Коллективные импровизации сюжета.




Коллективные импровизации сюжета это творческий коллективный поиск, когда предложения одних будят творческое воображение других.

У каждого человека свой жизненный опыт и своя эмоциональная память, свои образные видения, представления. Важным моментом этого упражнения является его коллективная направленность. Взаимное понимание, которое создаёт коллективная мысль и воля – прекраснейший момент коллективного творчества. Коллективные импровизации сюжета могут быть в форме рассказа о чём либо: путешествии, поездки в деревню, видения своего фильма или телепередачи, будущей работы и т. Для выполнения задания вначале задаётся жанр: лирическая зарисовка, мелодрама или детектив, события поданные в разном эмоциональном камертоне будут друг с другом соотноситься по разному. Коллективные импровизации повышают уровень коммуникативных способностей, культуру творческого общения.

Главное в этом упражнении научить выстраивать сюжет, как систему взаимосвязанных событий. Один придумал начало, другие продолжают поиск событий и их завершение и уже есть история, которую можно ставить.

Цель коллективных импровизаций - умение находить неординарные значительные жизненные события, достойные сценического воплощения.

В сценарные игры входит сценарная эстафета – упражнение, суть которого заключается в том, что участникам предлагается замысел сценария, направление основного действия и они, как бы поочерёдно передавая друг другу нить рассказа, поддерживая и подхватывая вырисовывающийся сюжет, выстраивают событийный ряд сценария. Иногда, это задание опирается на предлагаемые обстоятельства и замысел, которые были найдены в упражнении «Поиски замысла». По сути, данное упражнение близко к предыдущему упражнению «Коллективные импровизации сюжета». Но здесь, в отличие от предыдущего, есть относительная конкретизация заданных обстоятельств, которые требуют образного решения. В сценарной эстафете важен поиск драматургического хода и сценарно – режиссёрского приёма.

Цель: научить выстраивать сюжет сценария, продумывая его художественную подачу.

Творческий дневник, в котором необходимо фиксировать свои впечатления, эмоции. Это своего рода методичка сценариста и режиссёра. В нём можно записывать интересные жизненные события, оригинальную сценарно-режиссёрскую подачу материала, любопытный монтажный приём, понравившиеся стихи, высказывания, то есть всё то, что может пригодиться в практической работе. Форма и вид записи произвольной.

 

Стилистический тренинг.

Умение не только правильно, литературно оформить мысль, но и придать образность весьма значимо для режиссёров и сценаристов театрализованных представлений.

Работа над литературными тропами /греч. «tropos» - образное выражение \. – важная составляющая стилистики сценариста. В театрализованных представлениях использование тропов необходимо для того, чтобы придать изображению точность, живость, яркость.

Эпитет - образное определение предмета или действия. Эпитет, если он точен, становится исследователем действительности.

За окнами давка, толпится листва.

Б. Пастернак.

Прими собранье пёстрых глав.

А. С. Пушкин.

Приведённые примеры дают увидеть необычно насыщенный ассоциативный ряд. Роль эпитета в прозаическом тексте намного скромнее. Но работа над подбором эпитетов важна и в драматургической работе. Умение образно увидеть и отобразить предмет или действие придаёт значимость мысли.

Сравнение – сопоставление одного предмета с другим с целью создания художественного описания первого. Оно присоединяется словами: как, словно, будто, точно и др.

И как с небес добывший крови сокол,

Спускалось сердце на руку ко мне.

Б. Пастернак.

Нам как аппендицит,

Повырезали стыд.

Ан. Вознесенский.

Что ты клонишь над водами,

Ива, макушку свою?

И дрожащими листами,

Словно жадными устами,

Ловишь беглую струю

Ф. Тютчев.

Сравнения помогают более многосторонне представить описываемый предмет и могут использоваться в словах ведущих, диалогах сценических героев.

Метафора - перенос названия одного предмета на другой на основании их сходства. В русской языковой традиции метафоры встречаются достаточно часто. / хвост поезда, спинка стула, крыло самолёта, голос чайника и т. д.\ Традиционные метафоры – это воплощение точного смысла.

Новые неожиданные метафоры чаще всего удел поэзии, но и в сценарной работе могут возникнуть необычное применение метафор.

Употребление их активизирует фантазию, рождает неожиданные ассоциативные ходы, помогает в построении реприз, шуток, пародий.

Олицетворение – наделение неодушевлённых предметов признаками и свойствами человека:

…Меня деревья плохо видят

На отдалённом берегу.

Б. Пастернак.

Море бросится в объятья

Изнывающей земли.

А. Толстой.

Олицетворение – разновидность метафоры. Чаще всего используется при описании природы или окружающей человека обстановки.

Голос театра или голос знания в сценарии это ни что иное как олицетворение.

Метонимия - перенос признаков с одного предмета на основании их смежности:

Что стоишь качаясь тонкая рябина,

Головой склоняясь до самого тына.

Русская народная песня.

Только слышно на улице где то

Одинокая бродит гармонь.

М. Исаковский.

В устной речи достаточно часто встречаются метонимические обороты:

«поют бокалы», «расскажем Маяковского», «прочитаем Островского». И на сценических площадках можно услышать: «Давайте вспомним Пушкина»,

«На сцене кадриль»

В приведённых примерах в первом случае пропущено слово стихи, во втором, русский народный танец кадриль.

Аллегория / греч. allegoria – иносказание\ - выражение отвлечённых понятий в конкретных художественных образах. В сказках и баснях упрямство воплощается в образе осла, сила и власть в образе льва, хитрость в образе лисы и т. д. На празднике масленицы мы прощаемся с Матушкой-Зимой и встречаем долгожданную, вечно юную Весну- Красавицу. В театрализованных представлениях и праздниках может встретиться царица Цветов и королева Осень.

Фразеологизм / греч.frasis –выражение\ - устойчивое сочетание слов, используемое для обозначения отдельных предметов, признаков, действий:

Брать быка за рога.

Как за каменной стеной.

Оставить позади себя.

Фразеологизмы отражают национальную специфику языка. Правильное и уместное использование их придаёт речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость. Фразеологические выражения помогают образно решить номер, а иногда и целый эпизод. «Бить баклуши», «Валять дурака»,

«Вешать лапшу на уши» мы можем встретить и на студенческих капустниках, в выступления квнщиков и т. д.

Фразеологизмы придают острый комедийный эффект.

Могут быть и более простые упражнения на работу со словарями:

Найдите к слову «хорошо» или к слову задорный синонимы.

Как часто в проведении культурно –досуговых акций мы слышим одни и те же слова – клише / фр. Cliché – расхожий речевой оборот, механически воспроизводимый в типичных речевых ситуациях\.

Изобразительные возможности языка чрезвычайно велики. Овладение средствами их выражения, умение работать над словом, крайне необходимы

сценаристу. И в этом аспекте видится необходимость проведения тренировочных упражнений по стилистике.

 

Темы курсовых.

 

1. История зарождения драматургии. Драматургия Древней Греции.

2. Специфические черты и особенности драмы как рода литературы.

3. Сюжет и фабула в драматургическом произведении.

4. Действие в драме.

5. Эволюция конфликта в драматургическом произведении.

6. Композиция в драматургии.

7. Разработка категорий «художественный характер» «герой» на разных этапах развития теории драмы.

8. Драматургия в комедии дель Арте.

9. Драматургия Лопе де Вега.

10. Сценичность и драматизм пьес Шекспира.

11. Театральность комедий Ж. Мольера.

12. Особенности построения пьес А.Н. Островского.

13. Драматургия начала 20в.

14. Театрализованное представление как форма своеобразного спектакля.

15. Особенности драматургии театрализованных представлений и праздников для детей.

16. Литературно-музыкальная композиция как театрализованное действие.

17. Театрализованный тематический концерт: драматургический аспект.

18. Сценарий основной вид драматургии театрализованных представлений и праздников. Этапы работы.

19. Монтаж в драматургии: виды и приёмы.

20. Особенности драматургии тематического вечера.

21. Опыт выдающихся мастеров сценарной драматургии прошлого в современных условиях.

 

Требования к структуре и содержанию курсовой работы.

 

Курсовая работа является одним из важнейших видов учебного процесса и выполняется студентами в соответствии с учебным планом.

Структура курсовой должна способствовать раскрытию избранной темы.

 

Обязательные составляющие курсовой.

 

1. Титульный лист;

2. Оглавление;

3. Введение;

4. Основная часть;

5. Заключение;

6. Список используемых источников;

7. Приложения.

 

Во введении формулируются и обосновываются:

А) актуальность исследования, его значимость;

Б) степень разработанности проблемы, т.е. анализ литературы; методологическая база должна включать взгляды учёных на изучение проблемы.

В) объект исследования, например, театрализованный концерт.

Г) предмет исследования, т.е. какую сторону мы собираемся исследовать в данном объекте, в названном выше объекте драматургию концерта.

Д) цель исследования – это то, ради чего проводится исследование.

Е) основные задачи исследования, которые обычно совпадают с планом.

Ж) методы исследования; изучение литературы по теме, наблюдения, беседы, анкетирование, опрос, интервью, эксперимент и т. Д.

З) базы исследования;

 

 

Основная часть делится на главы и параграфы, раскрывающие содержание курсовой. Первая глава теоретическая. Вторая должна содержать исследование чего- либо. Например, Вы рассматриваете творчество

Ж. Мольера.

Во второй главе идёт драматургический и режиссёрский анализ пьесы: тема, идея, сверх задача; предлагаемые обстоятельства – эпоха, время и место действия; сюжет и фабула; основной конфликт и сопутствующие конфликты; композиция и её элементы; характеристика основных героев.

Если же тема по драматургии Т. П. прилагается сценарий той или иной формы и тоже идёт разбор.

 

Заключение содержит выводы и предложения.

 

Описание книг должно быть выстроено в алфавитном порядке.

 

 

Чечётин А. И. Основы драматургии театрализованных представлений: учебник/ А. И. Чечётин. – М.: Издат. «Планета музыки 2013. – 280с.

 

Курсовая работа должна иметь 24-26 стр.

 

 

Вопросы к экзамену по теории и истории драмы.

 

1.Отличительные особенности драмы как рода литературы.\Сравниваем с эпосом и лирикой\.

2. История зарождения драматургии. Драматургия Древней Греции.

3. Аристотель о трагедии. Основные составляющие трагедию и её назначение.

4.Сюжет и фабула в драме.

5. Композиция драматургического произведения.

6. Конфликт в драме, виды и типы.

7 Действие в драме.

8. Драматургия импровизации в комедии дель Арте.

9. Новое в драматургии Лопе де Вега.

10. Драматургия В. Шекспира.

11. Особенности построения пьес В. Шекспира.

12. Драматургия Классицизма. Театральность драматургии Ж. Мольера.

 

13. Драматургия Просвещения.\ Бомарше, Гольдони\.

14. Драматургия реализма \ На примере творчества А.Н. Островского\.

15. Драматургия Б. Брехта.

16. Сходство и различие драматургии театра и драматургии театрализованных представлений.

17. Сценарий – основной вид драматургии театрализованных представлений. Этапы работы над сценарием.

18. Сюжетно-композиционное построение сценария.

19. Монтаж творческий метод сценариста. Виды и приемы монтажа.

20. Инсценирование – драматургический метод. Подходы к инсценированию.

21. Особенности драматургии театрализованного концерта.

22. Особенности драматургии театрализованного представления.

23. Особенности драматургии тематического вечера.

24. Особенности драматургии литературно-музыкальной композиции.

 

Литература к экзамену.

 

1. Аль Д. Основы драматургии Учеб. Пособие.\ Д. Аль СПб: 2011.

2 Борисов С. К. Основы драматургии театрализованного действа: учеб.пособие\ С. К. Борисов Челябинская гос. Академия культуры и искусства\ Челябинск, 2011.

2. История зарубежного театра \ под. Ред. Бояджиева. Т.1.

3. Культурно-досуговая деятельность: учебник для вузов культуры и искусства/ Моск. Гос. Ун-т культуры и искусства; ред.В.М.Чижиков, А. Д. Жарков. М. МГУКи. 1988г.

4. Чечётин А.И. Основы драматургии театрализованных представлений. \Учебник\ А. И. Чечётин 2013г.

 

Литература.

1.Аль Д. Н. Основы драматургии: Учебное пособие / Д. Н. Аль. Санкт – Петербург, 2005.

2. Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания: Избранные произведения. / Б Брехт. М.: Искусство, 1965. – т.5.

3. Вахтангов Е. Б. Материалы и статьи М.: Искусство1974.

4. Гончаров А. Режиссёрские тетради. / А. Гончаров. М.: Искусство, 1980.

5. Краткий словарь по эстетике: кн. для учителя. / Под ред. М. Ф. Овсянникова. М.: Просвещение. 1983.

6. Малюгин Л. Пьесы. М. Искусство, 1983.

7. Маркарян Э. С. Теория культуры и современная наука.

8. Немирович – Данченко В. И. Материалы и статьи. 1937.

9. Пудовкин Вс.

10. Пушкин А. С.

11. Станиславский К. С.

12. Товстоногов Г. Зеркало сцены. /Г. Товстоногов. Л.: Искусство. 1980.

13. Туманов.

14. Цветаева А. Моя Сибирь.

15. Эйзенштейн С. М. Избранные произведения. / С. М. Эйзенштейн. М.: Искусство. 1964.

16. Эфрос А. Репетиция – любовь моя. / А. Эфрос. М.: Искусство. 1969.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-05 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: