему и порезал свою ладонь.

Эдгар на самом деле хотел не причинять другим боль настолько, насколько возможно, и поэтому, должно быть, он сдержал обещание помочь Лидии и её отцу. Или она на это надеялась.

– Эй. Лидия, выйди сюда и посмотри.

Услышав голос Нико, девушка, наконец, отошла от своего отца.

Карлтона тот час же поймал полицейский, который нетерпеливо ждал, когда эти двое закончат, и забросал его вопросами. Услышав, как её отец объяснял ему, что они с Рэйвеном связали братьев Готтэм и оставили их у ворот замка, Лидия вышла наружу.

Прекрасный морской берег простирался перед ней.

Он совершенно отличался от того, каким был по их прибытию на остров. Волны спокойно и медлительно набегали на сушу и снова отбегали назад.

Недалеко от берега она заметила нескольких брауни, на бревне, словно на корабле, плывших по волнам.

Девушка чувствовала, что теперь они спокойно смогут путешествовать между материком и островом, совсем как было когда-то.

Лидия проследила взглядом за Нико, бежавшим к ним – он сказал, что хочет проводить брауни – и направилась обратно в дом.

Она взяла меч графа Блу Найт, что стоял у стены рядом с очагом. Крест-подобная звезда ярко светилась внутри сапфира.

– Это было просто волшебно. Мне всё ещё кажется, что это всё было лишь сном. Но драгоценный камень доказывает обратное.

Девушка не заметила Эдгара, стоящего её спиной.

Из-за того, что он стоял так близко к ней, она вспомнила, как совсем недавно они находились в руках друг друга, и её сердце без видимой причины забилось чаще.

Для Эдгара это могло быть просто частью его сна, но для Лидии это абсолютно точно случилось в реальности.

– Так как, раскаиваешься хоть немного теперь?

Даже если так она всего лишь пыталась уменьшить своё смущение, она знала, что с её стороны такие слова звучали совсем не красиво.

– Да. Я узнал, что если находишься рядом с кем-то добросердечным, то никогда не можешь предугадать, что может случиться. Я понял, что в присутствии такого человека ничто и никогда не идёт по плану. Что он каким-то образом заставляет чувствовать тебя неловкость, и может почти убить тебя.

Речь Эдгара, сопровождаемая насмешливой улыбкой, тоже прозвучала не очень красиво. Похоже, он нарывается.

– Секундочку, ты издеваешься надо мной? Хочешь сказать, что я доверчивая и мной легко воспользоваться?

– Нет, нет. Я действительно благодарен. К тому же, мне хотелось бы думать, что что-то особенное произошло между нами. Словно ты никогда бы не смогла оставить меня.

Эдгар соблазнительно посмотрел на неё, чем ещё больше вывел Лидию из равновесия.

– Эх... Просила же не понимать превратно.

– Но, знаешь ли, обычная девушка не стала бы отправляться вслед за мужчиной и спасать того, кто пытался убить её. Но даже если я ошибаюсь, твой поступок по-настоящему осчастливил меня.

– Я-я только хотела, что бы ты раскаялся в том, что сделал! И что с того, что я пошла за тобой и спасла тебя? И вообще, как ты можешь думать после такого только, что что-то пошло не по плану, и заставлять других людей делать что-то? Бесчувственный, вот ты какой.

– Ну, не думаю, что я упустил нужные моменты, чтобы заручится твои доверием. Если бы ты не знала правду, как думаешь, ты бы влюбилась в меня?

Несмотря на то, что она была возмущена его чрезмерным самодовольством, она чуть было не попала под влияние его изящной улыбки: «Э-эх, этот человек действительно безнадёжен».

– Ты просто высокомерный негодяй. Как же я ошибалась, думая, что в тебе есть хоть что-то хорошее. Слушай внимательно, я никогда не прощу тебя и вообще прощать тебя не собираюсь!

Лидия развернулась и прошла мимо него, намереваясь уйти.

– Подожди.

– Слишком поздно пытаться выкрутиться…

– Оставь меч. Иначе я не смогу выполнить обещание, данное мерроу.

Она не могла успокоиться, но старалась держать в узде свой нрав.

Девушка грубо бросила ему меч.

– Ты будешь счастлив, пока у тебя в руках меч, верно? Забирай. Моя работа окончена. Я больше никогда не хочу видеть твоё лицо. Сделай милость, не попадайся мне больше на глаза. Понятно?

Эдгар примирительно поднял руки.

Но со стороны казалось, что он продолжает издеваться над Лидией, ещё больше распаляя её злость.

Задыхаясь от возмущения, она бросила краткое: "Прощай", – и ушла.

Она оторвала её отца от беседы с полицейским, и они оба покинули домик.

– Папа, давай поскорее вернёмся домой. Я хочу забыть всю ту мерзость, что произошла здесь!

 

– Она действительно так свободно выказала свою злость. Это почти окрыляет.

Лидия высказывала своё возмущение достаточно громко, что бы он мог слышать её. Эдгар поднял меч, сощурив глаза, словно он отлично проводил время.

Рэйвен подошёл к нему.

– Лорд Эдгар, почему вы специально сказали то, что разозлило мисс Карлтон?

– Я пытался скрыть своё смущение.

– Эм-гм.

– Потому что когда я обнял её, я сказал, что эта её сторона тоже привлекательна.

– Это не должно было вас смутить. Каждый день вы говорите ей более смущающие вещи.

– Ты не понимаешь, Рэйвен. Намного легче сказать то, во что не вкладываешь смысл.

–...Тогда это было бессмысленно, раз она разорвала связь с вами.

Эдгар преспокойно улыбнулся.

Но он тотчас же спрятал улыбку и быстро опустил глаза, приняв унылый вид.

– Разве я не должен воздерживаться от увеселений какое-то время?

Рэйвен промолчал, как обычно, с безэмоциональным выражением лица, но если присмотреться, то можно было увидеть в его глазах смесь смущения и печали.

Эдгар положил руку на его плечо.

– Пойдём, наберём цветов. Почтим её память.

 

– Ох, боже мой! И что это должно значить!..

Уже вторая неделя подходила к концу с тех пор, как Лидия и её отец вернулись в дом профессора в Лондоне и наслаждались совместным празднованием Пасхи, когда девушка, бросив взгляд на газету, вдруг издала пронзительный вопль.

В газетной статье говорилось, что наследник семьи графа вернулся после трёхсотлетнего отсутствия и был допущен к аудиенции у королевы, где её высочество официально подтвердила его положение при дворе. Но проблема была не в этом.

Проблема была в том, что отпрыск легендарной графской семьи, который сказал, что имеет земли в мире фейри, назначил личного фейри-доктора.

И имя его было Лидия Карлтон.

– Да он насмехается надо мной!

Она бросилась к отцу, чтобы пожаловаться. Но она застыла, увидев Нико, крутящегося перед зеркалом.

Кот был одет в крохотный, длиннополый сюртук, достаточно длинный, чтобы скрыть его хвост, и гордо смотрелся в зеркало, довольно приглаживая мех.

– Нико, это...

– А-а, да, это только что принесли. Удивительно, он и вправду вспомнил своё обещание. Может, он и негодяй, но вкус у него есть. Как считаешь?

Ей стало нехорошо.

– Лидия, тебе пришло письмо.

В этот момент её отец вошёл к ней.

Разум девушки всё ещё был занят Нико, и она взяла письмо, не думая, но когда она увидела большой герб на сургуче печати, ей стало ещё хуже.

Ей потребовалось время, чтобы вскрыть конверт.

«Дорогая мисс Лидия Карлтон,

Мы счастливы сообщить вам о вашем назначении личным фейри-доктором семьи графа. В связи с вашим назначением мы просим вас как можно скорее нанести визит в фамильный городской особняк. Кроме того, её королевское высочество так же осведомлена о вашем участии в управлении владениями Англии в мире фейри в качестве личного фейри-доктора семьи графа. Мы просим вас внимательно рассмотреть это предложение и своевременно принять его, когда это будет наиболее удобно для вас.

Искренне ваш,

Граф Ги-Бразил

Эдгар J. C. Эшенберт»

Что значило, что он опять не даёт ей возможности отказаться.

Лидию трясло от ярости. Рука сама собой скомкала несчастную бумагу.

–...АХ ТЫ, ГРЯЗНЫЙ МЕРЗАВЕЦ!

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: