Глава 16: Типичное утро в семье Нацуки 7 глава




Он считал, что с этим мог справиться любой. Попрощавшись с прошлым на такой приятной ноте, он думал, что это не сложно. Ощущая доброту от окружающих его людей, Субару посчитал, что прошлое - это то, на что потом можно будет оглядываться без сожаления. Но, как оказалось, он заблуждался...

Эмилия: Су..а..у?

Она сидела в углу комнаты, обняв свои колени - что доказывало, как невыносимо больно Эмилия себя чувствовала сейчас. Она тихо сидела на холодном полу рядом со своей кроватью - ожидая, когда пройдет время. Обычно по утрам она любила поспать - но это не означало, что в такое время ее нельзя было встретить бодрой. Но сейчас ее глаза были красные, а веки опухли от слез. Было ясно, как божий день, что она совершенно не спала. Заметив Субару, она отвернулась, чтобы тот не заметил ее слезы.

Эмилия: Ах, и-извини. Уже, да? Время пришло? Гораздо раньше, чем я ожидала... Но все нормально... Я должна... должна постараться... Пришло время вновь начать испытание, да?

Субару: Моя Эмилия...

Эмилия: Я-я в порядке. Сегодня я точно... определенно пройду его. Более или менее я уже поняла, что нужно сделать. И Субару мне говорил... Я знаю... Ой, да, я в порядке...

Субару: Моя Эмилия, все хорошо. Сейчас утро, следующая ночь еще не наступила.

Эмилия: Ты хочешь меня обмануть? С-смотри... На улице темно, а утром должно быть светлее... Ох, мои занятия с духами....

Бормоча себе под нос, она смотрела на него и дрожала. В ее глазах были одновременно страх и злость - за то, что она не смогла выполнить все, что от нее требовалось. Казалось, что сейчас она была готова даже на самое страшное.

Субару: Эмилия!

Эмилия: Ах...

Поймав ее руку в воздухе, он взялся за нее своей рукой. Заметив это, Эмилия замолчала и посмотрела в глаза Субару, где увидела свое отражение.

Эмилия: Я... я...

Субару: Здесь только мы с тобой. Так что, все в порядке. Не нужно заставлять себя слишком сильно. Я всегда буду с тобой. Что бы ни случилось.

Эмилия: Су... бару...

Схватившись за его руку, она тихо прошептала его имя, уткнувшись головой в сторону. Держа ее за руку, Субару сел рядом. Поглаживая свободной рукой ее серебряные волосы, он услышал, как Эмилия уснула. Она была на пределе. Но даже в таком состоянии она смогла уснуть лишь, когда Субару оказался рядом. Бросив взгляд на Эмилию, тихо сопящую рядом, он слегка провел пальцем по ее нежной щеке и почувствовал на них слезы. Он понял, что так больше продолжаться не может.

Глава 23: Вперед

Часть 1

Субару: Не бойся, я быстро. Завтра мы уже будем здесь и... Я знаю, что уже говорил это несколько раз, но не заставляй себя больше участвовать в испытании. Просто отдыхай.

Эмилия: Да знаю-знаю. Субару, ты не должен так беспокоиться. Я буду хорошей девочкой и возьму перерыв, как ты и просил.

Она недовольно надула щеки, говоря это и смотря на Субару, находящегося в повозке. Тот лишь украдкой улыбнулся, наблюдая за ее милыми выходками, и мысленно подавил боль внутри сердца. Прошло несколько часов спустя после его разговора с Гарфиэлем.

Отто: Нацуки, мы готовы. По вашему слову можно трогаться.

Субару: Ого, шустрый ты. Скорость, с которой ты умеешь убегать с места преступления, поистине поражает. Может, теперь мне тебя звать Отто-шустряк?

Отто: Не знаю, к чему вы придумали это, но подозреваю, явно не от доброго умысла. Так что, пожалуй, я откажусь.

Он нахмурился и стал пилить Субару недовольным взглядом. Тот ответил насмешкой. Позади Отто он видел выстроенные вдоль дороги драконьи повозки. Всего их было шесть - и по 7 человек в каждой. Итого 42 человека - таково было число жителей деревни Алам, которые приехали сюда. А, плюс сюда можно посчитать еще одного путешествующего торговца, зачем-то затесавшегося среди них.

Субару: Вообще, даже как-то странно, что они так быстро одобрили мою идею... Я ожидал куда большего сопротивления.

Рам: Ну, потому что Барусу мудро рассудил, заранее поговорив с Гарфом, не так ли? Ты осознал, что с госпожой Льюис будет проще, если Гарф не будет мешать.

Пока Субару рассуждал о последних событиях, почесывая шею, Рам, одетая в привычную форму горничной, смотрела в его сторону - с привычным выражением, полным презрения.

Рам: Конечно, я бы хотела повозникать о том, что ты не выпросил свободу для господина Розваля, но...

Субару: Как самый главный заложник, ему положено было остаться здесь. И даже если я стал бы настаивать, не знаю, что бы стоило сказать. Уже то, что получилось высвободить всех жителей, можно назвать великим достижением, так что уже извини!

Рам:...для Барусу ты неплохо постарался. Сойдет. Ну же, теперь поблагодари Рам за столь великодушные слова.

Субару: Да у меня язык не повернется такое сделать!

Ожидая, что сейчас небеса падут на землю от того, что Рам, наконец-то, признала его заслуги, Субару вновь посмотрел на Эмилию, которая пряталась позади нее. В ее фиолетовых глазах он увидел беспокойство. Но когда Эмилия заметила на себе его взгляд, она тут же спрятала это.

Эмилия: Спасибо... Знаешь, если бы ты не сделал это, я... наверное, даже не поняла бы, что происходило со мной.

Субару: Моя Эмилия уже достаточно сделала. Все мелочи оставь нам. Главное - оставайся сама собой, а с остальным я справлюсь сам. Не беспокойся.

Увидев, как он гордо хлопнул себя по груди, Эмилия скрыла рукой свой рот - но все же не смогла спрятать свой смех. Убрав слезы с глаз, она кивнула и...

Эмилия: Хорошо, тогда я оставлю это на тебя, Субару, и...

Субару: Знаю-знаю. Не беспокойся, как только я верну всех в деревню, тут же вернусь к тебе. Кстати, может тебе привести какую-нибудь мягкую игрушку из особняка?

Эмилия: Очень смешно, я давно уже выросла из этого. И, вообще, я хотела не это сказать. Конечно, я буду рада, если ты придешь побыстрее...

Субару: Тогда что же ты хотела сказать?

Эмилия:...Возвращайся целый и невредимый. Неважно, как быстро ты придешь, возвращайся живым.

Субару: Ох, нет, мое сердце разрывается от чувств!

Задергавшись от нахлынувшего в его сердце чувства любви, он закрыл свою грудь обеим руками и сделал шаг назад. Эмилия склонила голову в удивлении, но Субару, все еще перевозбужденного от таких слов, это не удивляло - он протянул к ней свои руки.

Субару: Да, да, ДА! Я вернусь к тебе как можно раньше - в целости и сохранности. Хочешь, я дам клятву?

Эмилия: Ты о том, что делал с Петрой, когда вы взялись за мизинцы?...Хм, почему бы и нет, давай.

Субару: Ооооо дааааа!

Эмилия подошла поближе, а Субару встал на колени, чтобы быть с ней вровень. Они соединили свои мизинцы - и, поклявшись друг другу, разделили их. На мгновение Эмилия смотрела на свой палец - и затем она перевала свои фиолетовые глаза на него.

Эмилия: Субару, ты же помнишь, что обещания для тех, кто пользуется силой духов...

Субару:...очень важны? Я все помню - на личном многострадальном опыте. Так что, провалиться мне на месте, если я еще раз нарушу обещание с моей Эмилией. Да и, вообще, со всеми остальными. Надеюсь, ты понимаешь меня.

Эмилия: Мммм, хорошо.

На ее лице показалась улыбка. Удостоверившись, Субару поднялся на ноги, отряхнулся, повернулся назад и, посмотрев вокруг, вскинул свои руки в воздух.

Субару: Ну, что, пора дать жару! Место назначения - деревня Алам! Кол-во путешественников - 44! Давайте все как следует постараемся!

В ответ на его слова послышались крики одобрения - и караван из повозок начал свой путь. Наконец-то, после стольких трудов освобожденные заложники могли вернуться домой.

***

Закончив разговор с Гарфиэлем и наблюдая за спящей Эмилией, Субару понял, что нужно принять все условия и добиться освобождения заложников. Положив Эмилию на кровать, Субару подождал, пока остальные проснутся - и собрал всех нужных людей в доме Льюис, где должен был начаться разговор. После трудного разговора с Гарфиэлем он ожидал нечто подобного и от остальных. Но Льюис сразу же согласилась на его предложение. Вместо того, чтобы быть против, она даже пошла на некоторые уступки. В итоге, получилось все так, как Субару и хотел. Правда, его все равно терзало смутное чувство, что что-то здесь не так. Позже, когда проснулась Эмилия, он объяснил ситуацию ей - а затем и самим жителям деревни Алам. Поначалу они не поверили - но когда все поняли, были очень рады. Несмотря на то, что Субару был одним из главных виновников, из-за которых они оказались здесь, после того, как он объявил им о том, что можно возвращаться домой, все заложники сильно благодарили его - что очень смутило Субару. Таким образом, теперь все собрались на своих местах и начинали двигаться в путь.

Отто: Все-таки, как-то это странно.

Он сидел рядом с Субару и держал поводья. Как и в прошлый раз, их повозку вели два земляных дракона, Патраш и Фуруфу. Только на этот раз Субару решил составить компанию Отто.

Субару: Мммм?

Отто: Вы что, задрыхли?

Субару: Я просто задумался. Так говоришь, будто я от кого-то прячусь. В общем, я не расслышал, что ты там сказал. Повтори, пожалуйста.

Отто: Если вы уж начали что-то делать, так имейте смелость отвечать за последствия... Ладно, в общем, суть в том, что все как-то неожиданно случилось.

Как всегда, разговор между Субару и Отто шел весьма хаотично. Конечно, Отто уже привык к выходкам Субару, поэтому особо не возникал. Лишь изредка огрызался на разные мелочи.

Отто: Я не ожидал, что нас так легко отпустят. У нас, торговцев, говорят, что "козыри нужно всегда держать в рукаве".

Субару: А ты уверен, что это фраза торговцев? Попахивает словами каких-то шулеров. С каждым разом мое мнение о твоей профессии все ниже, ниже, ниже - и ниже. Чем будешь крыть?

Вообще, если подумать, Субару почти не знал, почему Отто выбрал карьеру торговца. Был, конечно, один разговор о том, как тот закупил слишком много масла, поэтому пришлось с ним что-то сделать. С другой стороны, кто знает, может Отто просто скрытый маньяк-поджигатель. В общем, история этого человека, называющего себя торговцев, была весьма мутновата.

Отто: Что за странный взгляд, как будто я в чем-то повинен?

Субару: А вдруг ты и, правда, в чем-то повинен? Ты точно торговец? Почему-то я не помню, что бы ты делал что-то такое "торговое".

Отто: А разве не вы против моей воли заставляли меня разбираться со всеми этими бумагами и бухгалтерскими отчетностями с секретной информацией? У вас что, амнезия?

Субару: Это я так хитро пытался проверить тебя, вдруг ты шпион какой-нибудь. Ведь, если подумать, ты точно похоже на вражеского агента...

Отто: Что за сумасшедшая логика! Знаете, мне проще стать богом, чем что-то доказать вам, Нацуки.

Субару: Эй, Патраш, ты слышала? Этот парень рядом со мной заявил, что может стать богом... Что-то я беспокоюсь, мало ли какие психи нынче бродят.

Отто: Чего? Блин! Вот почему вы всегда... Аааа! Вот теперь даже Патраш смотрит на меня с укором! Ну, хватит уже!

В ответ на слова Субару Патраш издала короткий вопль. Услышав его, Отто печально обнял свою голову руками. Похоже, что Патраш что-то сказала ему. Неудивительно, если сам Отто сейчас бы с удовольствием отказался на секунду от своего благословения "Звериный шепот".

Гарфиэль: У вас что, всегда такой балаган?

Он бежал рядом с их драконьей повозкой и решил присоединиться к разговору. Сама повозка двигалась по лесному бездорожью - поэтому пока что передвигалась медленно. Хотя как медленно - даже если бы Субару бежал со всей силы, он бы не смог следовать за ним. С другой стороны, Гарфиэль вполне легко двигался наравне с ними - даже не запыхавшись. С каждым движением он преодолевал огромную дистанцию и отбрасывал землю ногами.

Гарфиэль: Ха, вы похожи на переносной цирк на колесах.

Субару: Что-что? С чего ты вдруг решил?...Хотя, ладно, похоже, ты не с нами просто разговариваешь.

Гарфиэль: Че? Это ты там на че намекаешь, упырь?

Он сморщил в недовольстве нос. Увидев это, Субару пожал плечами и...

Субару: Вообще, ты вызвался показать нам путь, но что-то я не вижу, чтобы ты что-то делал? Решил отвязаться от нас по-тихому?

Гарфиэль: Да не, просто ваши драконы и без меня шарят. Поразительно, они были на этой дороге раз, но уже все запомнили.

Субару: Другого от моей крошки Патраш и я не ждал. Для нее это мелочи. К примеру, что-то типа прыжков через огонь, передвижения на мяче или езда на велосипе... Эй, мадмуазель Патраш, что это вы так недовольно ворочайтесь?

Услышав слова Субару о всяких акробатических трюках, в которые он хотел ее втянуть, Патраш начала недовольно бегать зигзагами. Субару, схватившись за свое сиденье, стал истерично вопить. Наблюдая за это сценой, Гарфиэль покачал головой и, посмотрев на Отто, пытающегося удержать поводья...

Гарфиэль: А мне понравилось то, что сказал этот парниша. Про козыри там что-то.

Отто: Так ведь это правда. Конечно, это нельзя назвать хорошим поступком, но... чем больше у вас заложников, тем больше развязаны у вас руки, верно? К примеру, если вы хотите кого-нибудь напугать...

Субару: Эй-эй-эй! Такое ощущение, будто этот "парниша' совершенно не торговец, а какой-нибудь ужасный маньяк, который скоро собирается найти укрытие в другой стране!

Отто: Да что вы заладили о том, что я какой-то преступник!

Субару мысленно про себя подумал о том, что должен быть какой-то предел тому, как покупается на все эти слова Отто. Покачав головой, он...

Субару: Начнем с того, что я заранее все обговорил с Гарфиэлем и принял его условия... Вот поэтому все и прошло успешно.

Отто: Принял... его условия?

Заметив, что сам Субару не настроен это обсуждать, он вопросительно посмотрел на Гарфиэля. Тот улыбнулся своей жуткой зубастой улыбкой и...

Гарфиэль: Все просто - вместо сопливой принцесски наш пацан Субару закончит все испытания и освободит всех жителей храма.

Отто: Это...

Он расширил глаза при словах Гарфиэля и многозначительно перевел взгляд на Субару. Затем, несколько раз открыв и закрыв рот, он...

Отто: Вы уверены, Нацуки?

Субару: В смысле?

Отто: Я не о самих испытаниях... А о том, что ни правильно ли дать возможность госпоже Эмилии это сделать?

Для Субару это тоже была большая проблема. Отто даже не понял, как попал прямо в точку. Субару сделал вид, что не услышал его, но Отто продолжал наседать...

Отто: Ладно, опустим сами испытания - и то, что госпожа Эмилия не очень хорошо с ними справляется. Но если она собирается выиграть королевские выборы, ей нужна поддержка всех людей из владения Розваля, так? И это большой шанс для нее, который, возможно, больше и не представится...

Субару: Проблема во времени... Мы не знаем, как долго это будет происходить. В это время то, что она успела уже наработать, может просто развалиться. К тому же, гораздо важнее то, что происходит с самой Эмилией...

Отто: Вам кажется, что она на пределе? Я бы не согласился с вами. Конечно, я знаю ее совсем недавно, но, похоже, госпожа Эмилия не самый слабый человек. Конечно, испытания даются ей тяжело, но она все еще продолжает держаться, разве нет?

Услышав точку зрения Отто, Субару прикусил губу. С одной стороны, действительно, Субару слишком плохо думает о силе воли Эмилии. С другой стороны, кому, как не ему, видно, как тяжело все это ей дается. Когда рядом кто-то есть, она всегда старается выглядеть спокойной и уверенной. Но наедине с Субару вся эта маска теряет свою силу, и она возвращается в тот слабый вид - как тогда, когда Субару нашел ее сидящей на полу утром. Она была очень зависима от него - но это не все могли увидеть. Увидев, как Субару по-прежнему молчит, Отто хотел еще что-то сказать, но его перебил...

Гарфиэль: Хорош уже. Мы почти дошли до барьера, окружающего храм. Дальше мне нельзя.

Субару:...Кстати, просто из любопытства, что будет, если ты все же попробуешь последовать за нами?

Гарфиэль: Без понятия - не пробовал. Но думаю, что это будет похоже на то, когда принцесска потеряла сознание. Короче, не суть важно.

Субару был рад смене разговора - и хотел его продолжить, но Гарфиэль замолчал. Беззвучно прыгнув на место багажа драконьей повозки, он ткнул пальцем на двух незадачливых парней на месте повозчика, которые, обернувшись, посмотрели на него.

Гарфиэль: Как мы и договаривались, после того, как ты их оставишь, тащи свое тело сюда... Ах, этого парнишу можешь где-нибудь забыть.

Отто: Что значит забыть? Я обязательно вернусь. Ведь я так не смог поговорить с маркграфом Мейзерсом!

Субару: Правда, что ли? Даже словом не обменялись?

Отто: Да! Я всю неделю приходил к нему, но каждый раз Рам придумывала отговорки и отказывала!

Тяжело дыша через нос, Отто раздраженно дернул плечами. Кто знает, может, и правда у него беда со временем... а, может, и нет.

Субару: Скорее всего, так оно и есть. С начала испытания мне тоже не дают возможности увидеться с ним.

Он пробормотал это себе под нос. С тех пор он едва видел Розваля. Загораживая его, Рам говорила точно такие же слова, что и Отто. Казалось бы, все во благо выздоровления Розваля, но, кажется, дело было в другом. Создается впечатление, что с тех пор, как Субару решил принять участие в испытания, Розваль стал игнорировать всех. Субару никогда не забудет его лицо, когда тому стало известно, что Эмилия не смогла пройти испытание, а Субару - смог. Если честно, такое лицо он видел впервые. На мгновение беззаботная мимика на лице этого клоуна пропала, а вместо нее показалась... нет, не ужас и не страх... это было что-то совсем необычное.

Гарфиэль: Не ломай голову над ерундой. Просто вернись тем же путем, что и пришел. В этот раз я не буду нападать на тебя - просто не забудь пароль.

Субару: Пароль?

Гарфиэль: Никто не посмеет на тебя напасть, если ты произнесешь его в момент перехода барьера. Пароль - "Свой пацан из общака".

Субару: Чего-чего? Свой болван из кабака?

Хуже пароля не придумаешь. Субару сморщился - было вполне понятно, кто придумал такой идиотский пароль. Гарфиэль самодовольно лыбился - в то время как Отто с безумным лицом пытался записать это на подкорку своего разума. Решив перевести это на его плечи, Субару глубоко вздохнул и...

Субару: Ладно, главное, чтобы мы вернулись, а все остальное - мелочи, верно?

Гарфиэль: Понимаешь, я здесь не один на стреме. Есть ребята и пожестче. И для них это будет идеальный вариант пресечь тебе возможность пройти испытания.

Субару:...Ну да, помниться, ты говорил уже об этом.

Льюис была главой тех, кто желал освободиться от оков храма. Но здесь были и те, кто этого не хотел. А Гарфиэль их как раз и предупреждал не считать ворон и быть настороже в случае чего.

Субару: Ясно, сэр. Спасибо за то, что приглядывал за нами... Прощаться, думаю, смысла нет, ведь мы скоро увидимся. Но, в любом случае, спасибо.

Гарфиэль: Просто делай то, что обещал старой карге. Все остальное мне побоку. Но что важнее...

Когда Субару пытался поблагодарить его, он лишь махнул рукой - но вдруг застопорился. Заметив необычную реакцию, Субару нахмурил брови. И, в конце концов...

Гарфиэль: Когда ты окажешься в особняке, там же будет эта Фредерика, да?

Субару: Ну да. Кстати, такое ощущение, будто вы знакомы. Так что?

Гарфиэль: В общем, все сложно. Говорить особо не о чем, просто...

Субару: Я скажу, что ты расспрашивал меня о ней. Кто знает, может она что-нибудь тебе передаст...

Гарфиэль: Да не стоит...

Внезапно отвернув свой взгляд - стараясь как бы не замечать улыбку Субару, Гарфиэль спрыгнул с повозки. И в тот момент, когда он приземлился на землю, повозка пересекла барьер между храмом и другим миром. Взявшись руками за свой пояс...

Гарфиэль: Не вздумай сбежать, Субару! Делай что хочешь, но исполни свое обещание! Ведь именно поэтому я позволил тебе уйти отсюда!

Субару: Не беспокойся! В последнее время я пообещал себе больше не нарушать обещания!

Прокричав свои прощальные слова на весь лес, он с улыбкой поднял кулак в сторону фигуры вдалеке. А Гарфиэль в ответ направил на него свой кулак. Он продолжал так стоять до того момента, пока все повозки не погрузились в тень лесной чащи.

