Е.М.Дьяконова
Теория хайку Масаока Сики, изложенная в семи трактатах
Как складывался канонический жанр хайку
В работе предполагается рассмотреть вопросы стиховой организации классической японской поэзии, в частности cредневекового жанра трехстиший хайку, опираясь на трактаты крупнейшего поэта и теоретика Масаока Сики (1867-1902), создателя ретроспективной поэтики этого жанра.
Стиховедческий характер исследования не означает, что стиховая система рассматривается как нечто самодавлеющее. Напротив, очевидно, что серьезное исследование содержания стиха невозможно без изучения национальной системы стихосложения, поскольку семантика поэтического слова существенно изменяется под влиянием структуры стиха. Неизученность системы стихосложения препятствует изучению примет стиля того или иного поэта, его места в национальной поэзии, в определенных социально-исторических условиях, его связи с традицией (например, с традицией поэзии пятистиший вака), и обогащения этой традиции новаторскими элементами.
Происхождение японского жанра трехстиший (первоначальное название хокку, затем – хайку) искусственного характера и представляет собой исключение из правил. Трехстишия хайку произошли из японских классических пятистиший танка посредством еще одного жанра, а именно «нанизанных строф» – рэнга.
Хокку (буквально означает «начальные строки») – мост, соединяющий древнюю поэзию вака (букв. "японская песня" – это общее понятие, которое включало в себя, главным образом, танка - "короткую песню") т.е. пятистиший и поэзию хайку, трехстиший – два наиболее распространенных жанра японской поэзии. Другие жанры, хотя и существуют, но не могут идти ни в какое сравнение с танка и хайку по степени распространенности и влияния на жизнь японцев. Жанр хайку произошел из жанра танка при посредстве жанра рэнга. Первые хайку датируются ХУ в. Первоначальные хайку, носившие в то время название хайкай, были всегда юмористическими, это были как бы комические куплеты полуфольклорного типа на злобу дня. Позже характер их совершенно изменился.
|
Впервые жанр хайкай (шуточные стихи) упоминается в классической поэтической антологии «Старые и новые песни Японии» (Кокинсю, 905 г.) в разделе «Хайкай ута » («Шуточные песни»), однако это еще не был жанр хайку в полном смысле слова, а лишь первое приближение к нему. В другой известной антологии «Собрание горы Цукуба» (Цукубасю, 1356 г). появились так называемые хайкай-но рэнга, т.е. длинные цепочки стихотворений на заданную тему, сочиненные одним или более авторами, в которых особенно ценились первые три строки. Первая антология собственно хайкай-но рэнга - "Безумное собрание горы Цукуба" (Тикуба кёгинсю) была составлена в 1499 г., выдающимися поэтами нового жанра почитались Аракида Моритакэ (1473-1549) и Ямадзаки Сокан (1464-1552). Возникновение жанра хайку датируется ХУ-ХУ1 вв. Начальное трехстишие, носившее называние хокку, получило самостоятельное значение и начало развиваться как отдельный жанр. Хокку – это первые три строки длинной цепочки стихотворений рэнга, своеобразной амебейной формы, создаваемой двумя и более поэтами, поэтическая перекличка голосов по три и две строки на заданную тему. Рэнга – это по сути дела пятистишие танка в 31 слог, разделенные на две части (доцезурную и послецезурную), своеобразный вопрос и ответ, где сущность стихотворения состоит не столько в самом тексте, сколько в едва уловимой, но все же ощущаемой связи между стихотворениями, которая по-японски называется кокоро (букв. душа, сердце, сущность).
|
Рэнга – цепочка трехстиший и двустиший (17 слогов и 14 слогов), иногда бесконечно длинная до сотни и более строк, построенных по одному метрическому закону, когда просодической единицей является строфа, состоящая из группы в пять и группы в семь слогов (5-7-5 и 7-7) слогов в строке. Все трехстишия и двухстишия (часто написанные разными авторами по принципу переклички) связаны общей темой (дай), но не имеют общего сюжета. Каждое трехстишие и двухстишие, представляющее собой самостоятельное произведения на тему любви, разлуки, одиночества, вписанные в пейзажную картину, может без ущерба для его смысла вычленить из общего контекста стихотворения (примеры такой формы известны в восточной поэзии, например, цепочки панутнов, исполнявшиеся двумя полухориями, в малайской поэзии). Но в то же время каждый стих связан с предыдущим и последующим стихами: это как бы цепь вопросов и ответов, скорее даже зачинов и продолжений, где в каждом последующем трехстишии или двустишии ценен поворот темы, неожиданная трактовка слова. Цепочки рэнга сочинялись экспромтом на поэтических собраниях, когда два или более поэта выбирали одну из канонических тем и сочиняли по очереди трехстишия и двустишия. Относительно большой объем рэнга в целом и сохранениев то же время стихотворной формы танка и всех ее свойств позволял просматривать развертывание набора ассоциаций, присущих этому жанру, на сравнительно большом материале.
|
Подобный поэтический диалог восходит к песням-перекличкам из антологии «Собрание мириад листьев» (Манъёсю, У111 в. (мондо). Постепенно трехстишия, входившие в состав рэнга, приобрели самостоятельное значение и стали функционировать как произведения нового поэтического жанра, а жанр рэнга со временем сошел со сцены, совершенно потеряв самостоятельное значение. Уже в ХУ1 в. жанр рэнга фактически перестает существовать, т.к. поэты, писавшие в этом жанре, по-видимому не сумели преодолеть его формальной ограниченности. Крупнейший поэт хайку и лучший теоретик и историк жанра Масаока Сики полагал, что жанр рэнга сыграл свою формообразующую жанр хайку роль и прекратил свое существование с выходом в свет сборника Сокана «Собрание Собачьей горы Цукуба» (Ину цукуба сю, 1523 г.), антологии шуточных хайку – хайкай. Юмор, шутка, подзадоривание были на первых порах теми конструктивными элементами, которые вдохнули новые силы в угасающий жанр, поэтому самые ранние трехстишия хайкай носят исключительно шутливый характер. Исторически первые три строки рэнга, носящие название хокку – предшественники трехстиший- хайку.
С исчезновением с поэтической сцены жанра рэнга, жанр трехстиший выступает на первый план и становится наиболее чтимым и массовым жанром в японской поэзии наряду с танка. Эта экстремально короткая поэтическая форма, казалось бы, уязвимая для влияний и деформации. На первый взгляд неустойчивая, обремененная целой системой обязательных формантов, оказалась гораздо более жизненной. Жанр рэнга в данном случае сыграл роль инициатора, с его помощью танка, прежде существовавшая как единая формация (хотя и имевшая тенденцию к разрыву), получала с введением двухголосия возможность разделиться на две части. Центробежную роль сыграла возможность использовать две части танка как своего рода вопрос и ответ, и первая часть, трехстишие, стала существовать самостоятельно. Затем, исполнив свою формообразующую роль, жанр рэнга сошел со сцены.
Стихотворение хайку состоит из одной или нескольких фраз, которые вмещены в 17 слогов, внутренне разделенных на 5-7-5 слогов в строке. Традиционно по-японски записывалось в одну строку. При переводе на европейские языки записывалось и как четверостишие, и как двустишие, и как трехстишие. В переводах на русский язык всегда записывалось как трехстишие.
Основное свойство хайку как стихотворения состоит в том, что оно драматически коротко, короче, нежели пятистишье- танка, и такая сжатость линвистического пространства создает особый тип вневременного, поэтико-лингвистического поля. Главная тема хайку – природа, круговорот времен года, вне этой темы хайку не существует. Квинтессенцией этой темы является так называемое киго – «сезонное слово», эмблематически обозначающее время года, его присутствие в 17-ти стихотворении ощущается носителем традиции как строго обязательное. Нет сезонного слова – нет хайку. Приведем классический образец хайку, принадлежащий перу классика жанра Мацуо Басе в переводе символиста Константина Бальмонта:
На мертвой ветке
Чернеет ворон.
Осенний вечер.
Один классик жанра писал, что тема поэзии хайку «поэт и его пейзаж», а цель – «создать многочисленные образы, "человеческие и данные небом", связанные со сменой времен весны, лета, осени и зимы» [Масаока Сики сю, с.14]. Поэты хайку изображали цветы и птицы, ветер и луну (катё фугэцу – формула главных тем хайку), однако признавали: «Говорим о цветах и птицах, и в глазах запечатлевается пейзаж, слагаем стихи, и в сердце возникает восклицание»; «хотя изображаем одну травинку, но в ее тени невозможно скрыть трепещущие чувства творца.» «На поверхности (хайку) – не чувства, а цветы… Чувства скрыты в глубине, и влагой, звуками, мелодией проступают на поверхности стихов» [Такахама Кёси, с.14],- так писал о поэзии хайку выдающийся поэт ХХ в. Такахама Кёси.
Форма хайку была осознана как малая форма лишь в конце Х1Х в. в связи со знакомством с европейской поэзией и возникновением нового жанра синтайси («поэзией новых форм»). Она с неизменными характеристиками просуществовала с ХУ по ХХ вв. Каждая эпоха придавала свое содержание поэзии хайку, а формальные средства и поэтические приемы возникали внутри жанра при условии сохранения метрической системы и протяженности стихотворения всего в 17 слогов. Традиционно стихотворение записывалось в одну строку. Экспериментальные нарушения количества мор, увеличение строки привело к разрушению жанра. Особенности японского языка не способствовали развитию эвфонии, рифмы и т.д., но все же ассонансы и аллитерации нашли довольно большое распространение в поэзии хайку. В.Г.Астон писал: «Национальный японский гений предпочел коротенькое стихотворение именно в силу свойств японской силлабы, препятствующей разнообразию ритма» [Астон, с. ХХУП].
Невозможность создания богатой эвфонии компенсировалась, во-первых, формированием определенной ритмической системы, которая накладывалась на строго ограниченную метрическую схему, а во-вторых, использованием сложно разветвленной образности, связанной с определенным набором тропов и приемов.
Усовершенствование поэтического канона и в то же время усложнение содержания и требование большей свободы выражения внутри канона при ограниченном пространстве стиха в 17 слогов приводило к тщательной разработке общей системы образности, отчасти заимствованной из более старой поэзии вака (макура-котоба, какэкотоба, ёдзё и т.д.).
Полностьювсе значения, заложенные в стихотворении хайку могут быть выявлены лишь с помощью внетекстовых значений, т.е. с использованием контекста жанра. Такое явление наблюдается в той или иной мере в любой поэзии, но в японской контекст выполняет роль поля, из которого трехстишие «вытягивает» нужный ряд ассоциаций. Условием такого «вытягивания» является высокая емкость текста стихотворения. Поэзия хайку взамодействует с собственным контекстом с таким «автоматизмом», что ассоциации, определенные этим контекстом, даже и самые сложные, мгновенно возникают в воображении подготовленного читателя. Вещи, описанные, вернее только названные в стихотворении, навевают сложно устроенные ассоциации, напоминание о других вещах, образах, картинах – так создаются так называемые «формулы хайку ».
Особенность поэтических формул состоит еще и в том, что они как бы приближают старинные стихи к современности; «истинные» (макото-но) стихи Басё, Бусона, Исса близки нашим современникам. Историческая дистанция как бы снята в них именно благодаря неизменности языка хайку, его формульной природы, сохранявшейся на протяжении длительного времени, собствннно говоря, на протяжении всей истории жанра с ХУ в. до нынешнего дня. Существенна также постоянная общая тема хайку – «поэт и его пейзаж».
Понимание хайку в ХХ в. может отличаться от того, что вкладывал в него создатель стихотворения в ХУП или ХУШ вв., тем не менее, оно все равно осмысляется в рамках традиции, сохранившей свою мощь и жизнеспособность. Выключенные из традиции стихотворения хайку многое утрачивают или вообще перестают существовать. «Груз старых ассоциаций», хотя и отодвинут в новой поэзии на второй план, и во главу угла поставлена яркость, отчетливость первоначального впечатления, но этот «груз», неявно присутствуя в стихотворении, выполняет роль связи его с традицией.
В традиции хайку важное значение имеют связанные с формульностью этой традиции интертексты, контекст жанра, без которого поэзия этого рода не существует и где именно и возникают ряды ассоциаций. Контекст выполняет роль поля, из которого стихотворение «вытягивает» нужный ряд. Поэзия жанра хайку взаимодействует со своим контекстом с таким автоматизмом, что ассоциации, определенные им, даже и самые сложные, мгновенно возникают в воображении читателя.
Проблемы «понимания» поэзии хайку всегда связаны с пониманием ассоциаций.
Масакоа Сики и реформа поэзии
Масаока Сики поэт, прозаик, критик, литературовед, поэтолог, он создатель оригинальной теории жанра хайку, основатель сильной литератрной школы, крупнейший знаток традиционной поэзии, но и инициатор нового отношения к литературе, которое стало определяющим для всей поэзии хайку ХХ в. До Масаока Сики смена поколений поэтов хайку происходила плавно, по существу без критической оценки формул и поэтических приемов, чему способствовал институт учителей хайку, передававших канон без изменений, а также известная анонимность жанра, объясняемая кроме общей стертостью авторского «я», свойственного средневековому искусству, но и всеобщностью темы «природа» и отработанностью клише, описывающих ее. Масаока Сики создал ретроспективную поэтику жанра хайку, его суждения о поэтах и стихотворениях, и что важно, произведенный им отбор стихов многих поколений поэтов - стали хрестоматийными. В этой работе я опиралась на его теоретические трактаты по теории красоты (би) и «рисованию с натуры» (сясэй) (в основном на трактат «Основы хайку» (Хайку тайё), и еще шесть трактатов, указанных ниже. Методом сясэй рукводствовалось целое направление в литературе конца Х1Х-начала ХХ вв. – сядзицу-ха (букв. «школа изображения действительности»).
М.Рек, например, писал: "Масаока Сики призывал к обновлению хайку и танка. Он выступил против бесцветных тривиальных хайку, написанных в современной манере, которым обучали профессиональные учителя - мастера хайку в конце правления Токугава. когда это искусство пришло в полный упадок" [M.Reck, s. 21].
Все исследователи творчества Масаока Сики сходятся в том, что находившийся к началу его деятельности в упадке поэтический жанр хайку возродился именно трудами самого Масаока Сики и поэтов его школы. Ученые пытаются понять, как мог один человек за столь короткий срок (первая основная работа Масаока Сики появилась в 1893 г., последняя - в 1901 г.) оживить целый жанр, причем сделать это в эпоху, когда все традиционное в японской культуре подвергалось, если не полному отрицанию, то, по крайней мере, сравнению с широко проникшими в Японию образцами европейского искусства, сравнению далеко не всегда в пользу национальной традиции.
Масаока Сики родился в 1867 году. Это был год начала "Мейдзийского обновления" или иначе "Реставрации Мэйдзи" (Мэйдзи исин 1867-1868 гг.), "как обозначается это событие в японской историографии и в общественном обиходе..." [Н.И.Конрад, с.188]. Это были годы, когда в город Эдо, переименованный в Токио, из старой столицы Киото переехал император. Токугавское правительство (бакуфу) пало, и падение это сопровождалось появлением новых лозунгов: "Открытие страны для новых сношений", "Цивилизация и просвещение", "Поощрение развития промышленности" и т.п. Япония пыталась преодолеть свою почти трехсотлетнюю закрытость. "Открытие" Японии повлекло за собой "освоение цивилизации" (буммэй кайка), восприятие и изучение европейской науки (ёгаку). Широкое проникновение и мощное влияние европейской культуры в Японию в 70-е- 80-е гг. Х1Х в. вызвало волну подражаний, заимствований среди разных слоев японского общества, в самых разных областях жизни. Едва ли не самым сильным оказалось это воздействие в среде японских писателей, поэтов, теоретиков литературы - европейская словесность, до сих пор известная в Японии очень мало, хлынула в страну и, как казалось, открыла горизонты, неведомые литературе национальной. Поэтому историк литературы должен рассматривать эпоху Мэйдзи как время переоценки ценностей, эпоху нового взгляда на национальное культурное наследие. Вместе с тем нужно понимать, что действие рождает противодействие: влияние европейской традиции, вызвавшее подчас резкое отрицание собственной культуры, породило и движение сторонников "японской науки" (вагаку), которое, не ограничиваясь рамками одной только "науки", отрицало возможность легкого и безболезненного - без риска утерять свою самобытность - усвоения Японией западной цивилизации.
Эпоху можно понять, лишь принимая во внимание оба течения - центростремительное и центробежное. "Охранительная" тенденция со временем набирала силу и вступала в противоборство с европейски ориентированным новаторством. В это время наиболее прозорливые литераторы выступили за принцип "японская душа, европейские знания" (вакон ёсай), который представлял собой трансформированный применительно к нуждам эпохи старый лозунг - "японская душа, китайские знания" (вакон кансай), лозунг, некогда оберегший культурную самобытность японцев в условиях сильнейшего влияния китайской культуры. Знания, выработанные на чужой почве следовало использовать, но не давая им проникнуть в глубину самобытности, чтобы не пошатнулись основы японской нации.
При всей традиционной силе "охранительной" тенденции, европейская литература все же оказала глубокое порождающее воздействие на жанры, стили, язык новой японской словесности. Для японцев было важно не только создать новую поэзию и прозу, но и осознать и сформулировать свое отношение к национальному культурному наследию, от чего во многом зависела его судьба в ХХ в. Масаока Сики как поэт, критик и поэтолог оказался виднейшим представителем движения за возрождение старинной японской литературы, его главенствующих жанров танка и хайку. Он был человеком своего времени, времени, когда определялась жизнеспособности классической традиции во всех почти сферах японской жизни. Это было время новых оценок и переоценок, и как не раз случалось в истории мировой литературы, стремление обновить традиционные формы порождало настоятельную необходимость осознать традицию во всей ее полноте. Изучая поэтологическое наследие Масаока Сики, мы ставим перед собой задачу уяснить следующие узловые моменты: взгляд "позднего" (Х1Х в.) поэта на традиционный жанр хайку и самый принцип его подхода к классическому материалу, который был продиктован, во-первых, задачей "оживления", "обновления" этого жанра, а во-вторых, сохранения и преумножения классической традиции.
Масаока Сики очень много сделал для оживления традиционного жанра танка, но в этой работе мы остановимся лишь на разработанной им теории жанра трехстиший хайку. Он выступал и как теоретик и как практик жанра, и в том, и в другом качестве заслужил самые высокие оценки современников и потомков. Его называли самым великим поэтом ХХ в. Он создал влиятельную литературную школу Нихон-ха ("Японская школа"), которая при его жизни группировалась вокруг поэтического журнала хайку "Хототогису" ("Кукушка", изд. с 1898 г.), эта школа существует и в наши дни. До сих пор почитаются образцовыми и неоднократно переиздавались сборники его стихотворений хайку "Мост хайку" (Хайку хоси, 1896), "Холодные горы, пустынные леса" (Сандзан докки, 1885), "Собрание семи трав" (Сити куса сю, 1888), "Лунный город" (Гэцу-но тоси, 1889). Всего, по свидетельству комментаторов, Масаока Сики написал более 20 тысяч стихотворений хайку.
Однако в данной работе мы будем обращаться к его поэтологическим сочинениям, на страницах которых создавалась теория жанра хайку. Эти произведения составляют единое целое по своим методам, стилю, взглядам, высказываемым автором, однако разделены на отдельные небольшие трактаты, похожие на мозаику, которая без общей идеи рассыпалась бы отдельные камешки. Сочинения эти: "Беседы старца Дассайсё о хайку " (Дассайсёоку хайва, 1893), "Основы хайку " (Хайку тайё, 1895), ""Вопросы и ответы на темы хайку " (Хайку мондо, 1896), "Поэт Бусон" (Хайдзин Бусон, 1897), "Слово о хайку "Старый пруд" (Фуруикэ-но ку-но бэн, 1898), "Беседы о хайку на ложе болезни" (Бёсё хайва, 1901). Будем цитировать и некоторые другие его сочинения, например, предсмертные дневники писателя конца 90-х гг. Х1Х вв.: "Записки лежащего человека" (Гёга манроку -), "Шесть сяку на ложе болезни" (Бёсё рокусяку) (сяку -мера длины). Всего им написано около 80 работ о хайку. Масаока Сики очень рано ушел из жизни. Он умер от туберкулеза в 35 лет, последние годы жизни тяжко болел, однако именно в это время создал "на ложе болезни" самые значительные свои произведения - поэтические, поэтологические и живописные.
Масаока Сики использовал в своих трактатах три слоя эстетических и поэтологических терминов: термины китайской поэтической традиции и термины, созданные китайскими филологами Х1Х в.; термины японской традиции, восходящие к крупнейшему поэту и теоретику стиха эпохи Хэйан (1Х-Х1 вв.), Ки-но Цураюки и ранним трактатам по поэтике вака (Х-ХШ вв.), а также термины, выработанные им самим специально для построения теории жанра хайку. Масаока Сики стремился воссоздать поэтику хайку в новую эпоху, подтверждая свои теоретические выкладки многими и многими стихотворными примерами, создавая тем самым собственную антологию лучших хайку, которая высоко ценится специалистами.