 

Глава 23: Вперед

Часть 2

После прохождения барьера и леса они смогли спокойно проехать остаток пути. В целом, если не учитывать какие-либо задержки, между храмом и особняком было восемь часов пути. Конечно, они дважды останавливались передохнуть - но жители так хотели вернуться домой, что старались сократить время отдыха до максимума.

Субару: Ох, пятую точку себе отсидел... Впрочем, не страшно.

Поднявшись на ноги и разминая свое тело, Субару расслабленно выдохнул. Наступил вечер - и они, наконец-то, пришли до места назначения. Вокруг были слышны голоса радости, возбуждённые крики и даже счастливые рыдания. С учетом тех страстей, которые упали на голову бедных людей, Субару не мог винить их в столь активном проявлении своих чувств. Впервые за долгое время деревня Алам вновь забила ключом с приходом остальных жителей. Их лица, опечаленные происходящим в храме, теперь сияли улыбками. А люди, которые ждали остальных в самой деревне, теперь могли с облегчением вздохнуть.

Отто: Нацуки, мы сразу же возвращаемся?

Заметив наблюдающего за всеми издалека Субару, он бегом устремился к нему. Пока Отто пытался восстановить дыхание, Субару покачал головой и...

Субару: Не спеши, мы может позволить себе слегка передохнуть. К тому же, мне нужно попасть в особняк, чтобы рассказать все Фредерике и Петре.

Отто: Ну да, вы правы. В смысле, мне тоже стоит поговорить кое о чем с другими торговцами.

Субару: Да? И о чем же?

Отто показал пальцем на владельцев шести драконьих повозок, стоявших у дороги. Они были наняты, что вывести жителей из деревни, но волей судьбы оказались заключенными вместе с другими жителями в храме. Сейчас им, наконец-то, повезло вырвать на свободу. Однако, наряду с чувством облегчения, они как-то странно смотрели на Субару...

Субару: Стоп, разве мы не в параллельном мире? У меня такое ощущение, будто в их глазах я вижу знаки доллара.

Отто: Когда мы все были наняты, вы обещали доплатить нам за это. Поэтому нужно обговорить с ними, сколько все это будет стоить. Конечно, плата будет разумной, но с учетом тех дней, что им пришлось провести в храме... Уверен, это будет, как минимум, довольно затратно.

Субару: С учетом того, что оплату будет происходить не из моего кармана... Я с удовольствием посмотрю на бледное лицо дядьки Роса, когда вы ему огласите приговор.

Отто: Отлично, я знал, что вы поймете нас, Нацуки!

Хлопнув в ладоши, Отто счастливо пошел к остальным торговцам. Услышав от него переданные слова, они одобрительно закричали на всю деревню. Каким-то шестым чувством Субару даже показалось, что они кричали даже радостнее спасенных жителей - но он решил не забивать себе этим голову. В любом случае, теперь проблем не должно быть. Отто разберется со всеми делами, которые касаются торговцев - а Розваль оплатит все. Представив, как тот сильно будет удивлен, когда узнает столь "счастливую" новость, Субару улыбнулся и пошел в сторону особняка. Пройдя пятнадцать минут, он, наконец-то добрался до своей цели. В темноте ночи особняк едва освящался слабыми огоньками и выглядел зловеще. Отметив это, Субару встал напротив его ворот. Как всегда, свет горел лишь в главном зале, в комнате слуг и, конечно же, в комнате на самом верхнем этаже - в кабинете Розваля.

Субару: Конечно, Отто изрядно там все разобрал, но за неделю, скорее всего, там снова образовался бардак.

Фредерика, при всех своих заслугах, явно не смогла бы управиться со всем - хотя она в плане документальной работы ничуть не уступала Отто. Все-таки, даже с помощью Петры содержать в порядке весь особняк - задание непростое. Уже то, что в кабинете горел свет, говорило о том, что она до сих пор там работала.

Субару: Хорошо, тогда я навещаю лапши Отто еще больше и заставлю его пахать, как ездовую лошадь. Торжественно объявляю его "печатной машинкой лагеря Эмилии".

Задумавшись о том, как обмануть его красивыми словами о богатстве и славе, Субару открыл ворот и вошел на территорию особняка. Направляясь к главному входу, он постучался в дверь ручкой в форме сокола...

Субару: Простите за столь поздний визит! Прибыли пожарные!

Немного постучав, он крикнул на весь особняк. Кстати, если подумать, а как в этом мире люди справляются с пожарами и катаклизмами? Покачав голову, Субару попытался изгнать эту мысль из головы.

Субару: И в ответ тишина...

Он даже ожидал, что Фредерика опять нападет на него, набросившись, как коршун - но нет. Пожав плечами и простояв некоторое время, ему надоело ждать. Открыв дверь...

Субару: Эй, я дома! Быстро подайте мне еды, ванную и кровать!

Прокричав этот приказ - как хозяин этого места, Субару сделал самодовольное лицо. Но в ответ, по-прежнему, была тишина. Внезапно вспомнив, как в свое время он уже ходил по особняку в одиночку, Субару направился по лестнице - в сторону комнаты слуг, чтобы найти Петру.

Субару: Фредерика, скорее всего, в кабинете. Нужно найти сначала Петру... а затем можно поискать и Беако.

Он вдруг вспомнил лица всех троих людей, которые остались в особняке. В отличие от самостоятельной Петры или языкастой Фредерики, эта соплячка со странной прической не выходила из его головы. Все-таки, в прошлый раз их расставание прошло не лучшим образом. Так и не сказав чего-то конкретного, она с грустным и плачущим лицом выставила его прочь.

Субару: Надо бы извиниться... Хотя странно... Если подумать, за что?

Тем не менее, он чувствовал себя несколько неуютно при мысли об их новой встрече. Но сейчас он уже не такой, каким был раньше - поэтому, возможно, их разговор прошел бы немного по-другому...

Субару: Будем считать, что тогда это была лишь разминка... Да, так мне больше нравится.

Он постучал в дверь и тут же резко ее открыл, надеясь удивить человека внутри - но в итоге лишь разочарованно пожал плечами. Конечно, он не надеялся увидеть ее переодевающейся - все Петра была еще маленькой для таких целей - но этого не случилось просто из-за того, что ее не было в комнате. Комната была украшена исходя из вкуса Петры - всякими миленькими вещами - и выглядела очень ухоженной. Находясь внутри комнаты, освященной лампами, Субару склонил голову и...

Субару: Странно, она что, покинула комнату, не выключив свет? На такую ответственную леди, как Петра, это не похоже... Может, это она в кабинете - занята учебой?

Такое могло быть - если вспомнить Фредерику с ее спартанскими тренировками. Возможно, помимо ухода за домом она решили научить ее бумажной работе - чтобы Петра стала такой же горничной на все руки. Конечно, это была бы неплохая помощь... Правда, если подумать, Петра уже сейчас превосходит Субару в домашней уборке. А если это произойдет и в плане бумажной работы, Субару будет чувствовать себя совсем ущербным.

Субару: Нееет, не стоит отчаиваться, она все еще не научилась правильно считать. Я должен поблагодарить современное обязательное образование!

Бормоча все это и поднимаясь по лестнице в сторону самого верхнего этажа, он очутился перед большой дверью в конце коридора и, прокашлявшись, постучал. Звук эхом отразился от стен - однако в ответ, по-прежнему, было тихо. Субару нахмурился. Все это было слишком страшно. Ее интуиция, развитая за последние месяцы, стала бить в набат. Пытаясь успокоить себя шутками, Субару бросил взгляд на коридор и потом снова на дверь. Прислонившись ухом к ней, он попытался услышать что-то - но ничего не было слышно. Если так подумать... в комнате Петры все было спокойно. Там была аккуратно прибрано - и по виду казалось, будто ее хозяйка собиралась ложиться спать. Аналогичный вид был повсюду в особняке. Порядок был на каждом углу этого места, и даже окна были кристально чистыми, без единого следа пыли - чего и следовало ожидать от дотошной Фредерики. И Субару больше всего беспокоило то, что при всем этом здесь было ни единой души. Толкнув слегка дверь, он бесшумно открыл ее. В следующее мгновение оттуда показался свет, который осветил коридор. По нему Субару проверил все, что было внутри. Стол, кожаное кресло и книжные полки были на привычном месте. От них, кстати, он чувствовал исходящий поток воздуха - и это при том, что окна были закрыты. Однако он знал, что там. Скользя по полу бесшумно, как мышь, Субару подошел поближе к полкам. Они были слегка приоткрыты, показывая скрытую дверь в стене. За ней была винтовая лестница, которая уходила далеко вниз...



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: